Хэдер Макалистер - Замуж — только по большой любви
Затея была простой: так накормить и напоить гостей родео и покупателей, чтобы они почувствовали себя как дома и на следующий год захотели вернуться сюда и сражаться за звание чемпиона среди покупателей.
Отом и Клэй были приглашены сюда как главы комитетов, которые набрали самую большую сумму денег. Но как удалось достать приглашение Салли, Отом понять не могла.
Оркестр «Ковбои» уже играл для самых смелых парочек, которые кружились по площадке. Клэй потянул Отом к ним.
— Потанцуй со мной немного, а?
Отом в его руках просто таяла.
— Мы не танцевали с тех пор, как закончили школу.
— Ну, мы с тобой вообще упустили много времени.
Отом молча кивнула. Как можно было не согласиться?
И Клэй закружил ее в плавном ритме.
А потом Отом заметила, как в центре зала, сверкая серебряным жакетом, танцевала Джекки Даттон. С Гартом. На нем был черный пиджак вдобавок ко всему черному костюму, в котором он обычно ходил. В общем, получился целый ансамбль. И на этом фоне блестела бляшка ремня.
Отом и Клэй посмотрели друг на друга и засмеялись.
— Клэй, — начала Отом, когда они сели перекусить.
— Да?
— Ты не… Я имею в виду после этих двух недель, когда мы с тобой встречались с другими… ты не думал, что реакция наших соседей должна была быть более, ну, явной, что ли.
— Ну, вообще-то… Я просто это знал.
— А вот я — нет.
Он улыбнулся.
— Я не знаю, как твоя мама, а вот моя, например, рассылала факсы по всему миру.
— Интересно, о чем они говорят между собой?
— Кто знает? — Он поднялся. — Как насчет молочного пунша? Не против?
Отом кивнула.
— С мускатным орехом.
Клэй нахмурился.
— Ишь, какая. А вот я не люблю вкусовые добавки.
— Вот непонятно, как же в таком случае компьютер выдал почти стопроцентный результат по совместимости?
Он усмехнулся.
— Ну, ведь не стопроцентный. Поэтому для мускатного ореха, я думаю, может быть и исключение.
Улыбаясь, он пошел к бару.
Отом наблюдала за ним, раздумывая над тем, на что будет похожа их жизнь вместе. Сначала она по привычке нахмурилась, представив, как они будут ссориться. Но потом, вспомнив поцелуи, улыбнулась.
Клэй поставил на стол бокалы.
— Что с тобой? — поинтересовался он, усаживаясь в кресло.
— Я думала о том, как нас подобрали друг другу в «Золотой розе». Я имею в виду, насколько удачно.
— Почти удачно, а?
Она уставилась на мускатный орех, плавающий на поверхности молочного пунша.
— Я всегда думала, что мы ждем от жизни совсем разного.
Клэй устроился в кресле поудобнее.
— Что же, Отом, ты знаешь, что я хочу. Но я никогда не слышал, что хочешь ты.
— Я никогда и не задумывалась над этим, — призналась она. — Я всегда хотела свободы действий, свободы решений, чтобы никто не давил, быть свободной личностью, понимаешь?
Он поднял свой бокал.
— А ты уже такая и есть.
— Еще не совсем. Решения, которые я принимала, только ухудшили наше положение. Все стало еще более запутанно.
— Понятно. — Он нахмурился.
— Нет, ты ничего не понимаешь! — Она наклонилась вперед. — Я проделала все это, чтобы у тебя тоже была свобода выбора.
Он задумчиво посмотрел на нее.
— У меня был выбор. И я принял решение много лет назад.
Оркестр сыграл туш, и на сцену вышел Фред Чэпмэн. Его звучный голос раздался по всему залу:
— Леди и джентльмены! Минуточку внимания.
Рядом с Фредом стояла Салли, поправляя корону и королевскую мантию.
— Мы рады приветствовать у нас в гостях мисс Салли Макинтайр, королеву родео Хьюстона в 1994 году и королеву Национального родео 1995 года.
Раздались громкие аплодисменты.
— Салли представит приз покупателя-чемпиона прошлого года, Кристи Флетчер из Ла-Гранжа. Приготовьтесь к бурным аплодисментам, чтобы приветствовать мистера и миссис Сид Швертнер!
Все презентации покупателей-чемпионов были похожи одна на другую. На каждой из них Салли представляла приз, затем позировала для фотографов.
Фред отступил в сторонку с обворожительной улыбкой на лице.
— Да, нужно быть особенным мужчиной, чтобы сопровождать такую королеву, как Салли, — повторил Клэй. — А я не такой человек.
— В таком случае напомни мне, чтобы я сняла мою тиару.
— А ты напомни, чтобы я снял мою бляшку, — парировал он.
Они улыбнулись друг другу. Когда презентация закончилась, оркестр грянул туш.
Теперь танцевать с Клэем было одно удовольствие, и вечер стал волшебным для Отом. Клэй смотрел на нее с таким восхищением!
Они ушли, когда еще звучала музыка.
В этот вечер Клэй был на «кадиллаке» своих родителей, эта роскошная машина изолировала все внешние звуки, и домой они ехали в полной тишине. Для Отом продолжался волшебный вечер.
Они разговаривали так, как никогда еще не говорили. У Клэя оказались такие философские познания, о которых Отом и не подозревала. Она, со своей стороны, удивила его своей эрудицией в законодательной области.
— Спасибо, что ты тоже обратился в агентство «Золотая роза» и к их компьютеру, — сказала она, когда они подъехали и Клэй провожал ее до дома.
— Ну, мне это было в радость, — прошептал он. — Я позвоню тебе завтра. — И он нежно погладил ее щеку. — У нас впереди еще столько времени для любви.
— Да, — согласилась Отом, прижавшись к нему.
В комнате горел свет, и Отом не сомневалась, что мама все это время ждала ее. Клэй сжал ее руки.
— Отом, я знаю, у тебя есть, о чем подумать. — Он слегка покачал головой, затем добавил: — Надо решать. Пока ты будешь решать, я хочу, чтобы ты знала: я люблю тебя. Я всегда любил тебя и всегда буду любить.
Глава десятая
Кому: Дебра Риз, ранчо Риз.
От: Фред Чэпмэн, Чэпмэн-индастри.
Насколько я понял, Отом и Клэй провели вчера прекрасный вечер. Они уселись в удобный уголок на долгое время и разговаривали по душам.
Должен сказать вам, что ваши детки уже подросли.
С наилучшими пожеланиями,
Фред.Кому: Дебра Риз
От: Джекки Даттон
Дорогая миссис Риз!
Огромное спасибо за то, что посоветовали мне познакомиться с Гартом Риверсом. Отом вела себя так, словно не возражала против нашего общения с ним. А возможно, что она и вообще ничего не заметила, поскольку весь вечер они с Клэем были полностью поглощены друг другом.
С любовью,
Джекки Даттон.Кому: Дебра, ранчо Риз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});