Сандра Филд - Два условия счастливого брака
Глаза Роуэн блестели от слез.
— Твой отец удивился бы.
— И теперь избавился от жажды риска.
— И после этого ты еще спрашиваешь, хочу ли я тебя? Пойдем со мной, и я покажу тебе, как сильно я хочу тебя.
Она взяла его за руку и повела в спальню. Откинув покрывало, Роуэн внезапно остановилась.
— Я не взяла с собой ночную сорочку. Не думала, что она мне понадобится.
— Она и не понадобится, — сказал Брэнт. — Хватит и хлопковых простыней. Если ты согласна, мы не будем предохраняться.
— Да! Неужели это все не сон, Брэнт? Я так тебя люблю!
— Я тоже люблю тебя, — бормотал Брэнт, обнимая ее и опуская на постель. — Боже мой, как я тебя люблю! Я буду держать тебя в своих объятиях, пока не состарюсь, и, когда мне исполнится сто девять лет, я скажу, как сильно люблю тебя.
— Я не хочу столько ждать. Я хочу слышать это сейчас.
Роуэн стала расстегивать блузку, а Брэнт целовал ее, предчувствуя наслаждение, которое она ему сейчас подарит. Он слышал ее счастливый шепот:
— Люби меня, Брэнт. Люби меня...
И отвечал ей:
— Я всегда буду тебя любить. Только тебя... всегда... только тебя, Роуэн.
ЭПИЛОГ
Спустя пять недель, Брэнт и Роуэн поженились в Торонто.
На Роуэн был простой льняной костюм и те самые сережки в виде рябиновых гроздьев, а в руках букет желтых и оранжевых лилий. Натали, Стив, Пэг и Мэй были среди немногочисленной группы приглашенных. К удовольствию Брэнта, его босс привез из Нью-Йорка предложение от одного известного издателя выпустить в свет сборник лучших статей и эссе Брэнта. Габриэль тоже присутствовала на торжественной церемонии. Кажется, Роуэн и Габриэль сразу понравились друг другу.
Светило солнце. Брэнт чувствовал себя счастливым. На этот раз, повторяя простые слова обета, он не воспринимал их как обычную формальность. Он давал обещание, которое собирался выполнить.
Когда все уже пили шампанское, Брэнт сказал двум сестрам:
— Я очень рад, что вы сейчас здесь, а не где-нибудь в Гренаде со своими неизменными биноклями.
— Вашу свадьбу мы бы не пропустили ни за что на свете, — сказала Мэй.
— Даже ради певчих птиц Багамских островов, — добавила Пэг.
— Великолепная вечеринка, — сказала Натали. Она была в ярко-розовом платье.
— Да... — протянул Стив, — своего рода репетиция для нас, да?
— Кстати, — сказала Роуэн, — боюсь, что я не буду руководить туром по Тринидаду и Тобаго в конце декабря... тем, в котором вы все участвуете.
— Не будете? — разочарованно протянула Мэй.
— Но почему? — недоумевала Пэг. Роуэн улыбнулась и вопросительно посмотрела на Брэнта.
— Наверное, свадебный прием не совсем подходящее место для сообщений такого рода... но дело в том, что к тому времени я буду беременна уже восемь с половиной месяцев.
— Мы узнали об этом только на прошлой неделе, — добавил Брэнт, обнимая Роуэн за плечи. — Поэтому срочно купили дом за городом; не хотим, чтобы наши дети росли в шумном городе.
Поздравления посыпались со всех сторон.
— Ну, тогда, вы, конечно, не сможете поехать в Тринидад, — заключила Пэг.
— Это абсолютно невозможно, — подытожила Мэй.
— Конечно, — сказал Брэнт. — Она же будет со мной.
— Мы будем втроем, — улыбнулась Роуэн. — В нашем доме.
1
— Мсье, вам плохо? — Нет, нет, спасибо (франц.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});