Кара Колтер - Возмутитель спокойствия
Девушка взяла у него письмо. Раз Бью здесь, Джи Ди не может быть далеко. Она крепко обняла пса и поцеловала прямо в нос. И даже не поморщилась, когда его большой язык высунулся изо рта и коснулся ее губ. Тэлли позвала собаку в квартиру и закрыла дверь.
Конверт отличался от остальных только тем, что не был подписан. Письма внутри тоже не было. Только какие-то клочки разорванного листа бумаги. Она соединила их. Удостоверение, подтверждавшее членство в клубе «Никогда, ни за что не женюсь».
Она открыла дверь квартиры и позвала:
– Джи Ди Тернер, я знаю, ты здесь. Я люблю тебя. И всегда буду любить. Заходи в дом!
Это было безумие. Тэлли Смит никогда бы не объявила этого публично. Но любовь превратила ее в совершенно нового человека. Дверь в холл открылась, и Джи Ди вошел.
– Я думал, ты никогда не позовешь, – сказал он.
Джед выглянул из-за него, вскрикнул и помчался к ней.
– Соучастники плеступления, – объявил он радостно и обхватил ее ноги крепкими ручками.
– Спасибо за помощь, миссис Дум, – обратился Джи Ди к соседке в розовом спортивном костюме.
Тэлли крепко прижала к себе Джеда. Она не думала, что может так соскучиться по этому ребенку и по мужчине, который стоял рядом.
Она наслаждалась видом Джи Ди – от изгиба его ресниц до лейбла на джинсах. Нежностью в его глазах, когда он смотрел на нее. Она почувствовала, как ее сердце растет, заполняет всю грудь и вот-вот разорвется от любви к нему.
– Никакой он не полицейский, – сказала Тэлли соседке.
– О, теперь я это знаю, – откликнулась та, – мы с Джи Ди теперь лучшие друзья, так ведь, дорогой?
– Да, вы помогли мне найти короткий путь к настоящей любви.
Соседка хихикнула и закрыла дверь.
Джи Ди коснулся щеки Тэлли тыльной стороной ладони, потом закрыл глаза и вздохнул – вздох мужчины, нашедшего свой путь к дому. Ему не надо было ничего говорить. Тэлли чувствовала себя самой счастливой женщиной на свете. Женщиной, которая чуть не прошла мимо настоящей жизни, но была остановлена некоей вселенской силой, потому что ей была уготована другая судьба.
Любовь.
Потому что без любви жизнь могла лишь казаться полной.
Когда Джи Ди притянул их обоих, ее и Джеда, к себе, Тэлли обрела чувство семьи – то, к чему она стремилась всю жизнь.
– Выйдешь за меня? – спросил Джи Ди хрипло.
– Да, – ответила она.
И в этих словах было намного больше, чем просто обещание.
Это звучало как «да» жизни со всеми ее удивительными приключениями.
– Да, – сказала Тэлли своему будущему.
А потом Джи Ди поцеловал ее – прямо там, в холле.
Они вошли в квартиру, отгородились от всего мира и распахнули дверь в совершенно новую жизнь.
Примечания
1
Dancer (англ.) – танцор, танцовщик.
2
Sleeper (англ.) – сонный, спящий.