Жаклин Бэрд - Цена ее невинности
Данте уловил нотку горечи в ее тоне и укорил себя за то, что напомнил ей о прошлом.
– И тебе приходилось постоянно помогать им, – добавил он.
– Мы хорошие друзья. Хотя иногда мне кажется, что я была этим двум кем-то вроде мамочки.
Утром Бет проснулась в объятиях Данте, и они занялись любовью. После она сказала ему, что он прекрасный любовник. Но его ответ: «Я всегда стараюсь угодить, cara!» – навел Бет на неприятную мысль. Скольких женщин он ублажал? Он, должно быть, занимался сексом с десятками красавиц. Единственная причина, по которой Бет сейчас находится в его постели, ее беременность. Она не должна забывать, что их брак вынужденный.
Но это сложно, пока улыбающийся, почти родной Данте так нежен с ней.
Они отправились в Фэйз-Ков. Данте вел машину и смотрел на узкую извилистую деревенскую дорогу. А Бет рассматривала его профиль, который считала совершенным.
Почувствовав, что за ним пристально наблюдают, он улыбнулся ей:
– Уже недолго осталось.
В животе у нее екнуло.
– Жалко, но я могу остаться только на одну ночь. Я вернусь в следующие выходные, и мы обсудим, где и как будем жить.
Этой ночью Бет изменила своей привычке и в первый раз ночевала не в бывшей комнате Хелен, а в большой гостевой спальне. Вместе с Данте.
Глава 10
Сентябрь выдался ясным, и Англия наслаждалась прощальным теплом бабьего лета.
Бет прогуливалась у моря. На ее губах играла мечтательная улыбка. Раньше брак с Данте пугал ее до дрожи, однако бояться, как выяснилось, было нечего. Ночи, которые они провели вместе, стали для нее откровением. Данте был невероятным любовником, к тому же благородным и щедрым человеком. Бет осознала, что она чувствует себя счастливой – впервые за многие-многие годы.
– В такой прекрасный день, как сегодня, радуешься самой жизни, – обратилась она к Джанет, которая помогала Анни строить замок из песка. – Мне понравилось плавать. – Бет взяла сумку и увидела, что ее телефон мигает. Она прочитала сообщение. – Данте приедет завтра вечером. Я отвечу ему позже. Волны поднимаются, и я собираюсь взять доску для серфинга.
– Не стоит. Серфинг в твоем положении – это лишнее. А на горизонте собираются тучи, похоже, погода портится… – сказала Джанет, встала и почти сразу воскликнула: – О боже!
Бет повернулась в ту сторону, куда указывала Джанет, и, к своему ужасу, увидела, как на другом конце пляжа волны уносят в открытое море маленькую девочку с розовым кругом для купания на поясе.
Она, не раздумывая ни секунды, бросилась в воду. Какой-то мужчина кинулся было за ней, но остановился, прокричав, что не умеет плавать.
Потом начался кошмар. Бет удалось доплыть до ребенка и схватить его, но, когда она попыталась вернуться назад, волна накрыла их обоих и отнесла еще дальше от берега.
Бет гребла изо всех сил. Волны одна за другой обрушивались на нее и тащили к каменистому мысу. В какой-то момент Бет решила, что это конец и она больше не увидит Данте. А ведь она любит его…
Однако она смогла вынырнуть. Перепуганная до смерти девочка судорожно сжимала ее шею. Бет ощущала сильную боль в пояснице, как будто ее полоснули ножом.
Ей удалось избежать ударов о скалы и выбраться на берег. Бет нашла камень побольше и села на него, вытянув уставшие ноги. Рыдающая и дрожащая девочка, которую звали Трикси, прижималась к ее груди. Бет не могла надышаться – ее легкие истосковались по кислороду, – а между вдохами успевала шептать Трикси ласковые слова.
Она не знала, как долго они просидели здесь. Бет пыталась успокоить девочку, но сама не без страха наблюдала, как прибывает вода – начался прилив. Добраться до них по берегу было невозможно, а плыть назад у нее не было сил. Волнение на море усиливалось. Наконец она увидела лодку, пробивающуюся к ним, и услышала, как кто-то зовет ее по имени. Бет встала, протянула Трикси мужчине в лодке и чуть не упала в обморок от облегчения.
Остальное она помнила нечетко.
Ее втащили в лодку, закутали в плед. В гавани их ждала машина скорой помощи. Позже, ожидая, когда ее осмотрит доктор, она достала из сумочки телефон и перечитала сообщение Данте. Она ответила, что с ней все в порядке и что она ждет его завтра вечером. Бет хотела написать «С любовью», но не посмела. Зато теперь она не сомневалась, что любит его.
«Может быть, я всегда любила Данте?» – подумалось ей. Их всегда притягивало друг к другу, по крайней мере – ее. Это началось в зале суда, но Бет было только девятнадцать, и она была слишком неопытна, чтобы распознать это. А после суда ей было легче ненавидеть его. Теперь она замужем за ним, носит его ребенка. Хотя Данте не любит ее, его влечет к ней. Остается надеяться, что со временем он тоже полюбит ее.
К Бет подошла молодая пара. Со слезами на глазах они благодарили ее за спасение их маленькой дочки.
Бет порадовалась за них, но тело ее болело, глаза закрывались, а сознание отключалось…
– Миссис Каннаваро.
Бет открыла глаза и увидела женщину в больничной униформе, стоящую рядом с ее кроватью. Комната была ей незнакома. Она не могла понять, где находится, не могла вспомнить, как попала сюда. Затем недавние события стали одно за другим всплывать в памяти. Бет зажмурилась.
– Миссис Каннаваро, – повторила медсестра, и Бет неохотно взглянула на нее. – Ваш муж скоро приедет. Мне нужно измерить давление и пульс, затем можете одеться, – сказала она с улыбкой. – Доктор Джеймс скоро придет и осмотрит вас. Все уверены, что вы скоро поправитесь.
Бет хотелось плакать, но слез у нее больше не было.
– Спасибо, – сдержанно поблагодарила она. – Как сегодня Трикси?
– О, девочка в порядке – благодаря вам. Вчера вечером она отправилась домой с родителями.
– Хорошо, – сказала Бет, вспоминая и заново переживая трагическое событие, из-за которого она сюда попала.
Вчера спасение Трикси казалось ей самым важным, но сегодня она не была в этом уверена.
Накануне, в девять часов, осмотрев ее, врач предупредил, что боль, которая становилась все сильнее – предвестие выкидыша. Перенесенный стресс и сильнейшая физическая нагрузка вызвали непоправимые последствия. Поступок Бет стоил жизни ее собственному ребенку. К одиннадцати все было закончено, и в первый раз с тех пор, как умерла Хелен, сломленная Бет зарыдала.
Сегодня она ничего не чувствовала – как будто у нее все онемело внутри.
Пришел доктор Джеймс. Его глаза были полны сочувствия. Он тщательно осмотрел Бет и записал ее на прием в понедельник. Он посоветовал ей не волноваться, поскольку она здоровая молодая женщина и у нее не должно возникнуть проблем с зачатием.
Бет улыбнулась, поблагодарила врача и присела на кровать. Внезапно оцепенение прошло. Плечи Бет опустились. Ее дух был сломлен. Она нисколько не сожалела, что спасла Трикси, но цена, которую ей пришлось за это заплатить, была непомерной.