Элизабет Бэйли - Мозаика воспоминаний
Чарльз встал, но Элен остановила его, схватив за руку. От этого доверительного жеста на душе у него потеплело. Но в ее глазах отразился испуг.
– Погодите!
– В чем дело?
Она перевела дыхание, и Чарльз заметил выражение решимости на ее лице.
– Помогите мне сесть, пожалуйста. Я не хочу, чтобы меня застали в таком положении.
– Почему? Вы выглядите очень мило.
Он улыбнулся, и сердце Элен забилось быстрее.
– Пожалуйста, не шутите так! Я не хочу, чтобы меня нашли распростертой на кушетке.
Чарльз насмешливо выгнул бровь, но от дальнейших замечаний воздержался. Она действительно была очаровательна, ее глаза светились синевой, оттеняемые цветом платья.
Граф усадил ее, отпустив лишь в тот момент, когда ее ноги коснулись пола. Затем направился к двери. К счастью, Белинда с Генриеттой уже исчезли. Остались только Мег и Мэтт.
– Как она? Боже, ну вы нас и напугали, Элен!
Уступив сестре право нянчиться с пострадавшей, Чарльз повернулся к своему зятю.
– Как тебе это удалось?
Мэтт усмехнулся.
– Пустяки, мой мальчик. Глупая женщина вылетела пулей, как только я дал ей пинка. А Генриетта помчалась следом, рассыпаясь в извинениях.
Из противоположного угла комнаты донесся голос Мег.
– Не верь ему, Чарльз. Белинда выбежала потому, что Мэтт принялся расхваливать игру Элен. Я и не подозревала, что он настолько тактичен.
– Такой выдающийся тактик, ты хочешь сказать, – ответил ее муж, подмигнув Чарльзу. – Зная, что Белинду это разозлит, я передал ей твой отзыв об игре Элен.
Элен заметила, как Мег обменялась со своим мужем веселыми взглядами. Ее сердце замерло. Не может же мистер Хантли разделять нелепые намерения Мег? А может, она ошибается. Девушка опустила глаза.
– Я так рада, что ты пришел, Чарльз, – сказала Мег, обняв брата за плечи. – Ты не обижаешься, что я поселила Элен в мамину комнату? Генриетта полагала, что ты будешь возражать, но я…
– Ты, Мег, – бесцеремонно перебил ее Чарльз, – прекрасно знаешь, что лучший способ добиться моего согласия, это поставить меня перед свершившимся фактом.
Чарльз повторил собственные слова Мег. Очевидно, что как бы хорошо ни знали его сестры, он все время опережает их на шаг. От него не могло укрыться стремление Мег свести его с Элен.
И следующее ее высказывание подчеркнуло эту мысль, приведя Элен в смятение.
– Я обещала Элен, что мы все будем навещать ее, и надеялась, что ты тоже не замедлишь явиться, Чарльз. Нельзя допустить, чтобы ее расстраивала Генриетта и эта лиса, которую она тебе навязывает.
Элен в ужасе взглянула на графа.
– Молю вас, не слушайте вашу сестру, милорд! Я не нуждаюсь в посетителях, и не позволю, чтобы вы ухаживали за мной. Я уверена, что у вас имеются более важные дела, и не посмею отвлекать вас.
Граф одарил ее очаровательной улыбкой.
– Напротив, я сейчас на отдыхе. Здесь, в Теддингтоне столь мало дел, что я могу с чистой совестью перепоручить их своему секретарю. Я с удовольствием готов вас навещать.
– Не надо! Вы станете надо мной насмехаться, а я не привыкла к такому обращению!
– Элен, не говорите глупости! – со смехом воскликнула Мег. – Как вы можете строить подобные предположения? Разве вы не знаете, что Чарльз изменил свое отношение к вам?
У девушки кровь застыла в жилах. Она взглянула на графа, но его лицо оставалось непроницаемым. Она и сама не сознавала, сколько горечи было в ее голосе.
– Я не верю этому.
– Ничего удивительного, – вмешался Мэтт. – Более того, я не совсем согласен с тобой, любимая. Или Чарльз был с тобой более откровенен? Мне он сказал, что до сих пор сомневается.
– Пожалуйста, можете говорить обо мне в третьем лице, сколько вам угодно!
– Мы бы не стали, Чарльз, если бы ты сам говорил за себя, – ничуть не смутившись, сказала Мег. – Но ты наверняка хотел навестить Элен, раз пришел сюда незваным.
– Я и не подозревал о том, что требуется приглашение, – ответил граф с иронией. – На самом деле меня привело сюда важное дело.
Чарльз взглянул на Элен и заметил, что с ее лица исчезло выражение отчужденности. Он моментально забыл об осторожности.
– Мое объявление принесло некоторые плоды.
Элен побелела, как мел, и в ее глазах отразилось изумление. Она не готова была к новостям подобного рода. И все же граф не мог избавиться от мысли, что она боится. Боится неизвестности… или разоблачения?
– Боже праведный, Чарльз! – воскликнула Мег. – Почему же ты не сказал сразу?
– В свете последних событий я и забыл об этом, – признался он, не сводя глаз с Элен.
– Разве можно забыть о таком важном деле? – сварливо спросила сестра.
Сердце Элен билось все сильнее. От ужаса она почти утратила дар речи.
– Что вы узнали?
Чарльз полез в карман и вынул какие-то бумаги.
– Взгляните сами.
Подойдя к кушетке, граф передал девушке три письма. В лихорадочной спешке она едва не выронила их, но все же сумела открыть дрожащими руками один из конвертов и торопливо пробежалась взглядом по листу.
Мег и Мэтт дружно шагнули к изголовью и тоже принялись читать, заглядывая через ее плечо. Мег высказалась первой.
– Но это не имеет к нам ни малейшего отношения! Да, этот человек ищет пропавшую женщину, но его описание совершенно не похоже на Элен.
Листок бумаги выскользнул из пальцев девушки и упал на пол. Граф поднял его, пока Элен вытаскивала следующее послание из вскрытого конверта. Ошеломленная, она прочла еще одно письмо подобного содержания и, молча, передала его Мег. Ее взгляд упал на непроницаемое лицо графа. Приступ страха сменился бурным негодованием.
Он знал это! Знал, что в письмах ничего нет. И все же не предупредил ее, не попытался умерить ее рвение, с которым она набросилась на эти бесполезные бумажки. Он нарочно подвергнул ее проверке. О, как это жестоко!
Без особой надежды девушка взяла третье послание. Это было письмо от леди из Йоркшира, желающей принять у себя заблудшую женщину и предоставить ей место компаньонки. Элен позволила Мег выхватить у нее листок. Она откинулась на валик кушетки и пристально посмотрела на графа.
Под обвиняющим взглядом ее голубых глаз, Чарльз почувствовал отвращение к собственному поступку. Он хотел все сделать иначе. Собирался предупредить о том, что все эти ответы бесполезны. Но ему понадобилось отвлечь Мэтта и Мег, ведь он терпеть не мог, когда его к чему-либо принуждали, пусть даже и с лучшими намерениями.
– Но здесь же ничего нет, – заметила Мег с растерянностью в голосе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});