Лиз Филдинг - Заново влюблены
— Постой, Белль, — задумался Иво. — Врач говорил, что иногда случаются подобные вещи... Наш ребенок?
— Неужели ты не хочешь его даже теперь, когда он существует? — недоуменно произнесла Белль.
Иво напряженно молчал.
— Я выращу его сама. Хотя для своего ребенка я желала бы другой судьбы, — тихо проговорила она.
— Ты могла подумать, что я брошу собственное дитя?! Нет, Белль, ни тебя, ни ребенка я не оставлю. У меня нет оснований подозревать тебя в измене или во лжи. Если ты утверждаешь, что этот ребенок мой, значит, так и есть, — уверенно сказал Иво.
Белль знала, что его слово крепко.
— Как ты себя чувствуешь, милая?
— Сегодня хорошо.
— Давай отпразднуем это Рождество вдвоем, — предложил Иво.
— А как же Дейзи?
— Я предполагаю, твоя хитрая сестрица планирует отметить его с моей сестрой. Я был очень удивлен тем, что эти двое поладили.
— Я же говорила, Дейзи хорошая... Странно!
— Что случилось?
— Шум затих... А то наши новые соседи постоянно громыхают.
— Ничего удивительного. Твой новый сосед пошел в гости к своей жене.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что жена твоего нового соседа — это ты и есть.
— Иво, ты купил...
— Совершенно верно, я купил весь дом, кроме твоего этажа.
— Зачем тебе это понадобилось?
— У меня есть планы на эту недвижимость. Когда ты переедешь обратно ко мне, этот дом станет нашим с тобой подарком на день рожденья твоего племянника или племянницы.
— Невероятно, ты, как всегда, все предусмотрел, любимый! — восторженно признала Белль.
Вылетев в Южную Америку сразу после Рождества, Миранда и Дейзи подарили Иво и Белль целый месяц уединения, который стал их вторым медовым месяцем.
Ставший более мудрым Иво больше не жертвовал семейным счастьем ради честолюбивых достижений. Он полностью посвятил себя жене, а она доверилась мужу так, как никому никогда не доверялась.
В эти счастливые дни они не отпускали друг друга ни на шаг. Они не только спали вместе, но и гуляли, готовили, разговаривали и просто молчали... вместе.
По возвращении из деловой поездки Дейзи было не узнать. Она стала совершенно другой... счастливой. Миранда постоянно хлопотала вокруг нее все время до родов, до дня, когда Белль стала тетей крошечного племянника.
Когда наступила пора Белль дать жизнь новому человеку, Иво по-прежнему был с ней неразлучен. Он услышал первый крик своей дочурки, когда та лежала на его руках. Это был единственный момент в жизни, когда суровый Иво не смог сдержать слез.
Он был горд и счастлив, его переполняли нежность и любовь. Даже самые значительные события его жизни не могли соперничать с радостью этого дня.
— Какая кроха! — произнес он, склонившись над дочерью. — Словно котенок.
— Назовем ее Минитт, — предложила Белль.
— Здравствуй, малышка Минитт, — поприветствовал дочурку папа. — Надо сообщить Миранде и Дейзи, они волнуются.
— Верно, любимый. И еще не мог бы ты позвонить Симоне и Клер? Я обещала их известить.
— Конечно, — кивнул он и поцеловал своих девочек.
Перед тем как выйти из палаты, Иво остановился в дверях и, повернувшись к жене, взволнованно проговорил:
— Поверь, любимая. Нет ни одного мужчины на земле, который бы был так счастлив, так влюблен, так окрылен в эту минуту, как я.
— Я верю...
Внимание!Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});