Люси Гордон - Дом, где сбываются мечты
— Ну, я не мастер произносить речи перед аудиторией, — сказал Люк, кивком указав на своих родных, выглядывающих из окон. Все довольно улыбались.
— Ты… ты посмел…
— Я лишь делаю то, что мне сказали. Меня бы не удивило, если бы Нетта уже выбрала церковь и свадебное платье. Это так?
От удивления Минни раскрыла рот. Она не могла произнести ни слова. Точность его предположения поразила ее. Как будто сама судьба указывала ей путь!
— Церковь Святой Марии в Трастевере, — чуть слышно прошептала она.
— Мы должны пожениться в этой церкви?
— Так сказала Нетта.
— Она уже назначила день?
— Возможно… Люк!
— Иди сюда, — пылко произнес он и притянул ее к себе.
За этим последовал долгий поцелуй, за время которого все Ринуччи успели собраться на крыльце.
— Как ты могла подумать, что я способен на предательство? — спросил Люк, отпуская Минни.
— Я не знаю, но те несколько часов были самыми худшими в моей жизни. Я ведь доверяла тебе.
— Я привык слышать от тебя совсем другое, — усмехнулся Люк.
— Ты прав. Но, несмотря на все оскорбления, которыми я тебя осыпала, я всегда знала, что ты честный и порядочный человек. Потом, когда я подумала, что ты нас обманул, мне показалось, что земля ушла из-под ног. До тех пор я не понимала, как много ты для меня значишь. Самое ужасное, что только может произойти, — это доверять тому, кого ты любишь, а затем узнать, что он тебя предал.
— Да, — мягко сказал Люк. — Я понимаю тебя. Поэтому, — он взял ее руки в свои, — я тоже хочу сказать тебе нечто важное.
— Я слушаю. — Минни уставилась на него сияющими от счастья глазами.
— Однажды я сказал тебе, что не буду заниматься с тобой любовью, пока не займу главное место в твоем сердце.
— Но ты действительно для меня на первом месте.
— Возможно, я первый среди живых, но я хотел бы прогнать и призраки тоже.
— Люк…
— Дай мне закончить. Я ревновал тебя к Джанни. Он подарил тебе десять лет счастья, и кто знает, хватит ли меня на столько. Прости меня за то, что я из эгоизма хотел лишить тебя приятных воспоминаний. Теперь я все понял. Одна любовь другой не мешает. Можешь продолжать любить своего бывшего мужа. Думаю, мы сможем жить втроем.
Все пристально уставились на него, и никто не заметил, что лицо Хоуп сияло от гордости за сына. Минни внимательно посмотрела на Люка.
— Ты больше ничего не хочешь мне сказать?
— О чем?
— Об Эльзе Алессио.
Люк был ошеломлен.
— Что тебе о ней известно?
— Я знаю, что эта женщина родила Джанни сына до того, как он встретил меня. Во время своих поездок в Неаполь он часто их навещал. Но любил он только меня.
— Так он сам тебе рассказал?
— Конечно. Мы любили друг друга. Он рассказал мне все, что мне нужно было знать.
Ее последние слова прозвучали немного двусмысленно, и Люк чуть было не спросил, хранил ли Джанни ей верность во время своих визитов к Эльзе. Но в следующий момент он понял, что это должно остаться тайной.
— Ты правда готов ради меня переехать в Рим? — удивилась Минни.
— Я собираюсь расширять свой бизнес. Мне нравится завоевывать новые территории. А ты продолжишь свою практику.
— Ты не ревнуешь меня к ней?
— Нет. А даже если буду, — шутливо добавил Люк, — то ты об этом не узнаешь.
Минни взяла в ладони его лицо.
— Когда я думала, что потеряла тебя, мне показалось, что наступил конец света. Я так сильно тебя люблю.
— Не говори, пока полностью не уверена в этом.
— Я абсолютно уверена. Я думала, что не смогу полюбить другого мужчину, пока не встретила тебя.
— По-моему, на этом месте мы должны поцеловаться, — лукаво заметил Люк.
Когда он коснулся губами ее губ, послышались одобрительные возгласы и аплодисменты.
— Моя семья просто обожает сентиментальные истории, — прошептал он, затем снова поцеловал ее. — Ринуччи похожи на Пепино. Любовь и брак касаются всех членов семьи. Однажды я заявил, что являюсь хозяином собственной жизни и соблюдаю осторожность во всем, даже в любви. Представляешь, какой повод для смеха я дал им сейчас! Но мне все равно. Пусть смеются, потому что я победил, carissima.
— Я хочу кое-что тебе сказать.
— Что, любовь моя?
— Вчера я навсегда распрощалась с Джанни.
ЭПИЛОГ
После венчания в церкви Святой Марии Минни, облаченная в белое платье и вуаль, и ее новоиспеченный супруг направились в запряженной лошадьми повозке в Резиденцу, где должен был состояться свадебный прием.
Повозка ехала медленно, чтобы все желающие могли полюбоваться счастливыми женихом и невестой. Во дворе Резиденцы яблоку было негде упасть. Все вокруг было украшено белыми цветами.
Когда повозка въехала во двор, раздались приветственные возгласы, и на жениха и невесту посыпались сотни белых лепестков.
Нетта и Хоуп радостно переглянулись. Их старания не пропали даром.
Примечания
1
Фамилия Кеймэн (cayman) созвучна слову «caveman», которое в переводе с английского означает «пещерный человек».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});