Мишель Рид - Подари мне свой мир
Когда конверт оказался в руках у Антона, молодой человек вежливо поклонился, повернулся и ушел.
Гости замолчали. Разрывая конверт, Антон улыбнулся.
— Что это? — Кристина прильнула к Антону, разглядывая письмо.
Не говоря ни слова, он протянул ей конверт, разворачивая единственный лист бумаги, который был внутри. Он чувствовал, как растет замешательство Кристины.
— Выглядит заманчиво? — произнес он. — Кристина Витория де Маркес «Скотт-Ли».
— Но тут написано, что адресовано тебе. — Она нахмурилась. — Я не понимаю.
Зато Антон все понимал. Он протянул ей листок.
— Свадебный подарок, — объяснил он.
Кристина прочитала один раз, и ей пришлось прочить второй, прежде чем она начала что-то понимать. Затем Кристина сдавленно вскрикнула.
— Родриго… — дрожащими пальцами она протянула лист своему адвокату. — Пожалуйста, объясни мне, что тут написано!
Родриго взглянул на Антона, взял письмо, посмотрел на него и протянул обратно.
— Все совершенно ясно, — произнес он. — Выйдя замуж за сеньора Скотта-Ли ты стала обладательницей части наследства Энрике Рамиреса. Что делает тебя очень богатой женщиной, — добавил Родриго серьезно.
— Но как… почему? — спросила Кристина, все еще не в силах поверить в это.
— Таково было условие, — произнес адвокат.
— Я не хотел, чтобы так было, — вставил свое слово Антон.
— Но, Луис, это принадлежит тебе. Я не хочу это брать!
— Не говори так, — проворчал Антон. — Я сделал все для того, чтобы это досталось тебе.
Он обнял ее и, приподняв, отнес подальше от гостей в угол зала.
— Ты такая красивая. Я тебя безумно люблю. И еще ты будешь очень богатой женой.
— Ты знал, что так будет?
— Конечно. — Он опустил ее на пол.
— Тогда почему ты счастлив?
— Потому, minha esposa bonita[8] что я получил свой кусок пирога и намерен его съесть. — Он снова поцеловал ее.
— Объясни все как следует! — потребовала Кристина, отстраняясь.
— Мне были не нужны деньги Энрике, но я хотел встретить моих братьев, — объяснил Антон более серьезно. — Энрике поставил мне определенные условия, и, только выполнив их, я мог встретиться со своими братьями.
— Жена и ребенок, — прошептала Кристина.
— Нет, querida, — нежно произнес Антон. — Он потребовал, чтобы я взял тебя в жены и ты родила мне ребенка. Нет, не смотри так печально! Все хорошо. Я говорю серьезно. Энрике был жестоким негодяем, и, я думаю, он знал, что мы не сможем выполнить все условия. Я просто ненавидел то, что мне приходится всем этим заниматься, но могу сказать точно — он наверняка так все и запланировал.
— А я-то думала, что это ты ходишь вокруг да около?
— Самое главное, что мы наконец нашли друг друга, — произнес Антон. — Энрике хотел, чтобы я плясал под его дудку. Он хотел, чтобы я отчаянно боролся за тебя, при этом не обманываясь, что моя цель — это лишь выполнение его условий, а не ты сама. Вот в чем его жестокость. Энрике специально поставил одно заведомо невыполнимое условие, чтобы заставить меня понять это. — Антон криво улыбнулся. — Но ему не нужно было так стараться. Я понял, что мне нужна лишь ты.
— Это условие — как раз то, что я не могу родить тебе ребенка?
— Он также знал, что если я встречу своих братьев, то буду советовать его адвокату, куда надо вкладывать деньги. Таким образом, он решил убедиться в том, что у меня не будет возможности отказаться. Вместо этого деньги перешли к тебе, и я лишь должен буду позаботиться о них.
— Я сама могу позаботиться о своих деньгах. — Кристина гордо подняла голову.
В ответ Антон горестно улыбнулся.
— Надеюсь, что не сможешь, Кристина. На самом деле я сделал так, что теперь сам представляю все твои интересы.
Он взял письмо и показал ей последний параграф:
«Вы приглашены в офис адвокатской конторы «Эстес и партнеры» четырнадцатого февраля в шестнадцать часов для оглашения последней воли Энрике Рамиреса в присутствии остальных наследников».
— Твоих братьев!
— Если только они смогли не попасть в ловушки, которые им наверняка расставил Энрике.
— Твои братья…
Кристина все поняла. Антон увидел, как в ее глазах замерцали искорки лукавства.
— И ты пойдешь туда вместо меня, потому что ты у меня такой умный, такой целеустремленный, такой сильный… и ты любишь меня, да?
Когда день подошел к концу и празднование закончилось, молодожены удалились в свой номер. Официальный статус мужа и жены придал их любовным отношениям еще больше остроты.
— День святого Валентина, — пробормотал задумчиво Антон спустя какое-то время.
— Ммм? — Кристина не хотела нарушать то чувство отрешенного блаженства, в котором она сейчас пребывала.
— Четырнадцатого февраля — это День святого Валентина. Интересно, что за безнадежный романтик выбрал эту дату для встречи братьев?
— Твой отец?
— Нет. — Антон задумчиво покачал головой. — У меня для выполнения его условий оставалось в запасе еще пара месяцев. Полагаю, что перенос этой даты означает, что мои братья смогли справиться с трудностями быстрее, чем ожидалось.
— А ты не справился со своим заданием. Ты его провалил.
— Но зато я заполучил женщину, которой достанется мой кусок пирога. — Он улыбнулся. — Я победитель, каким был всегда.
— И очень самонадеянный. Я еще могу отказать тебе в праве представлять меня на этом собрании.
— Но ты так не сделаешь.
— Нет. — Кристина прижалась к нему еще теснее. — Интересно, а твои братья похожи на тебя? — произнесла она с любопытством. — Представляешь, что будет, если сразу трое похожих на тебя и таких же самодовольных мужчин соберутся в одном месте?
— Наверное, мы сразу возненавидим друг друга. Кристина подняла голову и нежно провела пальцем по губам Антона. — Ты волнуешься, как все пройдет?
— Да… И просто в нетерпении, когда же это случится. На самом деле… — он пошевелился, чтобы притянуть Кристину к себе поближе, — даже слишком много думаю об этом. Мне надо чем-нибудь заняться, чтобы отвлечься от этих мыслей.
— Например, сексом?
— Нет, любовью. Любовью с моей прекрасной желанной женой, — поправил Кристину Антон. — Ведь это самое лучшее занятие…
Примечания
1
Meu querido (порт.) — мой дорогой. — Здесь и далее прим. перев
2
Minha amiga (порт.) — друг мой
3
Querida (порт.) — дорогая.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});