Kniga-Online.club
» » » » Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада

Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада

Читать бесплатно Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательство «Радуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Спасибо. — Она проглотила две таблетки и запила водой, радуясь, что избавится от страшной сухости во рту.

— Боль не от глаза? — В голосе его слышалась такая озабоченность, что она решила — это импульс к дальнейшему развитию ее плана.

Она завинтила крышку на полупустой бутылке и положила ее на колени. Потом посмотрела на него.

— У меня болит голова, но не из-за глаза. Если ты помнишь, я как-то сказала, что дам тебе знать, чего я желаю больше всего, когда пройдет генеральное открытие. — Он глубоко вздохнул и замер. Собрав всю свою отвагу, Джиллиан продолжила: — Но, невозможно так долго ждать. Потому что я так люблю тебя, что почти не могу дышать. А когда человек не может дышать, у него все болит! Правда в том, что больше всего на свете я хочу быть твоей женой и любить тебя вечно.

— Джиллиан…

Чувства, какие он вложил в выкрикнутое имя, она приняла как ответ на ее вопросы, который она так долго ждала.

— Это правда, дорогой. Когда сегодня Франсин спросила, когда я вернусь на работу, я думала, ты вмешаешься и скажешь, что никогда не позволишь мне уехать. Потому что я не вынесу расстояния, которое будет нас разделять…

Она наклонилась к нему. Реми обнял ее и прижал к своему мускулистому телу. Он играл с ее волосами и шептал признания, которые она так долго ждала.

— Amorado[15], я хотел сегодня же вечером попросить тебя выйти за меня замуж. Но когда ты сказала своим друзьям, что собираешься вернуться к ним в декабре, я пришел в ужас. Мне надо было побыть одному, чтобы придумать план, как удержать тебя здесь.

— Реми, разве ты не знаешь, что я люблю тебя? — воскликнула она. — Отчаявшаяся, одноглазая американка, которая чуть не убила тебя тогда на дороге, втянувшая тебя в весьма сомнительный бизнес, жаждет заполучить своего любимого. Его тело, разум и душу. — Она шептала эти слова ему в губы и целовала его с такой бурной страстью, что сомнения не оставалось. Чувство вырвалось из-под контроля. — Я жадная собственница. Я не могу дождаться, когда стану сеньорой Гойо и буду носить твоих детей. Наше время пришло, если у тебя хватит смелости взять меня в жены.

Он целовал ее с дикой жадностью, но ей было все мало.

— Твоя отвага и красота захватили меня с того момента, как я вытащил тебя из машины, израненную, всю в крови, — быстро говорил он ей. — К тому времени, когда прибыл вертолет, я твердо решил, что ты будешь моей. Как долго ни пришлось бы ждать…

— Я влюбилась в тебя в больнице. — Покрывая поцелуями любимое лицо, она торопилась все

высказать ему: — Должна признаться, я думала, что никогда и никого не смогу любить. Но когда я проснулась после операции, возле меня сидел ты. И я поняла, что снова буду счастливой. Не знаю, откуда я это узнала, но я знала. Реми, ты самый удивительный человек, какого я знаю. Я люблю тебя, как никого бы полюбить не смогла. Наверное, наступит день, когда ты поймешь, что я никогда и не собиралась уходить от тебя…

— Mi corazon[16]. — Он крепче прижал ее к себе, зарылся лицом в золотую гриву ее волос. — С того дня, как ты вошла в мой дом, я каждую ночь сходил с ума. Я так хотел любить, тебя. Давай поскорее поженимся. Не могу больше проводить ночи без тебя.

— Да, любимый!

— Мы поженимся в поместье завтра, а медовый месяц проведем в Нью-Йорке. Я хочу встретиться с твоей семьей.

Радость охватила ее.

— Мы позвоним им сегодня вечером. — Он убаюкивал ее в своих объятиях. — Ты подумаешь, что я бессердечный, если я скажу, что благодарен этому несчастному случаю?

— Иначе мы бы могли никогда не встретиться.

— В тебе есть что-то такое, что с самого начала влекло меня. Теперь-то я знаю, что просто не мог бы жить без тебя. Клянусь, когда ты с Карлосом уехала в Мадрид, мой мир словно распался.

— А я надеялась, что ты приедешь за мной, — призналась она. — Когда ты сказал, что находишься

в холле отеля, у меня дрогнуло сердце. Я подумала, что самое заветное желание может исполниться… Только одна тень омрачала их будущее.

— А как быть с твоим братом, Реми? Я разговаривала с Марией в тот вечер, когда был пожар и…

— Знаю. Она сказала мне об этом на следующий день. Он давно хочет поговорить со мной. Наконец я готов выслушать его. Я пригласил его сегодня вечером в бар «Праведного Толедо».

— Пригласил? — Ее голос звенел от радости.

— Все из-за тебя, любимая. Я хочу, чтобы ты познакомилась с моим братом. Я люблю его, Джиллиан…

— Конечно, любишь. И он тоже тебя любит. Я сужу об этом по его глазам. Я видела его в тот день в Мадриде.

Реми кивнул.

— Я два года проклинал себя за то, что женился на женщине, которую едва знал. Она была способна на все. В том числе и на ложь, какую написала в записке. К несчастью, я поверил всему, что она написала о Хавьере.

— Теперь ты покончил с худшей частью истории. Лучшая еще впереди.

Желание горело в его глазах.

— Ты лучшее, что у меня есть. Я никогда не позволю тебе уйти, — поклялся он.

Джиллиан была уже не в состоянии выразить всю глубину своей любви. Она лишь крепче обнимала его.

Граф Ремиджио Альфонсо де Варгас-и-Гойо держал в своих объятиях самую счастливую на свете женщину.

1

Да (пер. с исп.). — Здесь и далее прим. перев.

2

Спасибо, сеньор (пер. с исп.).

3

Не стоит, сеньора (пер. с исп.).

4

Спокойной ночи (пер. с исп.).

5

Поезжайте с Богом (пер. с исп.).

6

Большое спасибо, сеньора (пер. с исп.).

7

Пожалуйста (пер. с исп.).

8

Мавританский дворец-замок XIII века около Гранады

9

Здравствуйте (пер. с исп.).

10

Здравствуйте (пер, с исп.).

11

Добрый вечер (пер. с исп.).

12

В Испании любая закуска к пиву или вину. — Прим. ред

13

Приятного аппетита (пер. с исп.).

14

Проклятье! (пер. с исп.)

15

Любимая (пер. с исп.)

16

Мое сердце (пер. с исп.).

Перейти на страницу:

Ребекка Уинтерз читать все книги автора по порядку

Ребекка Уинтерз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сеньор из розового сада отзывы

Отзывы читателей о книге Сеньор из розового сада, автор: Ребекка Уинтерз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*