Фиона Бранд - Последняя ночь холостяка
Сара задержалась в холле, похожем на галерею искусств. Мимо нее прошла молодая стройная женщина в сопровождении двух крупных мужчин, явно телохранителей.
Узнав в этой женщине Надию, Сара застыла. С распущенными волосами, придававшими ей сексуальность, с бриллиантовым кулоном, видневшимся в декольте, с элегантными браслетами на запястьях Надия походила на модель.
У Сары было только одно объяснение того, что Надия здесь: она пытается вернуть Гейба.
Глава 13
Нахмурившись, Сара проводила Надию взглядом.
Туристы тем временем потянулись в дворцовую библиотеку. Она пошла за ними. Неожиданно дверь комнаты, расположенной рядом, приоткрылась. Сара заглянула туда, увидела знакомый разворот плеч и остолбенела.
Она не ожидала увидеть Гейба. Он сказал, что все утро у него занято встречами. Правда, не уточнил, с кем назначены встречи. В крови Сары забурлил адреналин. Гейб встречается со своей бывшей невестой! В этот момент дверь, которая, похоже, вела в его кабинет, захлопнулась.
Ноги сами понесли ее к закрытой двери. Распахнув ее, Сара ворвалась внутрь.
Гейб стоял, опершись на стол красного дерева. Он повернул голову, и их взгляды встретились. Надия уставилась на нее, не скрывая раздражения.
Холодно улыбнувшись и не сводя глаз с Гейба, Сара произнесла:
– Милый, надеюсь, я не сорвала важную встречу? Я лишь хотела узнать, когда мы отправимся покупать кольцо. До или после ланча?
Подойдя к Гейбу, который выглядел чертовски элегантно в темном костюме, белоснежной рубашке и голубом галстуке, она встала на цыпочки, взяла его за лацканы пиджака и поцеловала в губы, успев заметить, что его забавляет происходящее.
Гейб обнял ее за талию и спросил:
– Может, до ланча?
– Хорошо. А я пока завершу свое… исследование. – Поцеловав его еще раз, Сара направилась к двери.
Надия негромко заговорила по-французски. Сара отлично знала этот язык. Бывшая невеста что-то возмущенно выговаривала Гейбу, но закрывшаяся дверь помешала Саре расслышать его ответ.
Адреналин продолжал бурлить. Она снова присоединилась к туристам, но архитектурные чудеса и роскошь убранства ее больше не интересовали. Сара устремилась к французским дверям, которые вели во двор. Там она сможет подслушать разговор между ним и Надией.
Стараясь не шуметь, Сара продралась сквозь кустарник и заглянула в окно, но ничего не увидела. Она перешла на другое место, для чего ей пришлось обогнуть клумбу с цветами.
– Видишь что-нибудь интересное?
Услышав низкий голос Гейба, Сара резко повернулась.
– Ничего особенного.
Он вытащил листок, застрявший в ее волосах.
– Мы же договорились, что пока ты не появишься во дворце.
– Чтобы я не увидела, как ты встречаешься со своей невестой?
– С бывшей невестой.
Сара вырвалась из его объятий:
– Несколько минут назад это выглядело по-другому.
– Джеральд Фортьер прислал свою дочь, чтобы попытаться на меня надавить. Он решил, что, если я получу какой-нибудь… э-э-э… дополнительный финансовый бонус, брак может состояться.
Взгляд Сары переместился с его подбородка, тронутого легкой щетиной, к интригующей отметине на шее. Она залилась краской при воспоминании о том, откуда у него это пятно.
– Ну и как, ты доволен этим бонусом?
Ладонь Гейба легла ей на шею. Он притянул Сару к себе и коснулся ее губ. От поцелуя по телу женщины пробежала дрожь.
– Если это было бы так, я не стоял бы сейчас перед тобой?
– Я не собираюсь извиняться за свою сцену. – Она потеряла последнего жениха, уступив его другой женщине. Уступать Гейба Сара не желала.
– Надия Фортьер уехала. Хавьер посадит ее на чартерный рейс в Париж. – Гейб провел Сару в свой кабинет. – Раз уж ты здесь, у меня для тебя кое-что есть. Я собирался отдать тебе это за ланчем, но вынужден сделать сейчас. Фарук устраивает пресс-конференцию, и я хочу, чтобы ты на ней присутствовала.
– Ты собираешься официально объявить о нашей помолвке?
Гейб открыл сейф и вытащил ключи. В нескольких словах он изложил информацию, которую донесут до журналистов. Они с Надией выяснили, что не совсем подходят друг другу, и решили разорвать помолвку. Однако свадьба состоится – с женщиной, которая является потомком семьи де Валуа.
– Но пока мы не будем сообщать о твоей беременности. Это лучше сделать за несколько дней до бракосочетания.
Сара прикусила губу. В заявлении для прессы не было ничего ложного, однако оно должно было отвлечь внимание от скандальных аспектов этой истории.
Жестом пригласив ее последовать за ним, Гейб вышел в холл. Он обнял Сару за талию, и она обрадовалась, что он не скрывает их отношения. Когда они шли мимо туристов и персонала дворца, на них смотрели с любопытством.
Какой-то мужчина приветствовал Гейба и зашагал позади них. До Сары вдруг дошло, что, как жене шейха, ей придется привыкать к охране.
Гейб отпер деревянную дверь, и они спустились по старинной каменной лестнице. Было прохладно, и кожа Сары покрылась мурашками.
Гейб набросил пиджак ей на плечи. Сара закуталась в него. Они остановились у другой двери – меньше по размеру и снабженной сигнализацией.
Гейб отключил сигнализацию и вошел в помещение, которое, возможно, когда-то было погребом. Через несколько метров он снова остановился возле стальной двери, которая явно была сделана в двадцать первом веке, и ввел код. Нажав на ручку, Гейб открыл дверь.
Маленькая комната была освещена галогеновыми лампами. Вдоль стен стояли металлические полки, на которых были выставлены старинные книги и рукописи, мгновенно вызвавшие у Сары интерес. Как историк она любила копаться в древних документах. В комнате также стояли стальные шкафы, заполненные ящиками и коробками.
Гейб подошел к одному из шкафов, открыл его, вытащил две бархатные коробки темно-синего цвета. Положив их на металлический стол, который стоял в центре, он открыл ту, что поменьше. Сара приготовилась к тому, что сейчас она увидит кольцо. Ведь они находятся в дворцовой сокровищнице, а этим днем ее представят как невесту Гейба.
Но это была не старинная драгоценность, как она ожидала. Кольцо было изготовлено искусным ювелиром и уж точно было современным – овальный сапфир, окруженный бриллиантами.
Вынув кольцо, Гейб взял ее левую руку:
– Разреши мне его надеть.
Сара быстро-быстро заморгала, не позволяя пролиться сентиментальным слезам, пока Гейб надевал кольцо ей на палец. Она испытывала это уже дважды, но никогда прежде не чувствовала важность момента, и ее не переполняли эмоции.
– Оно прекрасно, – прошептала она.
И оно идеально село на палец.
Гейб открыл другую коробочку. В ней лежали такие же бесподобные серьги и кулон.