Жаклин Топаз - Водоворот
Затем ощутила, как ее, задыхающуюся и отплевывающуюся, вытаскивают из воды сильные руки Тома.
— Какого черта ты это сделала? — Его пальцы впились ей в руку.
Пола с испугом взглянула на рассерженного мужчину. К шее как водоросли прилипли мокрые волосы, и она прекрасно сознавала, какое плачевное зрелище собой представляет.
— С вами все в порядке? — Это был голос Симоны. — Вам лучше вытереться, а то простудитесь.
Хозяин принес махровое полотенце, и, пока Клинтон кипел от злости, женщина, пережившая всю меру стыда и раскаяния, старательно отжимала подол мокрого платья. Наспех попрощавшись, Том зашагал к выходу, а сзади уныло следовала посрамленная женщина.
Вот и конец дружескому соглашению между мистером и миссис Клинтон, подумалось ей. Горький финал.
Что-то уж больно строг мистер Клинтон!
Домой они ехали молча. Сам же начал. На глазах у всех танцевал этот неприличный танец с раздетой до неприличия партнершей. Как, по его мнению, должна была на подобное среагировать жена?
Когда они приехали на виллу, Том почти грубо подтолкнул ее к спальне.
— Переоденься во что-нибудь сухое и тут же выходи, — раздраженно бросил он. — Нам нужно кое-что выяснить.
С упавшим сердцем Пола стащила с себя мокрое платье, повесила его в ванной и надела халат. Сделав глубокий вдох, она вошла в гостиную.
При свете лампы было видно, насколько злое у мужчины лицо. Он отошел от нее в другой конец комнаты.
— Ты отдаешь себе отчет, к чему может привести подобное ребячество?
— Извини. Мне только хотелось поддержать всеобщее веселье.
Такая версия должна устроить рассерженного мужчину. Не говорить же ему, что причиной был его флирт с Мелиной? Не поймет ведь и только еще больше разозлится.
— Замечательно. — Клинтон расхаживал по комнате, не приближаясь к ней ни на шаг. — Значит, это ради всеобщего веселья ты выглядела как…
— Как кто? — обогнала его вопрос Пола и сердито вздернула подбородок. — А как насчет тебя? Ты бы видел себя со стороны! Сорвав пиджак, пустился в пляс на радость окружающим. Что, по-твоему, об этом подумала Симона?
— Жаку было бы понятно мое поведение. — Голос Тома напоминал басистое ворчание. — Но ты, Пола, зашла слишком далеко.
— А ты, значит, вел себя как надо! Мистер Клинтон на глазах Симоны д'Арман и присутствующих высоких гостей, я уж не говорю о жене, бедной миссис Клинтон, позволил этой полуголой гречанке соблазнять себя! — Вот не хотела же выдавать своей ревности, но слова вырвались у Полы, прежде чем вмешался разум.
— Твоя необоснованная ревность совсем некстати для моих дел. — Том перестал шагать и остановился, расставив ноги, будто приготовился отбивать атаку. — Вам это понятно, мисс Уорд?
Пола выпрямилась.
— Да, понятно.
— Понятно? — Сдержанная, тихая ярость, с которой он говорил, пугала больше, чем если бы он кричал на нее. — Я тебе плачу… и к тому же хорошо плачу… чтобы ты играла роль моей жены. Ты должна четко выполнять свое задание, что бы я ни делал с какой-нибудь другой женщиной.
Пола почувствовала, будто ее ударили. Она пыталась сдержать слезы. Нет, она не заплачет, по крайней мере, пусть видит, что у нее еще есть гордость.
— Приношу извинения. Я ошиблась, на несколько минут позабыв, что меня всего лишь наняли. Больше этого не случится.
— Пола… — Том взъерошил свои светло-русые волосы.
— Может, поспишь сегодня на кушетке или это сделать мне?
— Мы оба будем спать на кровати. Вместе. — Том направился к ней, но Пола отступила в сторону. Немного постояв, он повернулся и прошествовал в спальню.
Дрожь охватила молодую женщину. Что ей теперь делать? Ну, наговорили лишнего сгоряча, ну, обидели друг друга… Может быть, все не так уж и страшно?
Впрочем, одно все же она твердо себе уяснила: Клинтон считает ее лишь пособницей в его большой игре.
Обхватив себя руками, Пола подошла к окну и остановилась, глядя на яркую луну.
Теперь трезво посмотрим в глаза действительности: она влюбилась в Томаса Клинтона. Какой смысл лукавить? С самыми добрыми намерениями она вступила в эту сумасшедшую игру. И проиграла.
Произойди все это в кино, героиня кинофильма в такой момент собрала бы вещи и исчезла с горизонта своего возлюбленного. А в жизни надо иметь деньги — раз, во-вторых, — знать язык страны, из которой собираешься бежать, а в-третьих… Да куда ей бежать!
Пола вытащила стеганое одеяло из стенного шкафа, улеглась на кушетке и дала наконец волю слезам.
9
Как грустно просыпаться одной, да еще на узкой кушетке. И никто не обнимает тебя за талию, не шепчет на ухо нежные слова. Однако солнце уже светит вовсю. Пора вставать.
Звуки, несущиеся с кухни, напомнили, что Мари давно здесь и ждет, уже позаботившись обо всем.
Экономка, должно быть, видела, что гостья спит не в спальне, и справедливо заключила, что у супругов произошла ссора.
Покраснев от собственных мыслей, Пола поспешила в спальню. Так, кровать аккуратно заправлена. Клинтона нет, лишь на ночном столике ее ждет записка.
Том немногословен: «Уехал на ланч. Буду позже».
Мог бы, кажется, хотя бы разбудить ее…
Впрочем, после взаимных обид легко впасть в необъективность. Возможно, не желая будить ее, Томас просто пытался проявить деликатность, дав ей подольше поспать.
Отправилась в душ.
Горячая вода не помогла облегчить боль от вчерашней стычки. Вот ведь правильно поначалу рассуждала — не надо делать ставку на будущее. Разные они люди. Он — работодатель, она наемная работница… И тем не менее взяла и позволила себе надеяться, что у них обоих есть что-то общее, ставшее более важным, чем эта поездка или даже чем все деловые интересы мистера Клинтона.
Конечно, с утра все вчерашнее кажется глупым. Зря слишком резко отреагировала на его легкий флирт с Мелиной, зря откликнулась на примиряющий жест гречанки… Ясно, что Том вряд ли стал бы связываться с актрисой, которую терпеть не может Жак.
И все-таки поведение Тома на приеме было своего рода сигналом. Человек легко идет на связь с первой попавшейся женщиной! Пока Пола предавалась глупым надеждам, он ясно продемонстрировал цену их близости, променяв их любовный союз на недолгий флирт с Мелиной.
Наивная дурочка! И что толку теперь дуться? Надо искать обоюдоудобный выход из создавшегося положения. Как только Клинтон придет, попрошу, чтобы побыстрей вернул ее домой. Придумать убедительное объяснение для хозяев — для Клинтона раз плюнуть. Азартному человеку в радость выпутываться из трудных ситуаций.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});