Энн Уинстон - Янтарное сердце
– И поэтому ты решила вычеркнуть меня из жизни? – Он не верил своим ушам. – Ты случайно подслушала обрывки разговора и сделала собственные выводы? – Его охватила злость. Вскочив, он оттолкнул Сильви.
Но она тоже вскочила, и в ее глазах появился знакомый ему воинственный огонек.
– Нет, не поэтому! – выпалила она. – Хотя я признаю, что неправильно истолковала услышанное. С этого-то все и началось. Но я не жалею, Маркус. Знаешь, почему? Потому что мой переезд на работу в Сан-Диего лишь ускоряет неизбежное.
– Что неизбежное? – рявкнул он.
– Неизбежный конец наших отношений! – выкрикнула она. – Конец моей любви к человеку, который не может ответить мне взаимностью. Я уезжаю в Сан-Диего и, дай бог, там встречу кого-нибудь, кого смогу полюбить. А потом… – У нее перехватило дыхание. – А потом… я… забуду тебя! Клянусь… забуду! – Она снова заплакала, и ему было невыносимо больно смотреть на нее.
– Нет, не забудешь, – уверенно возразил он. – Ты никогда меня не забудешь. – Он схватил ее и прижал к себе, глядя в ее прекрасные карие глаза. – Потому что я поеду за тобой. Ты хочешь слов? Хорошо. Я тебя люблю. Я люблю тебя, Сильви! – повторил он. – И если ты думаешь, что я позволю тебе ехать, куда тебе заблагорассудится, то ты глубоко ошибаешься. Ты останешься здесь, в Индиане, и будешь моей женой. Поняла?
– Я… буду твоей женой?
– Будешь. – Он толкнул ее в ближайшее кресло, опустился на одно колено и взял ее за руки. – Я действительно люблю тебя, Сильви, и ты мне нужна! Я боялся признаться в этом самому себе, потому что понимал, какую власть надо мной тебе это даст. Ну как, теперь ты согласишься выйти за меня?
Но лицо ее не осветилось счастьем. Она высвободила свои руки и сцепила пальцы на коленях.
– Любить кого-то еще не значит дать ему власть над собой, – сказала она. – Это значит делиться любовью и жизненными решениями. Не думаю, что ты это умеешь, Маркус.
– Я научусь, – сказал он. – Тебе тоже есть чему поучиться.
Она нахмурилась.
– Чему, например?
– Люди, которые любят друг друга, преодолевают свои разногласия и непонимание. Они не покидают друг друга и не сбегают, когда дела идут плохо. – Он прикоснулся пальцем к ее губам, когда она захотела что-то сказать. – Я понимаю, в детстве у тебя не было… перед глазами семейной жизни. Но ты видела, как живут Уил и Мейв. Разве они когда-нибудь ссорятся?
Сильви вытаращила глаза.
– Постоянно! И у них тоже в детстве не было удачного примера семейной жизни. Что, если мы все испортим?
– Мой отец разрушил свой брак и всю свою жизнь. Обещаю тебе, со мной этого никогда не случится. С нами этого не случится. – Маркус осмелился снова взять ее за руки. – У меня есть что тебе дать. – Он улыбнулся. – После нашего разговора это еще более уместно…
Он взял с кофейного столика конверт, который положил туда раньше.
– Считай это первым свадебным подарком, – сказал он и протянул ей конверт.
Сильви осторожно взглянула сначала на него, потом на подарок, потом медленно приняла его и вынула из конверта документ. Когда Сильви прочла его, ее глаза округлились.
– Но это же половина твоих акций «Колетт»! Ты не можешь этого сделать!
– Могу, – сказал он, с улыбкой глядя на ее ошеломленное лицо. – Теперь у каждого из нас по двадцать шесть процентов. Это значит, мы должны работать вместе с Роуз, чтобы принимать верные для нашей компании решения.
Она попыталась вернуть ему бумагу.
– Нет, это неправильно! Роуз только что вручила мне в качестве рождественского подарка двенадцать процентов ее акций. – Она показала на его конверт: – Это… делает меня обладательницей самого большого пакета акций! Сначала хорошенько все обдумай!
– Ну и замечательно! – расхохотался Маркус. – Теперь, если захочешь, ты сможешь выгнать меня. – Он тут же стал серьезным. – Но вместо этого, надеюсь, ты станешь моей женой. Я хочу быть с тобой до конца наших жизней…
Сильви разразилась слезами.
– Думаю, мне лучше ответить «да».
– Сейчас самое время! – Маркус вынул из кармана небольшую бархатную коробочку с логотипом «Колетт». – А вот и второй подарок! Я хочу надеть его тебе на палец, пока ты снова не рассердилась на меня.
– Я могу на тебя рассердиться, но обещаю, что больше никогда не убегу, – спокойно произнесла она. – Мы должны решать наши проблемы вместе. – Когда он открыл крышку коробочки, она разинула рот от изумления. – Это же из постоянной коллекции! Я сама помогала ее разрабатывать.
– Я решил, что это уместно, поскольку нас свела компания.
– Чудо свершилось, – прошептала Сильви, когда он надел ей кольцо на безымянный палец. – Никогда не думала, что буду носить обручальное кольцо «Колетт»!
– Я подумал, что можно изменить название компании. – Он сделал широкий жест в воздухе. – Например, «Грей и Колетт»?
Сильви бросилась ему в объятия.
И тут Маркус почувствовал, как на глаза ему совсем не по-мужски наворачиваются слезы. Слишком уж он был близок к тому, чтобы потерять Сильви. Слишком близок!
– Я люблю тебя, – повторил он.
– И я тебя люблю. – Ее реакция была мгновенной и страстной, она прижалась к нему и подняла лицо для поцелуя. – Осталась только одна проблема, – прошептала ему на ухо Сильви несколько минут спустя.
– Какая же?
– Компания должна называться «Колетт и Грей»!
ЭПИЛОГ
Сильви решила, что самым подходящим месяцем для бракосочетания будет июнь.
Июнь в Индиане – прекрасный месяц: умеренно теплые дни и прохладные ночи. Легкий ветерок, дующий с озера, шевелит листьями кустарников и деревьев, а небо почти всегда ясно-голубое.
День свадьбы Сильви не стал исключением. Они решили рискнуть и устроить прием на открытом воздухе, на террасе окружного клуба. И риск оправдался. Женщины в струящихся летних платьях и мужчины, давно снявшие пиджаки, танцевали под музыку того самого оркестра, который играл во время первого свидания Маркуса и Сильви.
Лайла, Мередит и Джейн мелькали в толпе в ярких небесно-голубых платьях, цвет которых невеста сама выбрала для своих подружек. Каждая из них танцевала с любимым человеком, каждая светилась счастьем.
Сильви поискала глазами жениха и почувствовала прилив нежности, увидев его возле инвалидной коляски Мейв. Похоже, Маркус беседовал с ней о чем-то очень смешном. Во всяком случае, Мейв заразительно смеялась. Поймав взгляд Сильви, он завершил разговор с Мейв и прошел к жене.
– Тебе весело? – шепнул он, вытащив ее из группы женщин, с которыми она разговаривала, и протянул ей канапе, которое взял с подноса у проходящего официанта.
– Да, – сказала она. – Очень весело. Разве не замечательно видеть всех наших друзей вместе?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});