Kniga-Online.club

Мэй Дельгадо - Айсберг страсти

Читать бесплатно Мэй Дельгадо - Айсберг страсти. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да, – обреченно ответил Рой. – Я припарковал машину где-то за домом, не знал точной дороги.

– Кажется, вы очень внимательны ко мне. – Не дожидаясь ответа и не взглянув на Сьюзен, Грэгори вышел из кухни.

– Прекрасно, – нарушил молчание Рой. – Это уже удача. – Он кинул украдкой взгляд на Сьюзен. – Теперь ему придется со мной побеседовать.

– Ешь завтрак и помалкивай. – Сьюзен швырнула ему тарелку, засунула вырезки обратно в конверт и вышла из кухни. Ей самой тоже не мешало одеться.

Пятнадцать минут спустя Сьюзен спустилась вниз, облачившись в кремовые шорты и майку шоколадного цвета. Волосы она собрала на затылке черепаховым гребнем. Но в кухне она застала только Грэгори, который спокойно наливал себе кофе. Девушка взглянула на дверь.

– А где Рой? – напряженно спросила она, заметив нетронутый завтрак.

– Полагаю, пошел одеться. Он заявил, что в моих интересах побеседовать с ним, но потом неожиданно вспомнил, что ему надо срочно побриться.

– Что вы с ним сделали? – вскрикнула девушка. – Он только что приехал.

– Я знаю. Мотор еще не остыл.

– Еще… Вот оно что! – взорвалась Сьюзен. – Вот почему вы вызвались сходить за его сумкой. Хотели проверить, не провел ли он ночь в моем доме. Неужели вы в самом деле думаете, что я могу… после?.. – Девушка так рассердилась, что не смогла продолжать.

Грэгори прислонился к раковине, оставаясь абсолютно бесстрастным.

– Если бы он подвернулся ночью сразу после того, как я уезжал, он не преминул бы воспользоваться ситуацией. Или вы хотите сказать, что он не может действовать исподтишка?

– Тогда вам не следовало уезжать, – огрызнулась Сьюзен и вспыхнула. – Я не просила его приезжать, Грэгори. – Она решила предупредить его. – Он приехал к вам. Очевидно, он что-то выяснил относительно…

– Так он и сказал. Он хочет взять интервью по поводу перехода в мои руки известной вам компании.

Сьюзен застыла на месте. Значит, все подтвердилось. Столкнувшись в буквальном смысле слова с реальностью, девушка чуть не потеряла сознание.

– Он сказал, что вы почти прибрали компанию к рукам. Это правда?

– Документы подписаны вчера после обеда. Луиджи теперь гордый владелец Уинсвил-холла, а у меня появилась новая компания. Поэтому, если Рой хотел раздобыть горячую новость, то, боюсь, он поспел лишь к остывшему пирогу. Но какое это теперь имеет значение? – как бы безучастно спросил Грэгори, но важность ответа читалась в его напряженном лице.

– Да, Грэгори, – глубоко вздохнула Сьюзен. – Это так. Если вы купили компанию в надежде получить большую прибыль от моего наследства, то боюсь, вы тоже просчитались. Вам следовало подсунуть мне контракт во Франции, когда мне было все равно. А вы вместо этого привезли меня в Англию.

– Если у меня было хоть малейшее намерение позволить вам продать ваши владения, моя милая Сьюзен, я бы так и поступил.

– Если… О, Грэгори! Что же вы тогда сделали?

– Сделал, дорогая? Я продал дом, не приносивший мне никакой пользы, и приобрел дело, которое намереваюсь расширить. Одна сделка для финансирования другой. Так или иначе, я собираюсь сделать большие деньги.

Движение у двери предупредило их, что они больше не одни.

– Я могу процитировать ваши слова, мистер Хенсворд? – развязно спросил Рой, вваливаясь в кухню.

– Рой! – Сьюзен была похожа на лису, яростно защищавшую своих детенышей.

Грэгори удивленно посмотрел на нее, прежде чем перевести внимание на мужчину, стоявшего напротив.

– Процитируйте на свой страх и риск, мистер Дэвис, – жестко ответил он.

Но Рой и глазом не моргнул.

– И что тогда? – дерзко потребовал он ответа. – У вас нет защиты, а вот я уже заручился поддержкой национальной газеты, и то, что я увидел сегодня утром, обещает серьезный материал. Сейчас я просто даю вам шанс сделать заявление, прежде чем статья будет опубликована.

– Даже представить себе не могу, что у вас за информация, которая может разбудить такой интерес. – Голос Грэгори не сулил ничего хорошего. – Будьте любезны, просветите меня.

– Поверенный, обманывающий беззащитную молодую женщину, получившую огромное наследство, – это уже очень некрасиво, мистер Хенсворд, – торжествующе объявил Рой. – Но когда он еще и соблазняет ее, чтобы добиться цели… – Он перевел взгляд с белого как мел лица девушки на Грэгори. – Полагаю, вы меня поняли?

Он сел за стол, достал из кармана диктофон и включил его.

– Ну? Что бы вы хотели сказать моим читателям?

Глава девятая

На мгновение воцарилась зловещая тишина. Затем Грэгори схватил Роя за воротник.

– Полагаю, Дэвис, – произнес он голосом, от которого кровь стыла в жилах, – тебе лучше уйти, а не то сам станешь героем своей собственной передовицы.

– Грэгори… – двинулась было к нему Сьюзен, но он одним лишь взглядом заставил ее остановиться.

– Не вмешивайтесь, Сьюзен, прошу вас.

– Я думаю, уже слишком поздно выяснять что-либо, – девушка вздернула подбородок и, не раздумывая больше ни секунды, продолжила: – Я сама смогу защитить свою репутацию.

Грэгори, казалось, не обратил на ее решительность и тон никакого внимания.

– Вы не обязаны это делать. И мы оба прекрасно обо всем знаем. Но этот паршивец не задумывается, кто пострадает, пока у него наготове история, которая заставит людей рвать газеты друг у друга из рук. – Он слегка тряхнул Роя. – Не так ли, мистер Дэвис? Скажите же леди всю правду.

Рой разинул рот, но не успел выпалить того, что собирался, как вмешалась Сьюзен.

– Правда в том, Грэгори, – глаза девушки яростно сверкнули, как у тигрицы, готовой броситься на жертву, и мужчины одновременно подумали о том, что не должны были впутывать Сьюзен в разборки, которые так глубоко затрагивали ее лично, – правда в том, что если он напечатает статью, я подам в суд на него вместе с газетой, и им придется писать опровержения, но заголовки будут гораздо крупнее. – Сьюзен перевела дыхание, когда оба в изумлении уставились на нее. Но девушка еще не закончила. – Я не знаю, что вы такое натворили, Грэгори. Честно говоря, это больше не имеет значения, поскольку я не собираюсь ничего продавать ни вам, ни кому-то другому. Но я не позволю думать, что настолько безвольна, что меня можно, соблазнив, устранить от каких бы то ни было дел.

Грэгори нахмурился и довольно неожиданно выпустил Роя, очевидно, в мыслях о девушке забыв о нем.

– Нет, Сьюзен, – больно сжал он ее плечи, на лице его не было больше ничего, кроме решимости защитить девушку. – Они погубят вас, если вы только тронете их. Они разорвут вас в клочья.

– Пусть попробуют. Если потребуется, я докажу, что они лгут. – Щеки Сьюзен пылали. – Уверяю вас, я смогу это сделать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Мэй Дельгадо читать все книги автора по порядку

Мэй Дельгадо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Айсберг страсти отзывы

Отзывы читателей о книге Айсберг страсти, автор: Мэй Дельгадо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*