Молли Пойнтон - Опасное приглашение
Она увидела, как Марч пролез в отверстие, и всхлипнула от облегчения, когда тот спустился по веревке и сел на колени рядом с ней.
— Дорогая, с тобой все в порядке?
— Да, да. Смотри! — Она осветила фонарем диск и услышала, как Джастин судорожно вздохнул. — Это Виракоча, да? — спросила Лесли.
— По легендам, индейцы забрали его из храма Солнца в Куско. Так, значит, они перенесли его сюда. И с тех самых пор ждут его возращения.
— Ждут для чего? — Девушка содрогнулась, но археолог вскочил на ноги и закричал:
— Эйб, Анджела, зовите сюда Дока! Здесь Виракоча! Мы нашли солнечного бога.
Это был просто гладкий золотой круг без всякого орнамента. Когда-то он ярко, ослепительно сиял под лучами полуденного солнца и даже теперь поблескивал в свете фонаря; но для путешественницы, окруженной вязкой темнотой, золотой шар выглядел много страшнее любых воображаемых и реальных ужасов. Словно он впитал в себя все жестокости, которые творились в его честь.
Мисс Мейс проворно, точно школьница, соскользнула по веревке, и послышался голос Эйба:
— Осторожно, я спускаюсь!
Они стояли неподвижно, взирая на Виракочу, но Лесли краем глаза заметила, будто веревка движется. Она не обращала на это особенного внимания до тех пор, пока не поняла, что конец каната уже вне их досягаемости и поднимается все выше и выше, к отверстию.
— В чем дело? — крикнула девушка.
Вверху появилось лицо Дока. На фоне дневного света были различимы только его темные контуры, но тут Джастин посветил вверх фонарем.
Док сердито заморгал.
— Уберите эту штуку! Разве вы не знаете, что у меня гудит голова? Моим глазам больно.
— Простите, — ответил Марч. — Может быть, вам лучше спуститься…
— Что вы сделали с веревкой? — спросила мисс Френтон.
Все остальные начали оглядываться в поисках каната, и Док коротко хохотнул.
— Вот вопрос так вопрос, правда? Где веревка?
— Прекратите нелепые шутки, Док, — взмолилась Анджела. — У нас еще много работы, а здесь, внизу, не слишком уютно.
— О, но у вас впереди предостаточно времени. Пока вы живы… — Доктор Клаус снова жутковато засмеялся, и Лесли с ужасом подумала: «Боже мой, он сошел с ума! Его мозг поврежден!»
— Джим, Джим! — крикнула она, и фотограф склонился над краем отверстия.
— Я очень сожалею, — произнес он, — но старику пришла на ум интересная идея. Что мы обретем после путешествия в Вилькабамбу, если оставим тебя, Джастин, во главе экспедиции? Честь и славу, я полагаю, но ими карман не наполнишь. Я предпочел бы стать миллионером, а не героем.
На некоторое время воцарилась мертвая тишина, пока стоявшие внизу осознавали в полной мере зловещее значение слов Джима. Затем Марч прокричал:
— Не будь дураком! Как ты думаешь, сколько у тебя шансов вернуться, когда Док в таком состоянии?
— С ним все будет отлично. Сейчас он немного разнервничался, но это была его идея, так ведь, Док? Видать, ему до смерти надоело быть нищим преподавателем. А мне-то уж точно осточертело пахать за гроши на чужого дядю.
— Поговори с ним еще, Джастин, — пробормотал Эйб. Здоровяк отошел назад, скрывшись из поля зрения фотографа, и девушка увидела, как он освещает стены вокруг в поисках другого пути отсюда.
— Какой для тебя прок оставлять нас тут? — настаивал Марч. — Ты не сможешь своими силами обчистить этот город, а те, кого ты приведешь сюда, рано или поздно найдут нас.
— Я знаю ребят, которых такая находка не расстроит, — неторопливо растягивая слова, ответил Джим. — К тому же существует масса способов вывезти золото из страны. Ведь вы двое много повидали на своем веку, так что наверняка слышали о таком.
Девушка не могла поверить своим ушам. Она могла понять доктора Клауса, тронувшегося умом, — последствия удара о камень оказались серьезнее, чем они полагали, — но Френч никак не мог быть хладнокровным убийцей. Лесли была знакома с парнем не дольше, чем с остальными членами экспедиции, но была готова поручиться за его абсолютную честность. И тут она вспомнила тот день, когда фотограф говорил с ней о золоте и, по существу, поинтересовался, не хочет ли она разделить с ним богатство.
— Джим! — Путешественница внезапно принялась умолять его. — Пожалуйста, возьми меня с собой.
Если бы ей только удалось выбраться из подземелья, она нашла бы способ помочь остальным.
— Ну… — Казалось, парень колебался. — Что скажете, Док?
— Я спущу вам канат, — прошептала Лесли Джастину.
— Нет, — услышали они ответ помешанного. — Если бросим туда веревку, по ней вылезут и остальные.
Вернулся Эйб. Он тихо и невесело сообщил:
— Тут есть дверь, но за ней лишь грунт. Наверное, когда-то это помещение примыкало к храму, но сильно опустилось из-за землетрясения. Никакого выхода наружу нет.
— Прощайте! — крикнул Эдвин Клаус.
— Мы оставляем их там живыми? — Это сказал Френч. — Думаю, что мы рискуем — вдруг оттуда можно как-то выбраться? Я чувствовал бы себя спокойнее, если бы они замолчали навеки, прежде чем мы уйдем. Дайте мне ваш пистолет!
Неужели он собирается перестрелять их, как крыс? У Марча был пистолет, у Моррисона тоже. Джим Френч был единственным мужчиной отряда, у которого оружия не было. Он всегда таскал с собой свои драгоценные фотокамеры и говорил, что у него и так груза предостаточно.
Джастин или Эйб могли бы застрелить парня, пока он виден в отверстии, но это не помогло бы им выбраться из-под земли.
Они услышали, как тон Джима изменился.
— А теперь, Док, старина, давайте не будем нервничать. Золота здесь достаточно для всех. Давайте вытащим Джастина и потолкуем с ним об этом…
— Нет… нет!..
Конец каната упал вниз, Марч тут же схватил его и, спеша изо всех сил, принялся карабкаться вверх.
Но он едва преодолел половину подъема, когда послышался яростный рев Дока, на зеленом фоне дыры хорошо освещенные фигуры двух человек сцепились и закачались.
— Ты меня надул! — кричал старик на Джима. — Ты не собирался помогать мне! Ты меня дурачил, лишь бы получить пистолет!
— Спокойно, док, спокойно! — хрипел фотограф.
Джастин висел уже на расстоянии вытянутой руки от края отверстия, когда Джим оттолкнул от себя противника. Одно мгновение доктор Клаус стоял у кромки дыры, наклонившись вперед, будто ныряльщик… а затем свалился вниз.
Он не достиг земли. Он остался висеть, пронзенный золотыми лучами, острыми как бритвы. Алтарь Виракочи вновь обагрился кровью.
Глава 16
— Док! — Все выкрикнули его имя одновременно, но ответа они не услышали. Доктор Эдвин Клаус замолчал навсегда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});