Ребекка Уинтерз - Да или нет?
Слезы брызнули из глаз Фрэн.
– Ты доверилась своим чувствам – и посмотри, что случилось с тобой.
– Дорогая, ты не можешь строить свою жизнь, оглядываясь постоянно на то, что случилось со мной.
– Но отец изменял тебе!
– Мне было больно, но это не разрушило мою жизнь. Если бы я нашла мужчину, которого полюбила бы по-настоящему, то рискнула бы снова.
Фрэн не могла поверить своим ушам.
– Ты действительно вышла бы снова замуж?
– Конечно, я все еще надеюсь, что это произойдет; жаль, что я не вышла замуж, когда ты была маленькая, и ты не смогла увидеть, что такое настоящий брак. Это покинутая дочь, а не взрослая женщина не смогла пройти через церемонию прошлой ночью. Андре Бенет, должно быть, обладает всеми качествами мужчины, который тебе нужен, иначе ты не поехала бы в Неваду с ним. Ты любишь его.
– Больше жизни, – прошептала Фрэн. – Вот по чему я не перенесу, если он оставит меня, мама.
Мать внимательно посмотрела на Фрэн.
– Отказаться от брака с прекрасным мужчиной из-за боязни того, что, возможно, никогда не произойдет, – это настоящая трагедия. Я бы хотела помочь тебе, Фрэн. Я так люблю тебя, – голос матери задрожал. – Я тоже люблю тебя.
– Во-первых, я скажу Дону и Мэй, что ты слишком больна, чтобы прийти на ужин.
– Спасибо. – Слезы полились по ее щекам. – Я не могу никого видеть сейчас.
Миссис Мэллори нежно обняла дочь.
– Во-вторых, позвони Говарду и Барни, чтобы они не волновались.
Фрэн кивнула:
– Я позвоню.
Она проводила мать до двери. Они обнялись еще несколько раз, прежде чем расстаться.
Оглушенная болью, Фрэн стояла без движения, пока не услышала звонок телефона. Ее сердце бешено забилось. Андре?
Она рванулась в кухню, чтобы ответить. Как только она произнесла «алло» и услышала голос Говарда, ее сердце болезненно сжалось.
– Фрэн? – повторил он.
– Да, Говард, – сглотнула она. – Я так рада, что ты позвонил. Я собиралась звонить тебе сама. Мама пришла утром и разбудила меня. – Началась ложь. – Я знаю, что ты вернулся на вечеринку, потому что пациентка ошиблась с симптомами. Но Андре повез меня домой. Извини, что все так получилось.
Длинная пауза на другом конце провода усилила ее боль.
– Нет, – раздался неожиданный ответ. – Твои отношения с Бенетом серьезней, чем ты говоришь. Вчера ночью я понял, что у меня нет шансов. Я хотел позвонить тебе и пожелать удачи. Искренне. Но ты можешь оказать мне одну услугу?
Слезы обожгли ей щеки.
– Конечно.
– Не отказывайся от венчания в нашей церкви из-за меня. Моя гордость может пережить это. А я… я надеюсь когда-нибудь встретить женщину, которая будет любить меня так, как ты любишь Бенета.
Она нашла в себе силы ответить ему с искренней признательностью:
– Ты встретишь, потому что ты замечательный мужчина. Самый лучший, – добавила она шепотом.
– Прощай, Фрэн.
Она поспешила позвонить Барни, прежде чем силы покинут ее.
К счастью, у него был включен автоответчик, и Фрэн наговорила на пленку ту же ложь, что и Говарду. Она сказала, что надеется увидеть его завтра в офисе, потом повесила трубку и вернулась в кровать. Она подумала, что у нее больше не будет причин вставать с постели сегодня.
Телефон позвонил, когда Андре входил в дом. Он бросился к аппарату.
– Франческа?
– Нет. Это Натали, извини, – тихо извинилась Натали.
Он тяжело опустился на стул, не в силах перенести разочарование. Каким дураком он был, надеясь, что Франческа позвонит ему. А ведь сегодняшний день должен был стать первым днем их медового месяца.
– Да, Натали? Что я могу сделать для тебя?
Единственная причина, по которой она могла позвонить, был бизнес, потому что, когда он прощался с ней прошлой ночью, он дал ей понять, что влюблен в Франческу.
– Прости, я, наверно, не вовремя, но я хотела поблагодарить тебя за замечательную вечеринку, и ты говорил, что я могу позвонить, если найду подходящий дом для Герды. Мне кажется, я нашла его. Его можно сейчас осмотреть.
Он глубоко вздохнул.
– Я только что вошел, их машины не было в гараже. Они, наверно, в церкви и не вернутся раньше четырех.
– Жаль, этот дом только сегодня попал в каталог, но к вечеру его уже могут купить. Люди готовы на что угодно за место, где он расположен, потому что это рядом с университетом и из него открывается замечательный вид на город. И, что удивительно, цена приемлема для Герды и это недалеко от тебя. Там жила одна семья, которая из-за финансовых проблем была вынуждена переехать.
Если бы это касалось кого угодно, кроме Герды, он попросил бы Натали позвонить позже. Но он знал, что Герда и ее семья очень хотели поселиться в собственном доме рядом с ним. Может быть, Натали права и это именно тот дом, который им нужен.
Он провел часть дня в монастыре и принял решение не сдаваться. И в такой ситуации чем раньше он останется один в доме, тем быстрее ему на ум придут какие-нибудь идеи. Он хотел, чтобы Фрэн стала его женой. Он не мог больше ждать. Ему нужна семья. И Франческа. Ему нужно было все, чего он так долго был лишен.
– Какой адрес?
– Элэвенс-авеню, 823.
– Я буду там через десять минут. Спасибо, Натали.
Оставив на автоответчике сообщение для Герды, Андре отправился осматривать дом. Он планировал отсутствовать не больше чем три четверти часа, но ошибся. Дом был оккупирован потенциальными покупателями, и осмотр занял куда больше времени. Насколько он мог судить, в нем было все, в чем нуждалась Герда. И даже больше.
Понимая, что Натали права и дом быстро купят, если они не будут действовать немедленно, Андре выписал чек на залог. Потребовалось еще время, чтобы Натали закончила все дела с другим покупателем. К тому времени, как они вернулись к машинам, было уже десять минут пятого.
– Герда должна быть дома. Почему бы тебе не поехать со мной? Потом она и Харбин вернутся сюда с тобой, чтобы посмотреть дом.
– Хорошая идея. На этих бумагах должна быть ее подпись.
– Тогда поехали.
В надежде, что Франческа не выдержала и позвонила ему, он ехал быстрее, чем обычно. К его радости, машина Харбина была припаркована перед домом.
Андре вышел из машины и жестом попросил Натали оставаться в ее машине. Прежде чем он успел вставить ключ в замочную скважину, дверь распахнулась.
– Андре! – радостно вскрикнула Герда. – Я так рада, что с тобой все в порядке и ты дома!
Он изумился.
– А почему со мной должно быть что-то не в порядке? Я оставил сообщение.
– Я имею в виду, перед тем, как ты оставил сообщение. – Следующие несколько минут Герда рассказывала о тревожных телефонных звонках, в том числе матери Франчески.
– Никто не мог найти никого из вас. Вот почему я начала волноваться, я испугалась, что вы попали в беду. О Господи!