Натали Старк - Снежное солнце
— Так, понятно, — сказала Саманта, пряча усмешку. — И кто же осчастливил тебя этим чрезвычайно полезным подарком?
— Питер, — ответил Джереми, заводя мотор. — Я его сегодня встретил возле универмага. Он как раз шел с этой штукой. Он и объяснил мне, что сейчас у оленей брачный период и они становятся просто бешеными. Могут выскочить на дорогу и пойти тараном на машину.
— Да, такое бывает, — кивнула Саманта. — В брачный период.
— И он сказал, что их ничем не проймешь, кроме звука этой… дудки. Он сказал мне название, но я сразу забыл. Не подскажешь?
— Даже и не знаю, что тебе сказать, — медленно проговорила Саманта и отвернулась от Джереми. Похоже, ее чрезвычайно интересовал пейзаж за окном.
— Ну ты-то должна знать это название!
— Теоретически должна. — Она все еще не глядела на него. — Раз существует такая полезная вещь, как отпугиватель брачующихся оленей, то она должна как-то называться…
Джереми взглянул на Саманту с подозрением. Она не выдержала и закрыла лицо руками.
— Да что с тобой такое? Ты плохо себя чувствуешь?
Он притормозил у обочины и попытался убрать руки Саманты от ее лица. Она, не в силах больше сдерживаться, расхохоталась.
— Так, понятно, — произнес Джереми угрюмо. — Меня развели как какого-то приезжего лоха. — Он взглянул на Саманту, давящуюся от хохота, взял в руки дудку, дунул в нее и неожиданно тоже расхохотался. — Нет, ну надо же! Дудка для отпугивания оленей! А я поверил. И Питер… Он был таким серьезным. Ни тени улыбки. Артист.
— Да, это он может, — кивнула Саманта, отсмеявшись. — Надеюсь, ты не сильно обиделся.
— Да я вообще не обиделся. Это была очень красивая разводка. Уважаю.
— Это был древний гроссвильский обычай немного посмеяться над диким приезжим, который не знает элементарных вещей.
— Каких вещей?
— У оленей брачный период осенью, в ноябре.
— Вот незадача! — Джереми хлопнул себя по лбу. — Как это я запамятовал.
Он высадил Саманту у дома и укатил по каким-то делам, которых у него появилось великое множество. Она поднялась на второй этаж, заглянула в комнату Каролины и увидела, что та разложила все свои вещи на кровати и засовывает их в большую дорожную сумку, стоящую на ковре.
— Каролина! — воскликнула Саманта, пораженная. — Ты уезжаешь?
— Да, — кивнула та. — У меня самолет через два часа, а еще регистрация…
— Почему же ты ничего не сказала? Что-то случилось? — Саманта застыла посреди комнаты.
Каролина остановилась рядом с ней и посмотрела на нее сияющими глазами.
— Случилось. Мне позвонила мама. Представляешь, они встречали Новый год вдвоем с отцом!
— Прекрасная новость!
— Да, я даже поверить боюсь. Она сказала, что это вышло неожиданно, почти случайно. И что сейчас у них, похоже, все налаживается. Они пригласили меня провести с ними несколько дней.
— Я очень рада, — серьезно сказала Саманта.
— А как я рада! Ты даже не представляешь. Только бы они не передумали и снова не поссорились.
— Наверное, они многое поняли за это время. И постараются избегать прошлых ошибок. А уж тем более, когда ты приедешь…
— Да. Я надеюсь, что стану тем клеем, который окончательно склеит их отношения. Я знаю, что они оба меня очень любят.
— Ты что, собиралась уехать, не предупредив нас?
— Да я только что хотела тебе позвонить. Но телефон куда-то запропастился… А, вот же он! — Телефон обнаружился на кровати, под свитером. — Ты отвезешь меня в аэропорт?
— Конечно, отвезу. Сейчас позвоню Джереми, он еще недалеко уехал.
— Не надо.
— Что «не надо»?
— Не звони ему.
— Почему?
— Так будет лучше. Мы с ним потом когда-нибудь увидимся, во Флориде. Я думаю, тогда уже все будет по-другому.
— Ничего не понимаю. Что будет по-другому? Послушай, а как же работа? Ты же собиралась делать фотографии для этих его статей?
— Он прекрасно все сделает и без меня. Если что, ты ему поможешь. Не так ли?
— Помогу, конечно, если будет нужно. — Саманта немного растерялась.
— Честно говоря, он бы и с Ледовым фестивалем замечательно без меня справился…
— Я не думаю.
— А я точно знаю, — отрезала Каролина. — Я сама ему навязалась. Насела на главного редактора. Понимаешь, мне очень хотелось, чтобы он был у моих ног. А то все от меня в восхищении, а он — нет. Меня это просто из себя выводило. А потом мне показалось, что я в него влюблена.
— В главного редактора? — спросила Саманта.
— В Джереми.
— Ты, кажется, говорила, что у вас с ним…
— Ничего не было, как мне этого ни хотелось… Ну что, пойдем? А то самолет улетит без меня. Жаль, что я не успеваю попрощаться с твоими родителями, с твоим братом и его семьей. Передай им от меня тысячу благодарностей. Это были замечательные зимние каникулы.
— Я обязательно передам, — кивнула Саманта.
Они сели в машину и покатили в сторону аэропорта среди бескрайних снежных просторов, высоких сугробов, голых деревьев, припорошенных снегом, и величественных зеленых елей, которые выделялись яркими пятнами на белом фоне. Вдалеке виднелись белые горы, стремящиеся своими вершинами к горизонту, а перед ними — темный густой лес.
— Как все-таки у вас здесь красиво, — выдохнула Каролина. — И так не похоже на все, к чему я привыкла.
— Ты еще не бывала у нас летом, — сказала Саманта. — Летом тут все абсолютно другое. Невозможно узнать. Вместо снега — высокая зеленая трава, цветы, грибы, ягоды. Здесь не так жарко, и поэтому все свежее и сочное. Обязательно приезжай сюда летом!
— Может, и приеду, — произнесла Каролина неуверенно.
— А по озеру можно плавать на лодках и скутерах, — продолжала Саманта. — Купаться, правда, не многие решаются. Вода холодная… А вот и аэропорт.
— Я поняла, почему все мои попытки привлечь внимание Джереми совершенно безнадежны, — неожиданно сказала Каролина.
— Да? — Саманта взглянула на нее с удивлением.
— Потому что, кроме тебя, его никто не интересует, — выпалила Каролина. — И, похоже, это у него очень давно. И ты единственная, кто этого не замечает.
Саманта смотрела на нее с удивлением, а Каролина тем временем вышла из машины и открыла багажник, где лежала ее дорожная сумка.
8
Саманта с утра заявила Джереми, что настало время познакомить его с очень интересным экземпляром, но ничего не объяснила. Сейчас они уже сидели в машине, Саманта была за рулем, а Джереми пытался выудить из нее информацию.
— И кто же этот интересный экземпляр?
— Это Гил Макартур. Его предки жили в Шотландии и носили юбки, то есть килты. Он занимается лозоискательством и знает кучу местных легенд. Но его нелегко разговорить. Если бы ты приехал к нему один, он бы тебя и на порог не пустил. Так что тебе крупно повезло, что я согласилась тебя сопровождать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});