Кэрри Максуэл - Опали меня любовью
— О Господи! — Сьюзен повторила это дважды: — О Господи!
Она раздевалась перед публикой, которой не было в комнате! Она играла главную в своей жизни сцену любви в одиночестве!
— Ты что-то сказала? — откликнулся Шон из ванной.
— Ничего, ничего! — Сьюзен в панике схватила халат, не попадая в рукава. — О Боже мой!
— Хорошо. — Его силуэт появился в дверях ванной. — Ты надела его наизнанку.
Сьюзен слабо улыбнулась.
— Правда? — Шон насмешливо покачал головой и скрылся в ванной. Пытаясь на ходу переодеть халат, она поспешила отойти подальше от света. — Глупая дуреха! — бормотала Сьюзен. Пальцами ноги она ударилась в темноте обо что-то твердое, вскрикнула и запрыгала на одной ноге.
— Что такое?
Сьюзен резко выпрямилась, и в эту минуту свет залил комнату. Шон недоуменно глядел на нее, держа руку на выключателе.
Сьюзен застыла со стиснутыми зубами и странной улыбкой.
— Все в порядке? — как-то неуверенно спросил он.
Она лихорадочно затрясла головой. Он перевел взгляд на халат, из-под складок которого выглядывали ее босые ноги.
— Он слишком длинный для тебя. Ты споткнулась?
Вытянув шею, она посмотрела вниз на кончики пальцев, потом подняла на него глаза.
— Немножко, — прошептала она, — ударила ногу.
Его рука нашла выключатель на стене, и комната погрузилась в благословенную темноту. Чувствуя огромное облегчение, Сьюзен нащупала пояс и так затянула его, что с трудом могла вздохнуть.
По голосу она могла определить его передвижения по комнате.
— Сейчас я включу свет. Вот. — Небольшая лампа в противоположном углу комнаты осветила стену. — Так будет лучше, — пробормотал он, включая еще одну лампу.
Она осторожно наблюдала за ним и заметила, что Шон переоделся в потертые джинсы и белую рубашку, которую еще не успел застегнуть. Рукава ее были закатаны до локтей.
Он оделся, а ты нет, услышала она насмешливый голос внутри.
— Мне… наверное, нужно подняться и переодеться, — торопливо произнесла она, когда Шон направился к ней. Она сделала шаг назад, что-то задела и покачнулась.
Шон успел подхватить ее.
— Осторожно, Сью, — пробормотал он, нежно сжимая ее одной рукой, и нахмурился, когда почувствовал, что она дрожит. — Ты еще не согрелась. Это я виноват. Мне не следовало это делать.
Он повел ее обратно к диванчику. Сьюзен криво усмехнулась, подумав, что ее дрожь не имеет никакого отношения к холоду.
— Согрейся, как следует, — сказал он, осторожно усаживая ее. Затем нежно коснулся ее щеки. — Я буду на кухне… Извини за это… ребячество. Я сам не знаю, что на меня нашло. И это твое калифорнийское платье… — Он резко замолчал.
— Ребячество? — тихо засмеявшись, переспросила она.
Шон отвел взгляд, и в глазах появилась печаль.
— Знаешь, я как будто опять почувствовал себя ребенком. Ты даже не представляешь, как давно я не испытывал ничего подобного. — Он покачал головой и посмотрел на нее, мягко улыбаясь. — Какой подарок ты сделала мне сегодня, Сьюзен Конти. — Его слова прозвучали очень тихо, и он вышел из комнаты.
И ты считаешь это подарком? — молча спросила она, провожая его глазами — до двери. — Жаль, что ты не видел другого подарка, который был предназначен тебе.
После того, как дверь закрылась, Сьюзен еще долго сидела, сложив руки на коленях, глядя на огонь и не двигаясь. Она пыталась разрешить загадку Шона Форрестера. Но ничего не получалось. Сьюзен была слишком неопытна в отношениях с мужчинами. Она, конечно, читала, что мужчина гораздо больше зависит от своих сексуальных импульсов, чем женщина. Той свойственно сначала открывать душу, а затем отдавать тело, даже если мужчине это все равно.
Может быть, именно так произошло сегодня с ними? Детская игра в снежки освободила Шона, которого, слишком долго мучили боль и утраты. Увлеченный, он поддался инстинкту и остановился лишь после того, как вернулся к реальности.
Она задумчиво разглаживала пальцами лоб. Тебе повезло, Сью, повторяла она себе. Менее порядочный человек не упустил бы такую легкую добычу. Он просто взял бы тебя прямо там, в снегу, а потом и здесь, у огня…
Она поставила локти на колени и прикрыла глаза руками, почувствовав мгновенную слабость, непроизвольное разочарование от своих рассуждений и недоумение: а чем уж так особенно хороша эта порядочность?
Усталость неожиданной волной охватила ее плечи, шею, руки. Сьюзен, обратилась она к себе с усмешкой, сегодня у тебя был очень трудный день. Она вспомнила, как паниковала, узнав, что Дональд не поедет вместе с ней, долгую прогулку по лесу, работу под маленьким навесом, потом путешествие в больницу и… снег. Неужели все это произошло сегодня? Она слегка поежилась, чувствуя огромную усталость и ощутив наконец, что действительно замерзла, легла на диванчик, подложив под голову руку, подтянув ноги под большой, теплый халат и не отрывая глаз от огня. Потом закрыла глаза — пушистые ресницы отбрасывали на лицо нежную тень — и уже не смогла открыть их.
Сьюзен проснулась и сначала почувствовала знакомый запах дров, лесной свежести и слабый аромат чего-то необыкновенно вкусного. Она услышала собственный вздох, потрескивание камина и… больше ничего. Было очень тихо.
Открыв глаза, она увидела догорающие угли, моргнула и не сразу смогла понять, где находится. Наверное, она проспала долго. Слабый свет горел за спиной, и Сьюзен смогла разглядеть пушистый плед, которым ее заботливо укрыл Шон, когда она спала. Подтянув его к подбородку и нежась в его тепле, она улыбнулась, представив эту восхитительную картину.
Шон… Она быстро села в постели, оглядела комнату и увидела его.
Подтянув кресло и оттоманку поближе к огню, он поставил их так, чтобы видеть ее. Он смотрел на меня, когда я спала. Сьюзен почувствовала, как сильно и радостно забилось ее сердце.
Теперь он спал, откинув голову и положив руки на подлокотники. Афганский плед закрывал его ноги, но белая рубашка так и не была застегнута. Во сне его мужественное лицо стало еще прекраснее.
Она смотрела на темные пряди, так упрямо, по-мальчишески падающие на широкий лоб, прямой нос, смелую линию подбородка и не могла оторвать взгляда. Взглянув на этот четко очерченный рот, она мгновенно вспомнила вчерашние ощущения, и горячая краска залила ее щеки. Сьюзен быстро отвернулась.
Она посидела в тишине, уставившись на почерневшие кирпичи камина.
Вспомни что-нибудь еще, — приказала она себе, сильно прикусив нижнюю губу и стараясь сосредоточиться. — Как он извинялся за то, что произошло вчера, будто для него это было лишь бездумное, импульсивное «ребячество».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});