С. Гарднер - Соблазнение Лауры
«Все в порядке Роксана, я поговорю с ним». Она помогла мне встать и подала халат. Посмотрев на свое отражение в зеркале и пригладив волосы, я вышла навстречу Лайлу.
Я протянула руку, приветствуя его: «Привет Лайл».
Он пожал мою руку, поцеловав в щеку. «Мне сообщили, что ты заболела, чувствуешь себя уже лучше?», спросил он.
«Гораздо лучше, благодарю тебя», ответила я. Он все еще держал мою руку в своей. Освободившись, я пригласила его присесть и сама опустилась на диван напротив него.
«Что именно произошло тобой, моя дорогая?», спросил он с улыбкой. «Бурная ночь с нашей дорогой Чарли?»
Я быстро посмотрела ему в глаза, и ответила, не гладя: «Я попала в небольшую аварию».
«Я вижу…» сказал он, посмотрев вокруг и вернув свой взгляд на меня. «Ну, поскольку мы оба самые близкие друзья Шарлоты, я думаю, что нам необходимо получше узнать друг друга». Я притворно улыбнулась. «Шарлотта и я прошли долгий путь», заговорил он. «Мы знаем друг друга с детства. Мы вечно попадали в неприятности», сказал он, смеясь.
«Что значит в неприятности?» спросила я. Мне стало любопытно узнать о Чарли. Она всегда была такой скрытной о своей жизни до меня.
«Мы всегда делали то, что не должны были», сказал он.
«Например?»
«Да все, потому что это было весело», вот только его глаза не смеялись. Я не знала, что сказать. Увидев мое выражение лица, он рассмеялся. «Мне очень жаль, я всегда все драматизирую», сказал он, встал и обошел диван сзади, начав массировать мне плечи. «Это всегда помогало Шарлотте после теннисных матчей».
Я начала нервничать. «Лайл, я в порядке. Спасибо, но не надо».
Он слышал, как дрожит мой голос, но он не остановился. Мое сердце забилось сильнее. «Лайл, пожалуйста!» Я попыталась встать, но он толкнул меня обратно на диван.
«Доверься мне», прошептал он мне на ухо и поцеловал ее.
«НЕТ! Отпусти!», закричала я, покраснев, и в этот момент вошла Чарли. Она была в ярости.
«Отойди от нее!»
В один миг она преодолела расстояние между нами, оттолкнула его от меня и накинулась на него с кулаками. Лайл схватил ее за руки, но она ударила его коленом в пах, и он рухнул с глухим стуком на пол.
Чарли посмотрела на меня: «Ты в порядке?»
Я кивнула. Она подошла к телефону и вызвала Стивена. Когда он пришел, Лайл все еще лежал на полу. «Убери отсюда этот кусок дерьма», сказала Чарли.
«Чарли, ты думаешь, что сможешь жить так вечно!», сказал ей Лайл.
Она просто стояла, пока Стивен тащил его к лифту. «Ты думаешь, что это с ней навсегда? Такая жизнь не для тебя!», выдавил он, и двери лифта закрылись.
Чарли подошла ко мне и спросила с тревогой в голосе: «Он тебя обидел?»
«Нет», ответила я. «Чарли, что все это значит?», спросила я ее. «Почему он так зол?»
Она не ответила.
«Во что вы оба замешаны? Что вас связывает?»
Но она снова промолчала, только посмотрела на меня, затем встала, подошла к окну и взглянула вниз на город. «До тебя у меня была совсем другая жизнь», просто сказала она. «Все, что было до тебя, не имеет значения». Такое отношение всегда огорчало меня.
«Почему ты не хочешь сказать мне, Чарли? Что это такое, чего, по-твоему, мнению, я не пойму?», снова попыталась я.
«Да нечего больше сказать», ответила она, все еще изучая город.
Я встала и направилась к ней, но по дороге меня пронзила резкая боль, и стон сорвался с моих губ. Она развернулась и подскочила ко мне. «Тебе надо вернуться в кровать». Она обняла меня и помогла лечь в постель.
Потянув ее за руку, я прошептала с мольбой в голосе: «Поверь мне. Доверься мне, Чарли, я люблю тебя».
Посмотрев мне прямо в глаза, она ответила: «Есть вещи, которые ты не поймешь». Она сделала попытку уйти, но я не отпустила ее.
«Я знаю тебя. То, что ты делала в прошлом, не может быть настолько ужасным», сказала я ей.
В ее глазах я увидела так много боли: «Может», и она вышла из комнаты. Я услышала, как она попросила Роксану принести мне чаю.
***На следующий день я почувствовала себя лучше. Чарли принесла мне завтрак в постель, широко улыбаясь. Ласково погладив меня по лицу, она спросила «У меня есть кое-какие дела, с тобой все будет хорошо?» Я кивнула. «Тебе что-нибудь еще нужно?» Я отрицательно покачала головой. Будучи уже возле двери, она обернулась: «Я предупредила охрану внизу, что Лайл здесь не желательный гость», и вышла.
Пару дней спустя позвонил Марк, сказав, что был занят, но он надеется, что я чувствую себя уже лучше. Это Чарли, когда привезла детей, сообщила ему, что я заболела.
Однажды, когда мы с Чарли сидели в гостиной, Стивен принес два десятка голубых роз, сообщив: «Это вам мисс Коул».
Я посмотрела на Чарли, и взяла у него цветы, положив их на столик. «Как ты узнала?», спросила я ее.
«Очень жаль, но это не от меня», ответила она.
Прочитав карточку, я поняла, что они от Марка, и улыбнулась про себя.
«От кого?», по ее глазам, я увидела, что она не обрадовалась такому знаку внимания.
«Они от Марка».
«И что написано на карточке?»
Я знала, что это расстроит ее, но отказать было бы еще хуже. Я начала читать вслух: «Со всей любовью и волшебством. Люблю Марк».
Она явно огорчилась и рассердилась: «Почему ты поощряешь его?»
Стивен и Роксана незаметно вышли из комнаты.
«Это не так», ответила я.
«Он звонил тебе. Зачем?»
«Ты шпионишь за мной?», теперь разозлилась уже я.
«Почему ты разговариваешь с ним? Что он хочет?» Она не обратила никакого внимания на мой вопрос.
«Он позвонил убедиться, что я чувствую себя уже лучше».
«Ты сказала ему? Сказала?» спрашивала она снова и снова.
Я отвернулась и отошла от нее. Мне стало невыносимо больно. Она схватила меня за руку, развернув к себе, и закричала: «Ты рассказала ему!»
«Что ты хочешь, чтоб я сказала ему, Чарли? Что попала в больницу, потому что тебе было недостаточно, и ты трахнула меня!» Она ударила меня, и я упала на пол. Немного придя в себя, я увидела, Чарли возвышающуюся надо мной, ее гнев перешел в раскаяние. Она выглядела так, будто это ее ударили. Развернувшись, она убежала.
В комнату вернулся Стивен и помог мне, протянув платок. Я вопросительно посмотрела на него, он указал на свои губы, а потом на мои. Я осторожно провела платком по губам, увидев на нем пятна крови. О Боже, опять кровь.
Слезы покатились по щекам, и в его глазах я увидела жалость. Чарли вернулась в комнату, и Стивен оставил нас, ничего не сказав. Она медленно подошло ко мне. «Я не знаю, что значит любить». Ее глаза смотрели куда угодно, но не на меня.
«Некому было научить меня. Я переходила из школы в школу. Я никогда не… останавливалась где-нибудь надолго, никому не было до меня дела, никто не заботился обо мне. Моя мать… ненавидела меня. Она сказала мне об этом. Вот почему после ее смерти я уничтожила ее розарий. Все, что я умею и знаю, это как держать людей подальше от себя, потому что так они не смогут причинить мне боль». Она посмотрела на меня, ее глаза были полны слез. «Я не хочу потерять тебя. Ты самое лучшее, что есть в моей жизни». Она опустилась рядом со мной и обняла, громко застонав. Поцеловав меня в уголок губ, она снова посмотрела в мое лицо, ища прощения. Я все еще была в замешательстве.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});