Хелен Бьянчин - Неразрывные узы
Год, прожитый с Тайлером в Нью-Йорке, научил ее, как надо обращаться с такими людьми, чтобы выглядеть вежливой. Лианна знала правила поведения в обществе. Она взяла у официанта бокал вина и не отходила от Тайлера ни на минуту, несмотря на несколько слишком явных попыток со стороны женщин завладеть его вниманием.
В восемь гостей пригласили к ужину в столовую, где уже был накрыт стол на двадцать четыре человека. Столовое серебро, изысканные вина, украшения на столах — все было превосходным. Около приборов лежали карточки с именами, чтобы было ясно, кто какое место должен занимать. Официанты разносили блюда, гости разговаривали на нейтральные темы. Тайлер нежно держал Лианну за руку, и все ее внимание было сосредоточено на нем, на его улыбке, на его взгляде, в котором читались страсть и желание. Воспоминания о том, что пару часов назад они занимались сексом в душе, заставляли ее краснеть и дрожать от ожидания продолжения. Она чувствовала, что не может существовать без него, что является его частью.
— Лианна, — обратилась к ней Элеонора, — расскажи нам, пожалуйста, как же вы помирились с Тайлером.
Все гости смотрели на нее с любопытством, повисла тишина. Лианна с отчаянием посмотрела на Тайлера и смогла выговорить:
— Я расскажу, дорогой? Или ты? — Она молилась, чтобы он понял.
Он взял ее руку и поднес к губам, запечатлев на ней легкий поцелуй.
— Ты, милая.
Лианна гордо подняла голову и сказала, оглядывая присутствующих:
— Очень просто. Нам нужно было время, чтобы разобраться в себе.
— И все?
— Да. Я предоставила Тайлеру выбирать, что для него важнее, — честно ответила Лианна, пытаясь изобразить улыбку.
— А мне даже в голову не приходил иной выбор, — вступил Тайлер. — Только Лианна.
— Как романтично! — вздохнула Элеонора. Гости тут же начали обсуждение. Лианна улыбнулась.
— Я тоже так думаю.
— Может, мы пройдем в гостиную и выпьем кофе? — как истинная хозяйка предложила Элеонора.
Им удалось распрощаться с гостями только ближе к полуночи. Они получили множество приглашений на всяческие вечеринки.
— Тебе нечего сказать? — спросил Тайлер, когда они ехали по ночным улицам.
— Теперь все убедились в том, какая я преданная и любящая жена, — торжественно заявила Лианна.
— Это пойдет нам на пользу.
— Мне столько раз хотелось прекратить эту игру.
— Я должен поблагодарить тебя за терпение?
— Определенно.
Тайлер загадочно улыбнулся.
— Я подумаю, как тебя отблагодарить.
— За хорошее поведение?
— И за это тоже.
И он сделал это, устало подумала Лианна пару часов спустя, засыпая в его объятиях.
Утром они не спеша позавтракали. Тайлер уехал в аэропорт — он летел на встречу в Сидней, а Лианна направилась на работу. Босс вызвал ее обсудить какие-то срочные вопросы.
Лианна наслаждалась обедом у себя в офисе и изучала книгу, которую взяла в библиотеке, когда Майкл Слоун— старший снова попросил ее зайти к нему в кабинет. Он хотел, чтобы Лианна присутствовала на его встрече с новым клиентом. В процессе разговора Лианна поняла, что тот занимается авиацией и владеет несколькими самолетами.
— Час назад разбился самолет одного влиятельного американца, — сообщил он. — Неполадки с мотором. Я услышал эту новость по радио, когда ехал к вам.
Лианна почувствовала, что теряет сознание. С ее лица в одно мгновение исчезли все краски.
— Он летел в Сидней?
— Думаю, да.
Майкл— старший вызвал секретаря и попросил ее проводить клиента до лифта, потом повернулся к Лианне:
— Тайлер?
Лианна указала на телефон на его столе.
— Можно позвонить?
— Конечно.
Она набрала номер сотового телефона Тайлера и с упавшим сердцем услышала, что абонент временно недоступен. С упорством она набирала номер снова и снова, чтобы в очередной раз услышать то же сообщение. Лианна молилась, чтобы он ответил. Босс взял свой сотовый телефон.
— Ты пока пытайся дозвониться, а я наведу кое-какие справки.
Это был кошмар. Звонки, сделанные Майклом, подтвердили, что никакие данные не подлежат огласке, пока не будет точно установлено, какой это самолет и кто был на борту.
Лианна продолжала названивать Тайлеру, снова без результата. Майкл уговорил ее выпить крепкого чая. Лианна молча молилась Богу, обещая сделать все, только бы Тайлер был жив. Ничто больше не имело для нее значения. Ей не нужна эта жизнь, если в ней не будет Тайлера. Ее всю трясло.
Казалось, что прошла вечность, прежде чем Майкл сделал последний звонок и повернулся к ней.
— Это не Тайлер.
Лианна шумно выдохнула с облегчением, но потом спросила:
— Вы уверены?
— Абсолютно. Его самолет только что вернулся в Мельбурн. Дай я сам позвоню ему. — Через несколько секунд он уже разговаривал с Тайлером, а потом передал ей трубку.
— Лианна?
У нее потекли слезы, когда она услышала родной голос. С трудом успокоившись, Лианна произнесла слова, которые имели сейчас для нее самое важное значение:
— Я тебя люблю.
Тайлер с силой сжал телефон.
— Оставайся на работе. Я уже еду.
Лианна закрыла глаза и устало прошептала:
— Я в порядке.
Как же! — подумал Тайлер и на скорости вырулил со стоянки аэропорта.
— Может, ты хочешь еще чая, милая?
Лианна покачала головой и поднялась со стула.
— Спасибо вам за помощь, — автоматически сказала она. — Я вернусь к себе в кабинет.
— Я попрошу свою секретаршу посидеть с тобой, пока не приедет Тайлер.
— Со мной все в порядке, правда.
— Я настаиваю, — сказал Майкл. Его просил об этом Тайлер.
Она помнила все смутно. Как вернулась в офис, как пила сладкий чай. Секретарша Майкла отвлекала ее разговорами, но Лианна даже не могла потом вспомнить, о чем они беседовали.
Потом вдруг она увидела Тайлера, который смотрелся неправдоподобно огромным в ее маленьком кабинете. Тайлер попросил секретаршу оставить их и закрыть за собой дверь. Он никогда не сможет забыть выражение ее глаз. В них было столько боли и переживания! И все это ради него одного. Он быстро подошел к ней и поцеловал. Сначала нежно, а потом все более страстно. Он хотел избавить ее от страха и неуверенности. Сейчас слова были не нужны.
Казалось, Лианна пришла в себя, потому что обвила его шею руками и поцеловала. Со всей любовью, на которую была способна. Тайлер медленно отстранился от нее и сказал:
— Поехали домой.
Он взял ее за руку, и она пошли к двери.
— Моя сумка. Мои ключи. Моя машина, — пыталась протестовать Лианна.
— Они тебе не понадобятся.