Марион Леннокс - Лекарство для любви
— И крокодилы тоже? — спросила одна из девочек постарше.
— Никто не знает, какой именно хищник встретится на пути в ночном море. Но вообще-то у нас здесь крокодилы не водятся, — обратился Райли к Фил. — Но все равно безопаснее плавать днем. Никто не знает, кто плавает по ночному морю в поисках сочных маленьких ножек, которыми можно хорошенько пообедать. Нам с Гарри понадобилось целых два часа, чтобы долететь туда.
— Но вы успели ее спасти! — дерзко выкрикнул один из мальчиков. — Если бы я пошел купаться ночью, вы бы тоже пришли мне на помощь.
— Но ждать помощи пришлось бы очень долго. Ты бы все плавал и плавал, и тебе бы становилось все страшнее и страшнее. Вы ведь очень испугались, Фил?
— Я испугалась так, как не пугалась ни разу в жизни, — взволнованно проговорила она. — Я думала, что погибну. Раньше я не знала, чего боюсь больше всего на свете. А теперь знаю. И вообще плавать ночью — это очень глупо и очень опасно.
На минуту все затихли, каждый обдумывал эту историю. А потом один из мальчиков сказал:
— Я бы никогда не стал плавать ночью. Только девчонки могут вести себя так глупо.
— Нет, мы бы не стали так делать, — сказала одна из девочек и толкнула его, но потом все успокоились.
Перспектива ночного плавания перестала их пугать.
— И мы должны охранять медсестру Фил, чтобы ее не съели кровожадные чудовища, — с серьезным видом произнес Райли.
— О, да, — подтвердила одна девочка, осторожно, но очень озорно посмотрев на Райли. — Эти чудовища такие страшные.
— Чудовища? — спросила Фил.
— Они очень страшные, — прибавил один из мальчиков. — Они просто огромные. Больше самолета.
— И у них желтые глаза.
— И они подстерегают своих жертв на каждом углу.
— Они выходят из дыр в земле.
— Они едят людей. — Все голоса слились в один. Их зубы больше человеческого роста.
— Но если вы не пойдете купаться ночью, они вас не тронут.
— Вы… вы меня разыгрываете, — Фил побледнела.
— Вообще-то да, — улыбнувшись, ответил Райли. — Мы вас разыгрываем.
Все рассмеялись. Краска вернулась на лицо Фил, и она включилась во всеобщее веселье.
Осмотр продолжался в непринужденной обстановке. Больше никто из детей не боялся.
Работать с Райли было просто здорово.
И детям очень понравилась Фил. Корделию они уважали и выполняли все ее требования, но немного побаивались, а Фил стала совсем своей. Они с нетерпением ждали, пока Райли закончит свою часть осмотра и передаст их медсестре Фил.
Фил. Им даже имя ее очень нравилось. Райли слышал, как дети шепчут: «Фил, Фил, Фил. Медсестра Фил, которая чуть не утонула».
Райли не имел права рассказывать этим детям о ее злоключениях, но она совсем на него не сердилась. Это была отличная возможность научить детей правилам безопасности. В этих местах люди часто тонули, и практически всегда это происходило в сумерках. История Фил заставит их задуматься. Доктор Чейз рассказал эту историю пятнадцати ребятишкам, но не пройдет и часа, как об этом узнает вся округа.
К тому же благодаря этому рассказу дети пересталиотноситься к Фил как к чужой.
Сдоктором Райли довольно часто приезжали врачи имедсестры, но ни один из них не стал здесь своим. Дети продолжали их дичиться. Возможно, это объяснялось тем, что все эти медики приезжали сюда как на экскурсию — посмотреть на аборигенов, а вовсе не из человеческого сочувствия. А Фил сразу сталадля всех этих детей «той медсестрой», которую спас «их доктор Райли». И это было очень важно, раз Фил намерена остаться здесь навсегда…
Нет, вряд ли она здесь надолго. Но если она задержится хотя бы на пару месяцев, ей очень пригодится налаженный контакт с местными жителями.
Райли был приятно удивлен, наблюдая за Фил. Ее работа, скорее, походила на игру, и детям это очень привилось.
Просматривая медкарты детей, Фил отметила для себя наиболее важные проблемы.
— Можно я посмотрю твой палец на ноге? В прошлом месяце доктор Райли накладывал на него швы. Проверим, как он справился с этой работой.
У Райли никогда не хватало времени на такую тщательную проверку, Корделия сочла бы подобный осмотр пустой тратой времени. Она выполняла все, что от нее требовалось, но ничего сверх того.
А Фил… Фил работала превосходно.
День пролетел незаметно. И, что самое удивительное, Райли нисколько не чувствовал себя уставшим. У Фил была хорошая энергетика. Казалось, от ее присутствия в комнате стало светлее и у всех улучшается настроение. Гарри, который на минутку заглянул в комнату, чтобы узнать, как идут дела, вызвался помочь им, потому что ему не хотелось уходить.
Наконец, они закончили. Удивительно! За один день им удалось осмотреть всех школьников района.
— Значит, мы сможем вылететь через полчаса? — уточнил Гарри. — Тогда мы вернемся в Вэйл-Ков до темноты.
— Мне еще нужно осмотреть пожилых пациентов Джойс, — сказал Райли. — И еще я бы хотел попрощаться с Эми. Пойдете со мной, Фил?
— Конечно.
— Сегодня был тяжелый день. И вы очень мне помогли.
— Мне это доставило удовольствие, — просто ответила она и улыбнулась, а он подумал…
Нет, никаких праздных мыслей! Он не должен думать о женщинах.
В отличие от Гарри, влюблявшегося по четыре раза в год, Райли избегал даже мимолетных романов, но это не мешало ему проводить время в женском обществе, Но серьезные отношения его пугали.
Фил — очаровательная женщина, прекрасный профессионал и замечательный человек. Она просто удивительная.
Но ведь именно в этом и заключалась основная проблема. Чем больше он будет думать о Фил, тем скорее попадет под ее чары обаяния.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});