Kniga-Online.club

Кэтрин Джордж - Невеста-самозванка

Читать бесплатно Кэтрин Джордж - Невеста-самозванка. Жанр: Короткие любовные романы издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Та ободряюще кивнула.

— Говори, не стесняйся. Паскалю известны все мои прошлые грехи.

Харриет неохотно призналась, что Лео рассказал ей во всех подробностях историю с Гвидо Браччо, затем поведала о его предложении фальшивой помолвки.

— И наконец, — закончила она, — так случилось, что, в конце концов, Лео выяснил, кто я такая.

Но теперь, когда Паскаль вернулся, Роза уже ничего не боялась.

— Мне следует перед тобой извиниться, — заметила она. — Это я должна была все тебе рассказать, но если бы ты узнала правду заранее, то ни за что бы не согласилась на подмену! Но клянусь тебе, Харриет, я не знала, что сестра Гвидо порвала с Лео из-за этой истории!.. Что ж, теперь это все уже неважно. Я напишу Нонне письмо и во всем признаюсь. Скажи, Лео очень разозлился, когда понял?..

— Да нет… скорее, удивился. — Харриет сомневалась, что сможет хотя бы приблизительно описать чувства Лео, когда он понял, что занимался любовью неизвестно с кем.

* * *

На время похорон Инид Моррис Харриет взяла отпуск. Роза каждую свободную секунду проводила в доме Фостеров, все улаживая и организовывая со сноровкой, приобретенной за годы работы в отеле.

— Что же будет с отелем, когда ты выйдешь за Паскаля? — спросила Харриет как-то за ужином.

— Тони наймет нового менеджера. Моя работа в «Эрмитаже», так или иначе, окончена, — продолжала Роза. — Паскаль получил повышение. Больше ему не придется мотаться по свету — теперь у него постоянная работа в Париже, а значит, я тоже переезжаю во Францию. Никуда больше его не отпущу! — помрачнев, добавила она.

— Только не забывай, что на коротком поводке мужчину не удержишь! — Клэр Фостер грустно улыбнулась. — Боюсь, девочки, сегодня я вам не компания. Пойду-ка прилягу. А ты, Роза, не уходи. Думаю, вам с Харриет есть о чем поболтать.

Роза была только рада приглашению.

— Я не могла говорить об этом при твоей маме, — зачастила она, едва Клэр скрылась за дверью, — но Лео звонил мне сегодня на работу и требовал твой телефон. Ни «поздравляю», ни «как сынок Тони?» — просто «дай мне телефон Харриет».

— И ты дала? — в ужасе уставилась на нее Харриет.

— Еще чего! — скорчила гримасу Роза. — Он не изменился — все так же любит командовать. Слышала бы ты его голос, когда я ответила, что сначала спрошу у тебя разрешения!.. А потом мне позвонила Нонна, — улыбнулась она, — и этот разговор оказался куда приятнее. Она все простила и по-прежнему меня любит. И еще — забросала вопросами о тебе. Говорит, что у нее вся эта история в голове не укладывается.

— Не у нее одной, — со вздохом ответила Харриет. — Я расскажу об этом маме?

— Конечно. Только после похорон. Я не хотела надоедать ей своими делами сейчас, когда у нее мысли совсем другим заняты. Да и чувствует она себя неважно. Надеюсь, визит к врачу ей поможет.

— Что бы мы без тебя делали! — заметила Харриет. — Ведь это ты нашла врача и договорилась о приеме.

— Не благодари меня, — залившись краской, ответила Роза. — Это я у тебя в долгу. Право, даже стыдно, что я так счастлива, когда тебя счастье обошло стороной. Правда, Харриет, выглядишь ты в последние дни просто ужасно. Что-то не так?

— Все нормально. Просто устала.

Но Роза, кажется, не слишком ей поверила.

— Так как же, дать Лео твой телефон или нет?

— Не надо! — очень решительно ответила Харриет.

На следующий вечер Роза организовывала в «Эрмитаже» банкет, а Харриет, впервые после приезда, ужинала наедине с матерью.

— Пока ты будешь смотреть телеспектакль, — предложила Харриет после того, как они убрали со стола, — я поболтаю с Китти.

— Хорошо, — улыбнулась Клэр. — Передай ей от меня привет и попроси, чтобы завтра пришла пораньше.

— Непременно, — ответила Харриет и поднялась к себе в спальню.

Поговорив с сестрой по телефону, она непослушными пальцами набрала номер Лео.

— Алло! — раздался в трубке знакомый голос, от которого у нее похолодело в груди и отчаянно забилось сердце.

— Лео, это Харриет.

— Харриет! Наконец-то!

— Роза сказала, что ты звонил, — продолжила она по-английски.

— И отказалась дать мне твой телефон, — сердито ответил Лео. — Харриет, мне нужен твой номер — и немедленно!

— Незачем. Все в порядке.

— То есть как — незачем?

— У меня все в порядке, — быстро повторила Харриет. — Никаких… э-э… осложнений.

— То есть ты не беременна, — угрюмо уточнил он.

— Вот именно.

— Давно узнала?

— Вчера.

— Радуешься?

— Просто в восторге, — саркастически отозвалась она. — Как твоя бабушка?

— Просила передать тебе привет и свои соболезнования. Я тоже сочувствую твоей потере. Прости, что не сказал об этом сразу.

— Спасибо.

— Как твоя мать?

— Очень устала.

— А ты, Харриет?

По-английски, подумалось ей, его голос звучит иначе. Глубже, выразительнее, более чувственно. А акцент придает ему какую-то особую прелесть.

— Нормально, спасибо. — Если не считать щемящей боли в сердце. — Как ты, Лео?

— Рад, что наконец тебя услышал.

«И что беспокоиться не о чем», — с горечью добавила про себя Харриет.

— Нонна хочет написать тебе письмо, — добавил он.

— Она очень расстроилась, когда узнала правду? Надеюсь, новых сердечных приступов не было?

— Как ни странно, нет. Хотя, конечно, она вне себя от изумления. До сих пор не может поверить, что такое возможно, и жаждет как можно больше узнать о тебе.

— Из-за моего сходства с Розой?

— Не только. — Он перешел на родной язык. — Прости, Харриет, но мой английский не так хорош, как твой итальянский. Нонна говорит, что с первой встречи ощутила к тебе глубокую симпатию, вот почему ей трудно поверить, что ты ей не родственница.

— Очень мило с ее стороны, — пробормотала Харриет — сейчас ей с трудом давался разговор на любом языке. — Ладно, Лео, мне пора.

— Сначала дай мне свой телефон!

Но Харриет молча повесила трубку.

Поздно вечером она обходила дом, проверяя, все ли готово к завтрашним поминкам. Друзей у Инид Моррис никогда не было, а братья и сестры давно умерли, так что гостей предполагалось немного — соседи, подруги Клэр, да еще Роза, которая, несмотря на возражения Клэр и Харриет, обещала прислать из «Честертона» закуски и прохладительные напитки.

Харриет уже собиралась лечь спать, как вдруг на кухне зазвонил телефон. Она поспешно схватила трубку, чтобы звонок не разбудил измученную мать, и в изнеможении прислонилась к стене, услышав в трубке слишком знакомый голос:

— Харриет! Надеюсь, я тебя не напугал?

Перейти на страницу:

Кэтрин Джордж читать все книги автора по порядку

Кэтрин Джордж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Невеста-самозванка отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста-самозванка, автор: Кэтрин Джордж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*