Kniga-Online.club

Триш Мори - Само искушение

Читать бесплатно Триш Мори - Само искушение. Жанр: Короткие любовные романы издательство Литагент «Центрполиграф», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Это наши самые лучшие апартаменты, – сказал вышколенный консьерж, открывая дверь номера.

За такие апартаменты богачи с удовольствием выкладывали кучу денег. Из окон открывался прекрасный вид на Сидней: с одной стороны располагался Оперный театр, с другой – сиднейский Харбор-Бридж.

Консьерж подождал, пока они насладятся видом на город, а потом показал им огромную спальню с кроватью с балдахином, великолепную мраморную ванную комнату и просторную гостиную с обеденным столом. На тумбочках стояли вазы с цветами, сладкий аромат которых наполнял воздух.

– Красивый город, – сказал Франко, стоя рядом с Холли.

После того как консьерж ушел, они вернулись к окнам.

Холли была поражена. Ей не верилось, что она в Сиднее, смотрит на гавань, на сверкающую гладь воды, на корабли и яхты. Рядом с гаванью расположен Оперный театр, где в субботу пройдет награждение победителя конкурса виноделов. Внезапно Холли стало не по себе. Она прижала руку к животу. От волнения у нее засосало под ложечкой.

– Мне кажется, я не готова к этому, – произнесла Холли.

– Ты справишься, – заверил ее Франко и прибавил: – Пойдем со мной, я хочу кое-что тебе показать.

Он провел ее к лифту. Они спустились в библиотеку – красивую и богато оформленную затемненную комнату с деревянными панелями на стенах и высокими потолками, книжными полками и гроссбухами в кожаном переплете. Стулья с изогнутыми спинками и низкие столики, на которых лежали кипы свежих газет со всего мира, так и приглашали присесть и насладиться чтением.

– Здесь хранится много архивных материалов, – сказал Франко. – Я хочу, чтобы ты посмотрела на это. – Он подвел ее к деревянному шкафу со стеклянными створками.

Подойдя, Холли увидела засушенную цветочную композицию и несколько газетных вырезок с фотографиями улыбающегося жениха и невесты. Они держали в руках нож, приготовившись разрезать трехъярусный свадебный торт.

Это были ее родители.

На матери Холли было красивое белое платье, которое она видела в старой газетной вырезке дома, но фотография в отеле была яснее и резче. Холли разглядела полоски на платье, кружева на шее и маленькие пуговички на манжетах рукавов.

В шкафу хранилась вся информация о том уикэнде, когда для посетителей распахнул двери сиднейский отель Четсфилдов. Здесь было много фотографий, копий меню свадебного завтрака и сведения о порядке проведения свадебной церемонии.

И еще там были цветы. У Холли перехватило дыхание, когда она прочла этикетку рядом с ними. Это был свадебный букет ее матери, который она отдала отелю в знак благодарности за великолепное торжество.

Букет прекрасно сохранился. Розы смялись по краям, но по-прежнему оставались розовыми, а между ними располагалась воздушная веточка белой гипсофилы. Мать Холли держала этот букет в руках, идя по проходу церкви навстречу своему будущему мужу.

Холли внимательно прочла всю информацию по крайней мере дважды, не желая пропустить ни одной детали. Прочтя, она осознала, что получила бесценный подарок – возможность через годы заглянуть в тот особенный день, когда ее родители создали семью.

Шмыгнув носом, она прикусила губу.

– Спасибо, – сказала она, помолчав. – Это так красиво…

– Я подумал, ты захочешь это увидеть.

Холли больше не сдерживалась. Она смахнула слезы со щек.

– Откуда ты узнал, что все это хранится здесь?

– Я предположил, что должна сохраниться какая-нибудь запись или, по крайней мере, фотография. Я связался с менеджером, и он рассказал мне об этом шкафе и его содержимом. Если ты согласна, то сфотографируйся на фоне этого шкафа.

– Конечно, – ответила Холли. – Гус с удовольствием посмотрел бы на это, я уверена. Спасибо тебе, – сказала она снова, улыбаясь мужчине, который сделал ей такой подарок.

Холли выглядела очень уязвимой и одинокой. Она улыбалась, но как-то неуверенно, и Франко вдруг захотелось ее обнять и утешить. Странно, но у них обоих нет семьи. У Холли есть только Гус, а у Франко фактически никого.

Но ведь он сам однажды решил отречься от своих родственников. У Холли такого выбора не было.

Она положила одну руку на его ладонь, а другую на предплечье и крепко его сжала.

– Спасибо, – повторила Холли.

Франко ничего не оставалось, кроме как крепко обнять ее и прижать к своей груди. Он не мог сопротивляться своим желаниям, хотя понимал, что ведет себя как безумец.

И пусть он совершает ошибку. Пусть их отношения обречены. Никогда Франко не станет ни для кого ни утешением, ни опорой в жизни. И меньше всего ему хочется, чтобы Холли думала о нем как о надежном и сильном человеке.

Неудивительно, что Франко раскритиковал одежду, которую Холли присмотрела в магазине Бетти. Если Холли совсем не умела покупать вещи, то Франко был в этом экспертом.

Для начала он сделал так, чтобы не они ходили по магазину, а продавцы привезли одежду в апартаменты отеля.

– Как это тебе удалось? – спросила Холли, когда худощавая продавщица в возрасте и ее одетые в ту же униформу молодые помощницы быстро превратили гостиную в подобие бутика.

Если пожилая женщина напомнила Холли учительницу из женской средней школы, то молодые помощницы, худые и неулыбчивые, были скромны и знали свое место.

– Я не знаю, где делать покупки в Сиднее, поэтому позвонил администратору отеля, сказал, что мне требуется, и все это доставили сюда.

– Но я не вижу мужских костюмов, – сказала Холли. В гостиной было полно платьев, коробок с обувью, нижним бельем и вечерними сумочками. – Что ты собираешься делать?

– Я пройдусь по магазинам завтра, – ответил он.

– Что буду делать завтра я?

– Ты будешь очень занята. Ты весь день проведешь в спа-салоне.

Прежде чем Холли обрела дар речи, к ней подошла продавщица постарше, представившаяся Пенни.

– Итак, посмотрим, что можно сделать. – Она взяла Холли за подбородок и повернула ее лицо к свету. – Хм, хорошая кожа, хотя над ней нужно немного поработать. – Она обратилась к Холли: – Старайтесь не бывать на солнце, дорогая, иначе ваша кожа сморщится, как у крокодила.

Женщина увидела, что Франко улыбнулся, и сердито посмотрела на него.

– Зеленые глаза. Нет, позвольте… – Она снова повернула лицо Холли к свету. – Скорее бирюзовые. Хм, интересно. Светлые волосы. Их нужно еще немного высветлить. Запомните это и сообщите об этом стилисту. – Шагнув назад, она оглядела Холли с головы до ног. – Десятый размер. Возможно, восьмой. Хотя тут такие формы… – Она покачала головой, рассматривая ее бедра и грудь. – Нет. Давайте не будем фантазировать. Начнем примерку одежды десятого размера, а потом посмотрим. Мы же не хотим разочароваться, верно? Ладно, девочки, принесите мне… – И она обрушила на помощниц поток инструкций. Ее девочкам оставалось только выполнять приказы, бегая по гостиной в туфлях на высоких каблуках.

Перейти на страницу:

Триш Мори читать все книги автора по порядку

Триш Мори - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Само искушение отзывы

Отзывы читателей о книге Само искушение, автор: Триш Мори. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*