Джулия Уилмингтон - Опрометчивое решение
- Да, слушаю! - пробормотала она.
- Лиз, это ты? - раздался мужской голос.
- Да… - Трубка чуть не выпала из ее рук. - Кто это?
- Додди Майлс, - назвался мужчина.
Лиз даже наморщила лоб, стараясь припомнить, кто же это - Додди Майлс? О господи! Конечно же, это режиссер съемочной группы, с которой она только что работала!
- Я что, позвонил не очень вовремя? - спросил Додди. - Может, мне перезвонить попозже? Мистер Крейг, по-моему, был недоволен.
Лиз прекрасно понимала, как мог говорить с ним Артур.
- А ты назвал себя? - поинтересовалась она.
- Не успел, он сразу пошел звать тебя. Ну да ладно, я рад, что нашел тебя, Лиз. Куда только ни звонил - и домой, и в гостиницу, но безуспешно. Вот я и подумал, что ты можешь быть здесь, в коттедже.
- Да, я здесь. - Лиз наконец взяла себя в руки, и голос ее стал звучать уверенней. - Помогала мистеру Крейгу, но мы сегодня уже закончили работу, и завтра я уезжаю домой.
- Понятно. Буду предельно краток. Мы с Диком тут все обсудили и пришли к заключению, что нам хорошо бы иметь второго оператора. И решили предложить работу тебе. Ты замечательная девушка, и мы были бы рады принять тебя в свою компанию. Как ты на это смотришь?
Лиз даже привстала в кресле.
- Это так неожиданно… - проговорила она. - Я, право, не знаю…
- Можешь все спокойно обдумать. Мы утром уезжаем на съемки в Шотландию, но послезавтра уже будем в Лондоне. Если тебя заинтересует предложение, встретимся и обсудим условия.
- О, конечно, - обрадовалась Лиз. - Спасибо вам за то, что вспомнили обо мне. Все это очень заманчиво. Мне, честное слово, было очень приятно работать с вами.
Потом она справилась о здоровье Дика, они попрощались, и она положила трубку. Лиз сидела, уставившись на телефон. Все закрутилось так неожиданно… Но как теперь себя вести с Артуром? Он наверняка подумал, что звонил жених, которому она оставила этот номер телефона. Дурацкая ситуация! Надо бы сказать ему правду о кольце…
Дверь распахнулась, и вошел Артур. Он прошел к письменному столу и сел напротив Лиз в свое кресло. Она подумала, что вот так они с ним провели немало часов вместе, работая над книгой…
- Поговорила? - спросил он.
Он говорил обычным тоном, словно ничего такого не произошло. Может, так и есть - ничего не случилось. Для него, по крайней мере. Ну, поцеловал симпатичную девушку, поддавшись импульсу, так что из того?
Лиз кивнула.
- Да, поговорила. Спасибо.
- Ну и хорошо.
Повисла неловкая пауза. Артур явно хотел ей что-то сказать, но колебался.
- Послушай, Лиз, - наконец начал он, осторожно выбирая слова. - Давай подведем черту под тем, что происходило последние полчаса. Я должен был вести себя сдержанно, как настоящий джентльмен, но этот разговор о Париже навеял всякие фантазии. Ты очень хороша собой, да ты, я уверен, сама это знаешь, мне было трудно устоять.
Он откинулся на спинку кресла и посмотрел на Лиз с непонятным, серьезным и выжидательным выражением лица. Ей не понравилось его объяснение - словно он говорил о посторонних людях. Снова наступила томительная пауза. Лиз совсем растерялась.
- Если бы ты была моей девушкой, - заявил вдруг Артур, - я бы ни за что не уехал за границу и не оставил тебя одну. Чуть даже не сказал об этом твоему парню.
Значит, он действительно решил, что звонил ее жених! И вспомнил о своей Ирме… Могла же и она позвонить ему в самый неподходящий момент.
Тут Лиз почувствовала, что задета ее гордость, и рассердилась. Предположим, он действительно не помнит об их первой страстной близости - или не желает вспоминать из-за этой своей длинноногой манекенщицы. Но и сегодняшнее его поведение по отношению к ней не очень-то устраивает Лиз. Артур, похоже, просто боится осложнять свою жизнь. Иначе почему же его охладил этот несчастный звонок? К чему все эти дурацкие объяснения? Разве он мог не почувствовать, с каким желанием она только что чуть не отдалась ему здесь, на диване. Щеки Лиз покрыла краска стыда.
- Это шампанское на меня так подействовало!… - воскликнула она.
- Дьявольский напиток! - рассмеялся Артур.
Похоже, им обоим было совсем не смешно, но они оба расхохотались. Потом Лиз встала.
- Мне действительно пора идти. Надо еще упаковать вещи. Правда, я хотела отпечатать здесь свое резюме для поступления на работу. Если ты не против… Может быть, я заеду завтра утром и все сделаю? Я приеду после твоего отъезда, чтобы не мешать. Я, наверное, встану завтра попозже, еще поплаваю в море на прощание.
Артур кивнул.
- Я оставлю ключ под ковриком у порога, а ты его потом положишь в почтовый ящик. - Тут он нахмурился. - Кстати, о морских купаниях. Ведь я испортил тебе отдых, так? Обычный эгоизм писателя - мы ни о чем не помним, кроме собственных произведений.
Он достал из кармана бумажник. Лиз широко раскрыла глаза - неужели он сейчас предложит ей деньги? Это было бы очень жестоко… Но Артур достал из бумажника визитку.
- Вот мой лондонский адрес, - сказал он, - на тот случай, если я тебе вдруг понадоблюсь. И ты дай мне, пожалуйста, свой адрес и телефон.
Сидя рядом с Артуром в машине, Лиз сквозь слезы всматривалась в освещенную яркими фарами дорогу - они в последний раз вместе спускаются с этого крутого холма. Последний раз видит она Артура. Судьба свела их дважды - та же судьба разведет их сейчас, каждый отправится своим путем. Лиз закусила губу, стараясь не разрыдаться.
Они доехали до гостиницы слишком быстро. Артур остановил машину у входа и, оставив мотор включенным, вышел и открыл дверцу для Лиз.
С минуту они стояли друг против друга в молчании. Потом Артур протянул руку:
- Не люблю долгих прощаний. Уверен, что мы еще встретимся, поэтому - до свидания, Лиззи! Желаю тебе удачи, а главное - счастья.
Даже не дождавшись ответа, он быстро сел в машину. Хлопнула дверца. Взревел мотор. Лиз, словно марионетка, у которой подрезали веревочки, поплелась к двери. Только бы скорее добраться до кровати, упасть на нее, зарыться в подушку и дать волю слезам.
Ночь для нее была сплошным мучением. Она знала с самого начала, что расстаться с Артуром будет нелегко - слишком глубоко запал он ей в душу, даже если бы они удержались в рамках дружбы. Но все бастионы, воздвигнутые Лиз, Артур разрушил одним махом. Зачем он заключил ее в свои объятия, целовал так неистово? Для него это приключение - «навеянная фантазия», он забудет о ней очень скоро. Для Лиз - искра необычайного счастья, и она будет это помнить всегда.
Лиз не могла заснуть, ворочалась с боку на бок, то и дело взбивая подушку. Под утро она почувствовала, что вся дрожит от холода, включила ночник и стала ходить по комнате из угла в угол, кутаясь в покрывало. Потом взяла с другой кровати еще одно одеяло, улеглась, свернувшись калачиком, укрывшись до самой макушки. Вскоре она согрелась и заснула. Но сон получился рваный, беспокойный, не то чтобы ей что-то снилось, возникали какие-то видения. Утром она встала в самом подавленном состоянии духа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});