Бетти Блоклинджер - Бегство от любви
С любопытством девушка взяла книгу, которую принес Льюин-старший, приглашая ее на обед. Она ожидала увидеть книгу по философии, религии, даже старые английские детективы, но это оказался легкий популярный роман.
Как она могла читать это или что-нибудь подобное, когда в голове крутились мысли о Максе, словно она получила косвенное послание от него?
— Он чувствует ответственность, — повторила Делла, и перед глазами появилось четкое и легкое видение Макса. — Он должен чувствовать! — сердито крикнула девушка. — Если бы он не отдался во власть Лотти…
Делла замолчала. Если бы она не убежала, то у нее не было бы сейчас этого благословенного маленького домика, где не надо бояться никакого вторжения. Ее болезнь мучила бы ее, и кто знает, чем все закончилось бы.
— Все равно, это его не оправдывает, — твердо заявила Делла и стала разбирать постель.
Она пыталась читать. До сих пор мистер Льюин был прав. Она обвинила его в объяснениях ее побега, а он засмеялся и поправил:
— Отступления. Чтобы дать отдых глазам и голове. И чтобы потом, при необходимости, правильно оценить ситуацию.
Она прочитала несколько страниц, не понимая ни слова. Опять мысль о том, что Макс чувствовал ответственность, заслоняла все остальное. Она села в кровати. Но это значит, он все-таки разгадал хитрости Лотти.
Делла упрямо вернулась к книге и, чтобы отвлечься от раздумий, стала читать вслух. Постепенно она увлеклась. Какая глупая книга. В ней высмеиваются люди с серьезными проблемами. Тем не менее порой она не могла удержаться от смеха. Люди слишком серьезно себя воспринимают.
Уже засыпая, Делла увидела картину: вот она выскальзывает из дома Донованов, тапочки держит в руке… Это был самый смешной маневр в процессе ее побега в тот ранний час. Она решила, что так не оставит следов. Ее охватил приступ смеха.
— Разве можно быть такой глупой? — прошептала она и провалилась в спасительный сон.
Проснулась она, смеясь над собой.
«Надо же быть такой слабовольной идиоткой, — размышляла девушка, приготавливая завтрак. — Что всем нам нужно было делать, так это выступить против Лотти и время от времени оттаскивать ее за уши назад, чтобы она никуда не вмешивалась».
Пока кофе процеживался, Делла помчалась полить молодые растения. Но поскользнулась и упала лицом прямо в грязь.
Джек направлялся к ней с бутылкой молока. Он увидел, как девушка упала. Джек позвал отца, и они вместе побежали вниз, чтобы поднять ее. Когда мужчины помогли ей встать, то увидели, что девушка не плачет, а хохочет.
— С какой стати вы возитесь со мной? — спросила она. — Это самое смешное, что со мной когда-либо случалось.
Миссис Льюин с беспокойством ждала возвращения мужчин.
— Все в порядке, мать, — в один голос заявили они.
— Выздоровление действительно началось, — заметила миссис Льюин. — Она уже может смеяться над собой.
В тот день Делла попросила у мистера Льюина пишущую машинку, чтобы напечатать ответ Руфи и Лоре. Руфь она благодарила за то, что та выкрала ее и отвезла к доктору Дэну, который наставил ее на путь истинный и помог разобраться с запутанными мыслями.
Лоре она написала о своем понимании произошедшего с ними:
«Мы как те три щенка, что были у нас, помнишь? Один кусался, другой трусил, а третий просто сидел и ничего не делал. Нам надо объединить усилия. Мы сделаем из Лотти человека и избавим себя от страданий.
Я все еще держу в полном секрете свое местопребывание. Иначе нельзя, ведь Лотти наверняка следит за моими друзьями. Я так замечательно провожу время! И пока еще не хочу, чтобы меня нашли. Я люблю свой домик, сад, пожилую пару, которая обо мне заботится. Я отдыхаю, читаю, ем и набираю вес».
К письму Руфи она добавила постскриптум:
«Если увидишь Макса, поблагодари его за то, что он объединился с Лотти в свое время. Для меня это был удар. Если бы и дальше так продолжалось, то мы бы возненавидели друг друга и каждый сам себя в отдельности».
Спустя два дня взволнованная Руфь позвонила Максу.
— Она вернулась.
— Делла? Вернулась к Лотти? — недоверчиво воскликнул Макс.
— Нет. Я имею в виду девушку, с которой я училась в колледже. Я только что получила от нее письмо. Как всегда, она весела и счастлива. У нее все в порядке. Да и для тебя есть послание.
Макс был очень невнимательным гостем за столом на обеде в честь кузины его друга. Девушка разговаривала не губами, она общалась с помощью бровей и вращения глазами. Он размышлял: как бы, черт возьми, сделать так, чтобы больше ее не видеть и не обидеть друга. Похоже, сделать это нелегко. Согласен на Ивонну. Но Макс от всего сердца желал, чтобы на нее согласился кто-нибудь другой.
Лора, получив письмо Деллы, бегло прочитала его и заплакала.
— Меньше всего я ожидала такого коварства!
Позже она перечитала письмо и стала составлять план защиты. Она никогда не простит Лотти того, что она сделала с Эрлом.
Случайно Лора взглянула на календарь. Сестренка убежала месяц назад. Лоре хотелось надеяться, что Делла была лучше материально обеспечена, чем она в похожей ситуации. Лора знала, что такое голод. Было время, когда она узнала, что можно спать в стогу сена, свернувшись клубочком.
«Ах, Делла, Делла, размышляла Лора, — глупышка, почему не прислала мне свой адрес? Я бы послала ей деньги. Интересно, как Делла уладила дело с деньгами?»
Делле это интересно не было. Она знала, как. Делла спустится с облаков, в которых, как полагают, находится Скайхай, на твердую землю.
Она будет спокойно и весело отдыхать, зная, что за домик заплачено, а безбедное существование обеспечит ей ежегодная рента в сто пятьдесят долларов в месяц. Делла была так озабочена своей болезнью, что не придала значения следующему: она не может получить эти деньги, не выдав своего местонахождения.
А как сможет выжить в городе-призраке даже самый опытный личный секретарь?
— Я умру от голода до того, как смогу уехать отсюда! — воскликнула девушка в отчаянии.
Глава 12
Миссис Джон Льюин была взволнована. А когда она волновалась, то говорила сама с собой. Иногда даже дерзила себе вслух.
Зная эту ее привычку, они сидели тихо, едва дыша, надеясь, что их неподвижность будет вознаграждена малой толикой информации.
— Кастрюлю с жареным мясом нельзя растянуть на две недели, — утверждала миссис Льюин.
Они ждали.
— Так же как и одну буханку хлеба.
Они обменялись недоуменными взглядами.
— Маргарин вместо масла и совсем без кофе.
Они решили, что миссис Льюин обдумывает диету. И внутренне содрогнулись. Они и раньше испытывали подобные чувства, когда их мать и жена решала садиться на диету, чтобы в очередной раз сделать попытку изменить свою фигуру. Но они любили ее такой, какая она есть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});