Кэролайн Андерсон - Фейерверк любви (Сборник)
— Почему в моей ванне постоянно бултыхаются какие-то животные?! — возмущенно кричал Джеймс. — Сначала чертов пингвин, а теперь эта безмозглая тварь!
— Она не тварь, — хором вступились мальчики.
Поппи поняла, что пора убирать виновницу с места преступления, схватила в охапку собаку и бросилась вон из ванной комнаты. Бриди решила, что это такая новая замечательная игра, и, когда Поппи на лестнице выпустила ее из рук, начала скакать вокруг девушки и радостно лаять. Поппи утащила собаку на кухню, насухо вытерла, выговаривая ей за поведение, но собака лишь виляла хвостом и норовила лизнуть хозяйку в нос. А когда в дверях появился Джеймс в туго завязанном банном халате, Бриди бросилась к нему с приветствиями. Поппи так и осталась сидеть на стуле, не решаясь поднять глаза, хотя самым разумным сейчас было бы подняться, извиниться и предложить ему что-нибудь выпить, чтобы хоть немного разрядить обстановку. Наконец, собрав в кулак все свое мужество, она встала и посмотрела ему в глаза. Ей показалось, что в их шоколадной глубине промелькнул какой-то огонек.
Она робко улыбнулась.
— Мне очень жаль, что так случилось. Я должна была вас предупредить. Мы все дома запираем дверь, когда моемся, — Бриди очень любит принимать ванну, и ее не беспокоит, если там уже занято.
Это был не просто огонек, это была почти улыбка. Джеймс отвернулся, пытаясь сохранить серьезность.
— Я это заметил, — сказал он сухо. — Полагаю, бесполезно посылать ее на какие-нибудь собачьи курсы, чтобы научить пристойно себя вести?
Что ж, по крайней мере он не отправляет ее на ферму, что было бы только справедливо.
Поппи открыла бутылку красного вина, налила бокал и поставила его перед Джеймсом.
— К сожалению, это действительно бесполезно. Мы пытались, но ее выгнали из собачьей школы, потому что она так радовалась всему, что отвлекала других собак. Правда, тогда ей было всего пять месяцев.
Джеймс скептически посмотрел на Поппи.
— А что изменилось с возрастом?
— Ничего. Мы вынуждены были признать, что выдрессировать нашу собаку невозможно.
— Зато она нежное и любящее существо, — сказал Джеймс задумчиво, с очевидной симпатией глядя на собаку. Поппи чуть не упала со стула. Бриди, словно почувствовав изменившееся настроение, примостилась сбоку и, положив ему на колени мокрую голову, одарила его таким умильным взглядом, что Поппи была вынуждена отвернуться, чтобы вновь не расхохотаться.
Становилось теплее. Весеннее солнышко согревало землю днем, хотя по ночам все еще было холодно.
Поппи ездила на аукционы, подыскивая вещи для гостиной, занималась с мальчиками, пыталась дрессировать Бриди и мечтала хоть иногда побыть с Джеймсом наедине. Он был то в Бирмингеме, то в Нью-Йорке или Токио на каких-то переговорах, то задерживался допоздна в офисе. Похоже было, что тот многообещающий поцелуй, которым они обменялись в доме ее родителей, никак не повлиял на дальнейшее развитие событий.
Столик был само совершенство. Поппи отошла немного назад и решила, что это именно то, что нужно. Славный небольшой письменный стол с симпатичными ящичками и кожаным верхом, слегка потертым, с чернильными пятнышками.
Это будет последний штрих, решила Поппи и подняла руку. Аукцион продолжался, и Поппи пришлось поднимать руку снова, и снова, и снова…
Прямо из фойе аукционного дома она позвонила Джеймсу.
— Я только что удвоила сумму, запланированную для покупки мебели в гостиную, — сказала она ему.
— Надеюсь, это разумная трата?
— Я тоже надеюсь, — рассмеялась Поппи. — Иначе мне придется несколько месяцев работать бесплатно, чтобы вернуть деньги.
— Едва ли это понадобится. Если тебе это нравится, то и мне понравится, я уже говорил тебе, Поппи.
Вот это доверие! Поппи хотелось надеяться, что она его оправдает. Столик загрузили в ее машину, сверху она укутала его одеялами. Только бы он понравился Джеймсу!
Миссис Криппс была дома и помогла Поппи распаковать столик.
— У него медные ручки, — фыркнула она. — Их нужно натирать?
— Не очень часто, — успокоила ее Поппи.
На фоне светлой стены столик выглядел безупречно.
Поппи оживила чопорные шторы пестрой подкладкой с цветочным рисунком в стиле кантри. Одно окно было готово. Поппи разложила на полу шторы для второго окна, но тут подошло время ехать за мальчиками. Она дала им сок с куском фруктового пирога и выпроводила в сад вместе с Бриди.
— Можно мы пойдем в лес? — на ходу спросил Джордж.
— Ни в коем случае. Без меня в лес нельзя. И присматривайте за Бриди, чтобы она не выбежала за калитку.
Поппи вернулась в гостиную, села в кресло и стала вручную пришивать подкладку. Она выглянула в окно: мальчишки гоняли по саду, Бриди крутилась у них под ногами. Поппи улыбнулась, возвращаясь к шитью.
Она уколола палец и тихонько выругалась. Пожалуй, пора сделать перерыв и пойти проверить, как там мальчики. Она отложила шторы в сторону, прошла через кухню к двери, надела теплый жакет и только взялась за ручку двери, как та распахнулась и в прихожую ввалился Уильям. Из царапины над глазом сочилась кровь, он вцепился в Поппи обеими руками.
— Поппи, пошли скорее, Джордж — он упал с дерева.
Не отпуская девушку, он поволок ее на крыльцо, всхлипывая на ходу. Бегом они бросились к распахнутой калитке и дальше в лес.
Господи, на бегу думала Поппи, ну почему они не слушаются, почему не остались в саду. Но все эти «почему» были теперь бесполезны.
Уильям внезапно остановился, и Поппи увидела лежащего на траве Джорджа. С бешено колотящимся сердцем Поппи упала на колени рядом с мальчиком и нащупала на горле слабое биение пульса. Он был такой неподвижный, такой белый, и только на виске виднелась небольшая ранка. Бриди лежала рядом, тихонько поскуливая, и все порывалась лизнуть его в лицо. Поппи погладила ее по голове.
— Молодец, девочка. Оставайся здесь с Джорджем.
Приказав Уильяму тоже оставаться на месте, она бросилась в дом, схватила мобильный телефон и, набирая на ходу «999», побежала назад к мальчикам. Она отослала Уильяма к воротам встречать машину и через несколько минут услышала звук сирены и хруст гравия под колесами «скорой помощи». К этому времени Джордж пришел в себя, но был все так же бледен и слаб. Никому в жизни Поппи не радовалась так, как людям с носилками, бегущим к ним через поляну.
— Привет. Ну и что тут у вас произошло? — спросил доктор.
— Он свалился с дерева прямо на меня, — объяснил Уильям. — Он хотел поймать белку, а ветка сломалась.