Миранда Ли - Сильная слабая женщина
Он помолчал и мрачно добавил:
– А кроме того, когда я ее покупал, мое настроение соответствовало интерьеру квартиры.
– Решения, принятые после смерти дорогого человека, часто бывают непродуманными, – сказала она ему.
– Мой отец собирался продавать наш дом после того, как мама умерла. Наверняка купил бы себе что-нибудь похожее на эту квартиру. Мне пришлось с ним вести долгую борьбу, и, в конце концов, он передумал продавать дом. Хотя до сих пор мечтает об этом. И я до сих пор немного волнуюсь. Может быть, ему хочется начать новую жизнь на новом месте, кто знает? А сейчас, как сам знаешь, он собирается продать яхту, названную именем мамы. Все это очень печально.
– Я мог бы купить для тебя эту яхту, если она тебе так дорога.
Лия бросила на него сердитый взгляд.
– Ты не должен ничего покупать для меня, Джейсон Поллак. Никаких дорогих вещей. Цветы и конфеты – это прекрасно. Сто долларов – это максимум. Никаких яхт, или бриллиантов, или других аналогичных подарков, что богатые мужчины покупают своим любовницам.
– Ты не моя любовница, – проворчал он, притягивая ее к себе.
– Хотя я хочу, чтобы ты была ею.
– Была бы только твоей?
– Да, только моей, – пробормотал он, усаживая ее к себе на колени.
– Что ты меня искушаешь? Я ведь, кажется, сказала, что собираюсь принять душ, – проговорила Лия, слегка двигая бедрами и чувствуя, как Джейсон в ответ начинает возбуждаться. – А еще мне нужно позвонить домой. Хоть я и обижена на отца, но не хочу волновать его.
– Позвонишь чуть позже. Сама виновата, не надо было ерзать. А то довела меня до черт знает какого состояния, а теперь смыться хочешь, да?
– Я… у меня сейчас нет настроения этим заниматься, Джейсон. А потом, пока мы ляжем, пока то да се, столько времени пройдет, а нам пора уже двигаться.
– Лгунья. По глазам вижу, что лжешь. А, на счет того, что пора двигаться, я с тобой вполне согласен. И ложиться вовсе и не надо. Почему бы тебе не взять инициативу в свои руки?
Идея понравилась Лии. Она никогда не занималась любовью сидя и всегда была пассивной стороной.
Лия привстала, несколькими движениями руки подхлестнула страсть Джейсона, а затем медленно опустилась на него.
– Ты же понимаешь, – проговорила она, когда их тела соединились, – я не единственная девушка в «Бевилль-холдинге», которая спит со своим боссом.
Лия надеялась, что беседа отвлечет ее от быстро нарастающего в ней желания. Возможно, она сможет лучше контролировать себя, если будет болтать с Джейсоном.
– Черт, Лия, в настоящую минуту меня не интересуют разговоры о Триш и Джиме.
– А я не говорю о Триш и Джиме. Я имею в виду Шеллей и Джима.
Его брови удивленно поднялись.
– Что ты еще знаешь, чего не знаю я?
– Ну, например, то, что правление компании в последнее время потратило впустую слишком много денег на всякие глупости вместо того, чтобы пустить их на рекламу и развитие производства.
– Ты считаешь, мне следует уволить членов правления?
– Зачем так сразу увольнять, вполне можно предложить им самим уволиться.
Джейсон улыбнулся.
– Знаешь, а из тебя может получиться отличная помощница. Если ты не против, соглашайся, лучшего момента не представится. Разве мы с тобой сейчас не единая команда?
– Если ты намекаешь на то, чем мы сейчас занимаемся, то руководить компанией должна я, а тебе остается роль моего помощника. Вот погоди, я сейчас из тебя если не душу, то обязательно что-нибудь вытрясу.
– Нет уж. Если мы команда, то должны каждое дело заканчивать вместе!
И он, прильнув к одной из ее груди, осторожно захватил зубами сосок. Лия вздохнула, закрыла глаза и уже больше не приставала к Джейсону с разговорами.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Джоаким Блум закончил завтракать, когда зазвонил телефон. Он сразу догадался, кто это.
– Привет, это я, папа, – сказала Лия с легким вызовом в голосе.
– Доброе утро, дочка, – ответил он спокойно. – Я полагаю, ты осталась на ночь с мистером Поллаком?
– Джейсоном, папа. Зови его Джейсоном. Да, я сейчас с ним. Скажи… Госпожа Би удивилась, когда я не спустилась вниз на завтрак?
– Нет. Я сказал ей, что ты пошла в ночной клуб с друзьями.
– И что она ответила?
– Не знаю. Что-то пробормотала себе под нос и удалилась. Но почему это тебя волнует?
– Наверное, ты прав, почему это меня должно волновать…
Джоаким усмехнулся в трубку.
– Мне кажется, ты удивлена, что я не выражаю особых эмоций по поводу твоего вчерашнего ухода.
– Честно говоря, меня это не слишком удивляет. В конце концов, ты нарочно свел нас, разве не так? Но мне интересно было бы узнать, почему ты выбрал именно Джейсона Поллака?
Джоаким вначале намеревался сказать правду: эту идею подсказала ему во сне покойная мать Лии, но потом раздумал, слишком необычно прозвучало бы такое признание в его устах. А потом ему все-таки не хотелось оказывать какое-либо психологическое давление на свою дочь. Пусть сама разбирается в собственных чувствах!
– Будем считать, что мне понравилась его фотография в газете. А если серьезно, то мне по душе самостоятельные мужчины.
– И ты хотел познакомить меня с ним, зная, что на своей первой жене он женился из-за денег?
– Да что ты говоришь? Не припоминаю, чтобы об этом было написано в газете. Скорее всего, ты сама пришла к такому умозаключению. Но ведь оно может быть и ошибочным. Мало ли что люди болтают. Многие люди склоны видеть лишь плохое. Вот теперь, когда, я уверен, ты узнала его получше, что ты о нем скажешь? Он действительно женился на своей первой жене из-за денег?
– Нет, конечно. Он женился на ней, потому что любил ее. Но именно этого ты и не учел, мой дорогой папочка. Он до сих пор хранит ей верность и не хочет не то чтобы жениться, но даже влюбляться.
Джоаким сильно встревожился. Кажется, он вчера совершил большую ошибку.
Пора ему отправляться в психушку, раз он начинает следовать советам умерших людей. Прежде он никогда не верил в сверхъестественные силы, а тут вдруг все принял за чистую монету. С какой стати вдруг он, старый дуралей, поверил в то, что покойная жена решила явиться к нему во сне, беспокоясь о будущем их дочери. Мало ли какая ерунда может присниться? А он не только поверил в истинность этого совета, но даже и впутал в историю свою дочь. И как ей теперь, спрашивается, расхлебывать эту заваренную им кашу? Разумеется, Изабелл с ним не разговаривала. И как он только мог вообразить себе такое?
– Я очень сожалею, Лия. Мне не следовало вмешиваться в твою личную жизнь. Ты на меня очень сердишься?
– Не сержусь, папа. Только немного раздражена. Тебе лишь следует запомнить на будущее, что каждый сам выбирает жизненный путь, по которому он пойдет. Если мне захочется снова выйти замуж, то я постараюсь найти себе подходящего кандидата. И никто не в силах мне в этом помочь. Я ясно выразила свою мысль?