Ребекка Уинтерз - Да или нет?
Она уже пережила ужасные расставания с ним. И боялась, что на этот раз не переживет их разлуку без трагических последствий.
Нет нужды лгать себе. С тех пор как Фрэн получила приглашение Герды, она в глубине души надеялась, что Андре будет на рождественской вечеринке. Сегодня она получила последнюю возможность решить свою судьбу. Страшно подумать о том, каково это будет – никогда больше не целовать его, не обнимать, не видеть, не быть с ним рядом.
Поскольку она отказалась заводить роман, брак – единственная возможность быть с ним вместе.
Фрэн сознавала, что она безнадежно влюблена. С того самого момента, когда они встретились в монастырской лавке, она сразу же ощутила, что ее безудержно влечет к нему.
Конечно, неизвестно, сколько будет длиться их брак. Она не верила, что долго. В своем постоянстве она не сомневалась, но мужчины… Может так случиться, что скоро Андре решит, что устал от нее. Это цена, которую ей нужно заплатить, если она хочет любить его.
Но когда Фрэн представила, как сегодня ночью он навсегда уйдет из ее жизни и никогда не вернется, она поняла, что ответ может быть только один.
Прежде чем силы покинут ее, ей нужно отыскать Андре. Она выбежала из библиотеки.
– О, – выдохнула Фрэн, когда, распахнув двери, врезалась в мужскую грудь.
Сильные руки Андре удержали ее, и она оказалась в его объятиях. Она подняла глаза: его лицо застыло и казалось высеченным из камня, а тело было твердым, как скала.
– Ты так боишься своих чувств, что не можешь видеть меня и хочешь тайком убежать из моего дома?
Она потрясла головой.
– Нет, Андре. Я не убегала. Ты неправильно понял. Я искала тебя, чтобы сказать… сказать, что я выйду за тебя.
Ее слова эхом разнеслись в холле.
– Ты уверена? – спросил он низким, хриплым голосом.
Фрэн сглотнула.
– Да, уверена, – тихо призналась она, понимая, что пути назад нет.
В полутьме холла она не могла прочесть выражение глаз Андре, но почувствовала, что он сразу успокоился. Его руки сжимали ее плечи все крепче, зажигая внутри нее огонь.
И не успела Фрэн сказать, как она любит его, губы Андре властно прижались к ее губам. Они снова растворились друг в друге. И на этот раз их поцелуй был другим.
На этот раз ей не нужно было подавлять свои чувства или волноваться, что она не увидит его снова. Фрэн испытывала райское блаженство, целуя его и ощущая, как пламя желания разгорается в ней, обещая превратиться в страсть.
– Элко в трех часах езды отсюда, – сказал он, и дрожь в его голосе означала, что он испытывает такое же желание, как и она. – Мы можем пожениться и переночевать там, – прошептал он, целуя ее снова.
– Мне нужно быть дома завтра утром. Говард будет звонить мне и…
– Я прекрасно знаю, что у вас с ним остались невыясненные вопросы, – прервал ее Андре поцелуем. – Мы вернемся вовремя, но сейчас единственное, о чем я могу думать, – это как сделать тебя своей женой. Три часа кажутся мне тремя годами, и я не намерен больше терять ни секунды. Пойдем!
Ничего не видя вокруг, Фрэн вышла из дома, чувствуя только его руку на затылке, нежно направляющую ее к выходу, поглаживающую кожу горячими пальцами.
Как когда-то, она села рядом с ним в «мерседес». Он вывел машину из гаража, и только тогда она поняла, что у нее нет с собой ничего – ни зубной щетки, ни смены одежды. Ничего.
– Андре… – начала Фрэн, но он прервал ее:
– Не испорть все, Франческа. Хоть раз в жизни прислушайся к своим чувствам. Все, что нужно нам, – это быть вместе.
Когда они выехали из города, он прошептал:
– Ты можешь представить, как долго я ждал этого момента?
– Мне кажется, да, – ответила она.
Его пальцы играли с бархатом ее платья, и эти прикосновения сводили ее с ума.
– Я помню, что было с мужчинами, с которыми провел столько времени в море, когда мы возвращались в родной порт. С теми мужчинами, жены и дети которых встречали их у трапа. Мой друг Джимми не мог дождаться, когда корабль пришвартуется и трап спустят. Он всегда стоял на палубе, вглядываясь в толпу на пристани, надеясь увидеть рыжие волосы своей жены. И когда он находил в толпе свою семью, его глаза вспыхивали радостью, он трепетал от волнения в предвкушении встречи. Я и представить себе не мог, что значит чувствовать такое по отношению к женщине, жить только ради того момента, когда снова обнимешь жену и детей, мечтать только об этом. Не мог надеяться, что это когда-нибудь случится со мной, до того… – он замолчал и посмотрел на нее пристально, – до того утра, когда ты сказала, что вернешься в монастырь с черновым вариантом статьи. И все то время, пока ты не вошла в дверь церковной лавки, я ждал тебя, я мечтал о тебе, желал увидеть солнечный свет, который ты принесешь с собой, ощутить аромат твоей кожи, ласкать взглядом изгибы твоего тела, скрытого под самым женственным нарядом из тех, что мне приходилось видеть.
С каждым новым признанием Фрэн дрожала все сильнее, завороженная звуками его голоса.
– Когда я услышал твои шаги, мое сердце забилось так сильно, как бьется магнитная стрелка компаса, когда не может найти направление. И я понял: что-то невероятное происходит со мной. Вначале я боролся со своими чувствами, потому что они были слишком сильными.
– Я знаю, потому что я почувствовала то же самое, когда приехала в монастырь тем утром, – тихо призналась она. – Меня пугало то, как сильно я хотела увидеть тебя снова. Но сильнее всего было чувство вины. Я не могла поверить, что меня влечет к мужчине, который дал обет безбрачия. – Она задрожала при этом воспоминании. – Мне казалось, я не боролась с чувствами так решительно, как должна была бы.
– Слава Богу.
Он погладил ее по бедру.
– Ты выглядишь сонной. Почему бы тебе не закрыть глаза и не поспать немного, пока мы в дороге?
Его слова напомнили Фрэн о том, что им предстояла брачная ночь. Она последовала его совету и закрыла глаза. Сердце билось так сильно, что ей казалось, она никогда не сможет расслабиться. Но тело так устало от переживаний, что не могло противиться сну. Фрэн проснулась от звука голоса Андре, который звал ее.
– Мы приехали, Франческа. – Он поцеловал ее так страстно, что, когда поцелуй кончился, у нее в голове не осталось ни одной здравой мысли. – Пора идти.
– Не могу поверить, что мы здесь. Ты не должен был позволять мне спать так долго.
– Тебе нужен был отдых, и мне нравилось наблюдать, как ты спишь. Вот твоя сумочка, – сказал он, когда она начала осматриваться вокруг.
Кажется, он был способен читать ее мысли.
Руки Фрэн дрожали, когда она попыталась расчесать волосы и нанести помаду, которую стерли его поцелуи. Когда она закончила краситься, он помог ей выбраться из машины, и она была очень благодарна ему: дрожащие ноги почти не держали ее.