Эмми Лорин - Обрести навек
– Разумеется, – сказала Мелли. – Если решила идти, я могу подъехать и забрать тебя. И по дороге заскочим в супермаркет.
Эндри еще немного поколебалась, и если бы у нее были силы, то, наверное, пожала бы плечами:
– О’кей, Мелли. Во сколько ты будешь здесь?
– Через сорок пять минут нормально?
– Давай через час, – сказала Эндри. – Имей ввиду, что я даже кофе еще не пила... не говоря о завтраке.
Когда Мелли въехала на своей спортивной машине на дорожку перед домом, Эндри уже поджидала ее и была готова в путь. Она надела яркий оранжевый пуловер и белые шорты, а под них все тот же вчерашний купальник. Подошвы ног она надежно защитила плетенными из кожи сандалиями. И, не желая более оказаться перед необходимостью завязывать волосы подручными средствами, закрепила их на затылке большой пластмассовой заколкой в форме бабочки.
По причинам, непонятным ей самой, она сохранила ту высохшую водоросль. И, высмеивая свои действия, тем не менее бережно поместила ее в шкатулку, где держала свои более ценные сувениры.
– Привет! – поздоровалась Мелли, когда Эндри опустилась на низкое вогнутое сиденье. – Ты где была вчера? Я тебе днем несколько раз звонила.
Эндри пристегнула ремень и задрожавшей рукой потянулась к волосам на затылке. Брошь была на месте.
– Я была весь день на пляже, – ответила она и Широко улыбнулась в надежде скрыть этим напряжение в голосе. – Тебе бы позвонить после ужина, весь вечер я провела дома.
Мелли задним ходом выбралась с подъездной дорожки и лишь затем заговорила.
– У меня было свидание, – сказала она и самодовольно улыбнулась.
Эндри ухватилась за возможность увести разговор подальше от своих проблем.
– Как интересно! Может, расскажешь? – Ответ она знала заранее: Мелли любила поболтать о своих свиданиях. И это не было исключением.
– Он просто чудесный! – с чувством вздохнула Мелли.
Эндри закатила глаза и порадовалась, что на ней огромные зеркальные солнцезащитные очки.
– Это в каком смысле? – спросила она, вновь уверенная в ответе: поклонники Мелли всегда были чудесными во всех смыслах.
– Да во всех, – еще глубже вздохнула Мелли.
Эндри мысленно простонала и тут же вспомнила о белом халате, перчатках и щипцах.
– Я случайно не знакома с этим обладателем всех мыслимых достоинств?
Мелли бросила на подругу рассчитано лукавый взгляд.
– Сначала подготовься хорошенько, – шутливо предупредила она. – Услышишь – можешь обалдеть.
«Ты немного опоздала, Мелли. Кое-кто обставил тебя», – подумала Эндри. А вслух сказала:
– Выкладывай.
С явным намерением помучить подругу Мелли какое-то время хранила молчание. Затем выпалила:
– Дональд Мак-Кэллви!
– Мак?! – воскликнула Эндри, искренне удивившись. Дональд – или Мак, как все его называли, – был членом их компании и имел за плечами тридцать один год жизни. Являясь в их кругу самым старшим, он был также самым спокойным и себе на уме, в общем, полной противоположностью Мелинде, которая отличалась болтливостью и открытым характером.
– Да, Мак, – подтвердила Мелли, и голос у нее дрожал, чего Эндри никогда прежде за ней не замечала. – Я... Я по уши влюбилась в него.
Она прикусила губу, а затем добавила с горечью:
– И это пугает меня, Эндри.
– Ну что ты, Мелли, – сказала Эндри и, протянув руку, ободряюще сжала подруге плечо. – Ты же сама сказала, что Мак чудесный человек. Почему же любовь к нему тебя пугает?
Мелли шмыгнула носом.
– Потому что, боюсь, из этого ничего не выйдет. – И, оторвав глаза от извилистого шоссе, взглянула на Эндри. – Мы ведь такие разные.
Эндри могла понять чувства Мелли. И образ высокого, стройного, невероятно красивого мужчины, столь разнящегося от прочих людей, встал перед ее мысленным взором. «Тьфу ты!» – подумала она, изгоняя видение. Она не хочет ничего вспоминать! И взялась улучшать моральное состояние подруги, хотя ее собственное было далеко не на высшем уровне.
– С детства слышала, что противоположности сходятся, – весело сказала она. – А интересно, Мака смущает ваша непохожесть?
– Если судить по его поступкам, – хихикнула Мелли, – то нисколько.
– И он любит тебя?
Мелли нежно улыбнулась:
– Говорит, что любит.
Эндри немного помолчала. А когда Мелли свернула на площадку перед супермаркетом, задала вопрос, который считала самым важным в такого рода отношениях:
– Ты ему веришь?
Мелли подняла рычаг ручного тормоза и посмотрела на Эндри без тени сомнения в глазах.
– Абсолютно.
Эндри улыбнулась и открыла дверцу.
– Ну, тогда, я бы сказала, тебе нечего бояться.
В общем, пока девушки не зашли наконец в магазин, они ни разу не задумались о том, что, собственно, собирались там купить. С трудом отцепив от груды как попало брошенных продуктовых тележек одну, Эндри предложила:
– Ну что, зефир возьмем?
– М-м, – покачала головой Мелли, и светлые локоны колыхнулись на ее плечах. – Дорина притащит...зефир и картофельные чипсы.
Зефир и чипсы отпадают. Эндри наморщила лоб:
– Огурцов маринованных? Маслин?
– Мэри, кажется, говорила, что возьмет, – пробормотала Мелли, внимательно просматривая полки, мимо которых они проходили.
В конце отдела пищи быстрого приготовления Эндри резко остановила тележку.
– Слушай, с такими темпами, когда мы отсюда выйдем, на пляже никого не останется, – сказала она с раздражением. – Давай ты расскажешь, кто что принесет, и мы быстро узнаем, чего не хватает.
Мелли задумалась и нахмурила брови.
– Так... Кажется, Дженис несет содовую. Майк вроде говорил, что купит пиво, Дан обеспечит лед и холодильник... – Она помолчала и продолжила: – А еще Бобби притащит булочки, а Мак сказал, что позаботится о хот-догах и бутербродах.
Она вопросительно подняла брови:
– Ну, так что ты надумала?
Эндри думала о хрустящем французском батоне, остром сыре с кружочками нарезанных овощей, холодном фруктовом салате и бодрящем белом вине.
– Даже не знаю, – сказала она и беспомощно подняла и опустила плечи. – Может, парочку дынь... Знаешь, например, зимнюю канталупу или... арбуз, наконец.
– Правильно! – шумно согласилась Мелли и решительно повернула тележку в отдел фруктов.
Обычное место их сборищ располагалось вблизи проема в цепи скал. Пространства для машин хватало, и Мелли ловко причалила свой спортивный автомобиль прямо к боку открытого джипа, принадлежавшего Маку.
Под надежным прикрытием скалы весело потрескивал маленький, аккуратно сооруженный костерок – на приличном расстоянии от кромки воды. Полдюжины дам распаковывали сумки с едой, укладывали бутылки и банки в холодильник, расстилали на песке одеяла. Мужчины отсутствовали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});