Клэр Доналд - Неподражаемая
— Еще налить?
— А почему бы и нет? — Она подтолкнула к нему стакан.
Рассел наполнил его снова, долил немного вина в свой стакан и прислонился к кухонному столу.
— Вообще-то не стоит пить на пустой желудок, — сказал он.
— Ничего со мной не случится. — В три больших глотка Зоя снова осушила стакан до дна.
Наблюдая за ней, Рассел неодобрительно поджал губы.
— Я догадываюсь, что ты пытаешься сделать. Но, имей в виду, утром ты пожалеешь.
— И что из того? Если я тебе поддамся и позволю меня соблазнить, я тоже пожалею об этом утром.
— Я не собираюсь тебя соблазнять. Когда мы займемся любовью, это произойдет потому, что мы оба будем так сильно этого хотеть, что у нас не останется выбора, а вовсе не потому, что я тебя соблазнил.
— Выбор всегда есть.
Рассел выразительно поднял брови.
— А я-то думал, что ты предпочитаешь играть роль адвоката дьявола.
— Считай, что у меня сегодня выходной. К тому же моего отца здесь нет, так что я могу не трудиться.
Алкоголь уже начал действовать: Зоя икнула, покачнулась и ухватилась за край стола.
— Тебе очень нравится поступать ему назло, правда? Подозреваю, ты считаешь, что это требует твое положение паршивой овцы в семейном стаде.
Вместо ответа Зоя протянула стакан за добавкой. Рассел налил ей полстакана, и она тут же сделала глоток.
— Не пойми меня превратно, я люблю своих родителей, но это вовсе не означает, что я готова жить по их указке. Я подчиняюсь только своим собственным правилам.
— Постараюсь это учесть.
— Уж постарайся.
Рассел отошел к холодильнику, чтобы достать еду, и Зоя обрадовалась передышке. Вино подействовало, и она боялась ляпнуть что-нибудь такое, о чем впоследствии пожалеет. Теперь она поняла, что все-таки не стоило пить на пустой желудок.
Рассел достал из холодильника пластиковую миску с крышкой.
— Как ты относишься к копченому лососю с салатом?
— Хорошо отношусь.
Он поставил миску на стол и достал из буфета две тарелки.
— Мы могли бы поесть в столовой, но здесь теплее. — Он отодвинул для нее стул.
Зоя села, обостренно чувствуя близость его широких плеч, склоненных над ней. Она затаила дыхание и расслабилась только тогда, когда Рассел отошел от нее и сел напротив.
— Еще вина?
— А почему бы и нет?
Рассел повернулся к разделочному столу, взял бутылку и налил Зое еще вина, себе он не стал подливать.
Зоя наклонилась над тарелкой и сосредоточенно принялась за еду — не столько потому, что действительно хотела есть, сколько для того, чтобы избежать необходимости поддерживать разговор. Аппетит у нее напрочь пропал еще несколько часов назад, когда она вошла в зал регистрации браков. Именно тогда она вдруг с пугающей ясностью осознала всю серьезность шага, который собиралась сделать. И когда Зоя ставила свою подпись на свидетельстве о браке, у нее возникло ощущение, что она отказывается от прав на собственную жизнь. У нее тревожно засосало под ложечкой, и с тех пор это ощущение так и не прошло, только временами ослабевало.
Рассел заметил, что она несколько минут бесцельно гоняет по тарелке креветку.
— Похоже, у тебя нет аппетита.
Зоя растерянно заморгала, поспешно наколола на вилку креветку и отправила ее в рот, но затем отложила вилку и посмотрела Расселу в глаза.
— Извини, но я действительно не хочу есть, я плотно позавтракала.
Рассел всмотрелся в ее лицо, чуть склонив голову набок. Зоя положила руки на колени и крепко сцепила пальцы, заставляя себя не отводить взгляда. Он молчал, и, чтобы прервать тишину, которая становилась все более напряженной, Зоя спросила:
— Здесь есть телефон? Мне нужно позвонить на работу и сообщить, сколько дней меня не будет.
— Я уже их предупредил.
— Ты не имел права говорить от моего имени! — Зоя рассердилась: сначала он поручает экономке сложить ее вещи без ее ведома, потом звонит к ней на работу — она видела в этом беззастенчивое покушение на ее свободу.
Рассел спокойно выдержал ее гневный взгляд.
— Я имел полное право предупредить твоих коллег, что у тебя будет настоящий медовый месяц.
— Настоящий? — взорвалась Зоя. — Да в нашем так называемом браке нет ничего настоящего! — Она выскочила из-за стола и заходила по кухне.
— Зоя, успокойся…
Почему-то примирительный тон Рассела и особенно его улыбка разозлили ее еще больше.
— Не смей надо мной смеяться!
Двигаясь с грацией пантеры, Рассел встал из-за стола и в одно движение оказался рядом с Зоей. Его лицо выражало смесь гнева и досады. Она зябко поежилась от внезапной близости его крупного тела.
— Думаю, тебе лучше лечь в постель. А то ты начинаешь капризничать.
— Капризничать?! — возмутилась Зоя. — Вот ты как это называешь? Ты притащил меня в эту глушь, в какой-то готический замок ужасов только затем, чтобы залезть ко мне под юбку…
Рассел покачал головой и прищелкнул языком.
— Ай-ай-ай, вот что делает с человеком алкоголь. Правильно говорят, что спиртное развязывает языки.
Зоя резко повернулась, зацепила стул, тот накренился, спинка задела стол, стол вздрогнул, стакан с недопитым вином опрокинулся, и вино разлилось по столу, стекая на пол. Стакан, из которого пил Рассел, скатился на пол и разлетелся вдребезги. Зоя не обратила на это ни малейшего внимания, но, когда Рассел преградил ей путь и она поневоле посмотрела на него, ее кожа покрылась мурашками: никогда еще она не видела Рассела таким рассерженным: челюсти стиснуты, на щеке дергается мускул. Щетина, отросшая за день, придавала ему еще более зловещий вид. Несколько секунд он молчал, по-видимому пытаясь совладать с собой, затем, не разжимая зубов, процедил:
— Зря ты так себя ведешь.
Зоя небрежно отмахнулась.
— Ерунда! Жаль только, что это вино вылилось не на твои брюки.
Рассел угрожающе прищурился.
— Если бы оно вылилось на мои брюки, ты бы уже лежала на спине, а я бы делал то, что мне давно следовало сделать!
Зоя отпрянула, пораженная его грубостью. Ей отчетливо представилась картина, нарисованная Расселом: она лежит на полу, прижатая его крупным телом, отблески пламени не способны прибавить тепла к жару, которым охвачены их тела. При мысли о том, как его твердая плоть наполняет ее, как на пике наслаждения в нее изливается его семя, она ощутила, как ее внутренние мышцы непроизвольно сокращаются. Она попыталась отшутиться и разрядить атмосферу:
— Значит, мне лучше вообще не пить вино в твоем присутствии.
Но Рассел не дал свести разговор к шутке.
— Убери за собой, а потом я покажу тебе, где мы будем спать. — Он переступил через осколки стакана и, прежде чем Зоя успела найти слова, чтобы выразить свое возмущение его высокомерием, вышел из кухни, закрыв за собой дверь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});