Kniga-Online.club

Шерил Уитекер - Дарованная небом

Читать бесплатно Шерил Уитекер - Дарованная небом. Жанр: Короткие любовные романы издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Роджер словно почувствовал ее присутствие, потому что резко обернулся. Их взгляды встретились. Энергия, исходившая от него, обожгла Линду, заставив ее сердце стучать так громко, что удары, казалось, гулко отдавались под сводами храма. Если бы не твердая рука Элтона, девушка могла упасть от волнения и переполнявших ее чувств.

На скамье по правую сторону прохода сидели две весьма привлекательные блондинки, жены Джорджа и Элтона. На левую скамью присели жена пастора и Алисия, украдкой вытирающая слезы. Проходя мимо нее, Линда ободряюще улыбнулась. Но глаза ее были прикованы к жениху.

Высокий, широкоплечий, Роджер стоял у алтаря как изваяние, и лишь зеленые глаза как изумруды сияли на его лице. Черные вьющиеся волосы отросли, сделав его похожим на человека, сошедшего с гор.

Сегодня вечером она сможет любить этого мужчину! Волна возбуждения прокатилась по телу Линды. У нее закружилась голова, а пальцы судорожно вцепились в руку Элтона. Он обеспокоенно взглянул на дрожащую невесту.

К ним с улыбкой подошел пастор, лишая девушку спасительной поддержки. Элтон занял свое место рядом с братом, а седовласый пастор неторопливо подвел Линду к жениху.

— Добро пожаловать в дом Господа нашего, дочь моя. Начнем обряд венчания. Возьми ее за руку, Роджер.

Сильная горячая рука мужчины коснулась ее похолодевшей ладони, а пристальный немигающий взгляд неотрывно следил за профилем девушки. Ей стало трудно дышать.

— Вот и прекрасно. — Лицо пастора светилось от восторга. — Я ждал этого момента. Мужчина и женщина, созданные друг для друга, соединяют свои руки и сердца в священном браке, — начал он. — Я не приготовил проповедь, потому что ты ее уже написала, Линда. Она у меня в кармане. Это как раз то, о чем мечтал Роджер, когда стал достаточно взрослым, чтобы жениться. Мне только жаль, что ты не приехала к нам много лет назад. Бедному Роджеру пришлось ждать тебя слишком долго. — Пастор подмигнул Линде. — Но ожидание того стоило. Теперь я хочу, чтобы вы посмотрели друг на друга. Смотрите долго, внимательно, — произнес он.

Линда нерешительно подняла глаза на Роджера. В их удивительной темно-зеленой пучине яростно бушевала страсть. Она вливалась в Линду через его крепкие горячие ладони, сжимавшие ее руку все сильнее.

— Запомните эту минуту. И двадцать, тридцать, а может быть, пятьдесят лет вы будете смотреть друг на друга с той же надеждой, радостью и любовью, как сейчас.

Линда жадно вбирала в себя любимые черты своего будущего мужа. Как хотелось ей заглянуть в его душу, понять его чувства, прежде чем священный обряд соединит их навеки.

— Повторяйте за мной, — начал пастор. — Я, Розалинда Макферсон, беру тебя, Роджер Тейлор, в свои законные мужья, в горе и в радости, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас.

Линда так удивилась, когда пастор назвал ее полное имя, что позабыла все слова. И в это мгновение Роджер прошептал:

— Еще не поздно повернуть назад.

Совершенно сбитая с толку его словами, девушка машинально повторила слова брачной клятвы.

— Теперь ты, мой мальчик. Повторяй за мной. Я, Роджер Тейлор, беру тебя, Розалинда Макферсон, в законные жены, чтобы с этого дня любить тебя, заботиться о тебе в болезни и здравии, в хорошие и плохие времена, до конца нашей жизни.

Линда в страхе закрыла глаза. При мысли о том, что вот сейчас Роджер уйдет, не сказав долгожданных слов, ее обуял ужас.

— Я, Роджер Тейлор, беру тебя, Розалинда Макферсон, в законные жены. Я клянусь любить тебя, заботиться о тебе и защищать тебя в болезни и здравии. Клянусь, что никогда не отпущу тебя: ни в хорошие времена, ни в плохие, особенно в плохие. — Он объявил об этом с необычной для него яростью. По спине девушки пополз холодок. — Только смерть разлучит нас.

— Лучше я бы и сам не сказал, — вмешался пастор. — Властью, данной мне Богом и штатом Небраска, я объявляю тебя, Роджер, и тебя, Розалинда, мужем и женой. То, что соединил Господь, да не разрушит никто. Аминь. Вы обменяетесь кольцами?

— Нет! — быстро ответил Роджер.

— Пусть будет так. Обряд венчания совершен. Но поцелуй — совсем другое дело. — Пастор воздел руки к небу. — Вы долго ждали этой части церемонии.

Линда зарделась. Она понимала, что пастор прав, но как трудно выражать свои чувства на глазах у стольких людей! Довольно и одной Алисии, наблюдавшей на днях их страстный поцелуй.

Роджер, должно быть, понял ее нерешительность, потому что притянул девушку за талию и впился губами в ее нежные полураскрытые губы. При виде этого долгого жаркого поцелуя пастор совсем растрогался.

Невеста судорожно глотала воздух, она едва не упала, но пальцы Роджера держали ее плечо. Она чувствовала их спасительное тепло.

— Попрошу всех присутствующих встать.

Линда обернулась, все еще поддерживаемая новобрачным.

— Имею честь представить вам мистера и миссис Роджер Тейлор. Когда они выйдут из церкви, можете подойти и поздравить их.

Словно во сне, Линда шла к выходу. По-хозяйски, уверенно муж обнимал ее за талию, а она, пряча чувства, стыдливо зарывалась лицом в душистый букет. Каждое движение Роджера прямо-таки кричало о его желании поскорее остаться наедине с женой.

Следующие несколько минут пролетели как в тумане. Они благодарили пастора и его жену, подписывали свидетельство о браке, принимали поздравления семьи. Линда тепло расцеловалась с золовками, которые очень сердились на Роджера за то, что он не разрешил закатить грандиозную вечеринку.

Линда поболтала бы с ними и подольше, но муж вдруг объявил, что они уже уезжают. Она побежала переодеваться.

Как только дверь за ней и Алисией закрылась, оставшиеся женщины со слезами на глазах бросились друг другу в объятия.

В кабинете пастора Алисия стала торопливо помогать девушке снимать подвенечное платье. По ее молчанию Линда уже поняла, что та хочет сказать.

— За свою жизнь я была на многих свадьбах, но никогда еще не слышала таких клятв.

— Но Роджер ничего не изменил, Алисия. — Девушка уже натягивала джинсы. — Он только подчеркнул некоторые слова, чтобы я поняла — он никогда не нарушит данного слова.

— Я в этом не так уверена. Доченька... не позволяй ему увезти тебя. Почему бы вам не поехать сразу на ранчо?

— Алисия! — отчаянно закричала Линда. — Чего ты так боишься?

— Не знаю. Но интуиция мне подсказывает, что-то здесь не так. Если хочешь знать, я очень рада, что его братья положили в грузовик рацию. Найди ее и спрячь в надежном месте. Я не вернусь в Бостон, пока ты не приедешь. Можешь звонить мне в мотель в любое время дня и ночи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Шерил Уитекер читать все книги автора по порядку

Шерил Уитекер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дарованная небом отзывы

Отзывы читателей о книге Дарованная небом, автор: Шерил Уитекер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*