Kniga-Online.club

Эллен Сандерс - Гадание на любовь

Читать бесплатно Эллен Сандерс - Гадание на любовь. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джудит вздохнула.

— Принимать твой вздох за согласие? — поинтересовался довольный собой Уилл.

— Ладно. Только, если что, это была твоя идея.

— Хорошо. Подарки и благодарности принимаются по известному тебе адресу. Отдохни за нас обоих, малышка.

— Постараюсь. — Джудит снова вздохнула.

— Ладно, я побежал работать. Теперь я за двоих. Плюс надо еще заскочить к шефу.

— Если он не согласится отпустить меня, то… позвони сразу. Я пока не буду собираться.

— Джудит, ты плохо меня знаешь? Что значит не согласится? Пакуй чемоданы. Привет родителям. Пусть кормят тебя получше. Ты исхудала в последнее время, скоро будет ветром сдувать.

— Не преувеличивай. — Джудит слегка улыбнулась. — Ценю твою заботу.

— Мы ведь друзья, — как само собой разумеющееся произнес Уилл.

Да, Уилл, на данный момент ты мой единственный друг, подумала Джудит, и у нее защемило сердце. Надеюсь, что хоть ты меня не бросишь.

— Обещаю, что приеду с новыми силами и отработаю все свои прогулы.

— Лучше не обещай, Джудит. Вдруг ты снова передумаешь и согласишься выйти замуж за Спеллинга. Какая уж тут работа?!

— Нет, Уилл, исключено, — печально ответила она. — Мы с Полом расстались навсегда. До встречи… и огромное спасибо за помощь. Не представляю, что бы я без тебя делала.

— Ясное дело что. — Уилл хмыкнул. — Работала бы до посинения, падала без чувств и еле доплеталась до дома. При этом упрямо заявляла бы, что вовсе не устала. Еще раз удачи тебе и счастливого пути.

Он уже собирался повесить трубку, как Джудит воскликнула:

— Уилл!

— Что еще?

— Ты самый лучший.

— Я знаю, — с самодовольной усмешкой ответил он. — Когда только ты согласишься встретиться со мной вне больничных стен?

— Давай обсудим это после моего возвращения, — предложила Джудит. — Обещаю, что подумаю об этом на досуге как никогда серьезно.

— Значит, сразу же после твоего приезда мы идем ужинать в любой ресторан на твой выбор.

И Уилл положил трубку.

Что ж, все вышло как нельзя лучше. На Уилла можно положиться. Если он пообещал, что поговорит с главврачом о небольших каникулах для Джудит, то он в лепешку расшибется, но выполнит свое обещание.

Джудит набрала номер мобильного телефона брата.

— Тим, привет. Как дела?

— Джуди, какими судьбами?

— Я хотела приехать на пару денечков, не возражаешь, если я остановлюсь у вас с Лорой, а не у родителей?

— Конечно. Мы ведь сто лет не виделись. Что, какие-то неприятности?

— Нет, все в порядке. Расскажу обо всем при встрече.

— Ловлю на слове. Видимо, что-то серьезное, раз ты не жаждешь отвечать на расспросы предков.

— Просто… мы с Полом расстались.

— Не может быть!

Джудит промолчала.

— А мы с Лорой и малышами только собрались от души погулять на вашей свадьбе. — Тим был искренне расстроен.

— Мне жаль. Придется повременить. Либо придумать другой повод для веселья.

— Какие уж тут могут быть поводы. Не забывай, что мы живем в глуши.

— Тим, во-первых, не такая уж у вас глушь. А во-вторых, не ты ли буквально неделю назад утверждал, что не променял бы Стэн-сити ни на один мегаполис?

— Конечно, ты ведь и сама едешь к нам за душевным спокойствием, верно?

— Да.

— Когда ты приедешь?

— Завтра, рано утром.

— Тебя встретить?

— Нет. Я на машине.

— Как знаешь.

— Тим, у меня только одна просьба.

— Выкладывай.

— Предупреди маму с папой, что я остановлюсь у вас, ладно?

— Взять огонь на себя? Джуди, ты представляешь недовольство стариков?

— Ну пожалуйста! — взмолилась она. — Скажи… скажи, что я мечтаю поиграть со своими племянниками. Они уже, наверное, и не помнят свою тетю.

— Вот-вот, — укоризненно заметил Тим. — Потому что тетя появляется раз в год на Рождество.

— Оставь свой назидательный тон, братец. Мне и без того тоскливо.

— Ладно, я как раз собирался заскочить после работы к родителям. Обрадую их известием о твоем приезде.

— Тим… только не говори им о Поле, хорошо? Хотя… нет-нет, лучше наоборот предупреди, чтобы они не беспокоились о свадебном подарке. Вряд ли это избавит меня от шквала вопросов, но, по крайней мере, они уже будут в курсе дела к моему приезду. Немного свыкнуться с этой мыслью.

— Здорово, сестренка. Значит, и валерьянкой я их должен отпаивать?

— Тим, я тебя обожаю. Ты самый-самый замечательный, понимающий и добрый брат на свете.

— Ох, хитрюга. Не думай, что я купился на твою дешевую лесть. Так уж и быть: подготовлю почву к твоему визиту. Только обещай, что посидишь пару вечеров с детьми, пока мы с Лорой погуляем. Давненько нам не удавалось побыть наедине.

— С удовольствием!

— Вот и договорились. До встречи. Тебя точно не нужно встречать?

— Точно. Не успеете вы завтра проснуться, как я буду на вашем пороге, — заверила брата Джудит.

Джудит сидела во главе накрытого стола и чувствовала жуткую неловкость и скованность. Ее приняли в родном доме словно высокопоставленную гостью. Мать до последнего надеялась, что Джудит изменит первоначальное решение и не поедет ночевать к брату. Торжественный ужин по случаю ее приезда, правда, решили отметить все-таки у родителей. В какой-то момент Джудит даже показалось, что время повернуло вспять, и она снова стала маленькой девочкой.

— Милая, ты до сих пор не рассказала нам о том, почему вы с Полом поссорились, — осторожно сказала мать.

Джудит пожала плечами.

— Не сошлись характерами.

Мать изумленно вскинула брови.

— В последний раз, когда я разговаривала с тобой по телефону, ты пела ему дифирамбы и утверждала, что он самый замечательный человек на свете.

— Он не стал менее замечательным.

— Тогда в чем дело?

Отец Джудит накрыл руку жены своей ладонью, чтобы она слегка сбавила обороты. По лицу Джудит промелькнула тень, которая не укрылась ни от одного члена большой семьи. Даже маленькие братья-близнецы Робби и Спайк замерли и в немом удивлении уставились на приехавшую в гости тетю.

— Пол не тот человек, с которым я хотела бы прожить всю жизнь, — неохотно ответила Джудит. — Вот и все.

— А как же твоя работа? — озадаченно спросил отец. — Ты ведь уверяла, что не можешь вырваться из госпиталя и на день. Тим сказал, что ты приехала на неделю.

— Я устала, вот и решила подышать свежим воздухом и отдохнуть.

Неожиданно Джудит замутило, и она, резко вскочив, выбежала из-за стола. Когда она вернулась, в комнате царило гробовое молчание. Видимо, все ожидали объяснений от Джудит и не спешили строить предположения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Эллен Сандерс читать все книги автора по порядку

Эллен Сандерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гадание на любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Гадание на любовь, автор: Эллен Сандерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*