Маргарет Уэй - Возвращение в Бэлль-Эмбер
Кэрин улыбнулась.
— Не нервничать невозможно, тетя Патриция, но я буду счастлива сыграть для вас в любое время!
— Спасибо, дорогая. Дядя Марк не перестает петь тебе дифирамбы, так что, думаю, тебе не отвертеться, даже если захочешь. А теперь взгляни на нашу первую компанию. — Она заговорщически склонилась к Кэрин: — Говорят, балы — для женщины то же самое, что поле битвы для мужчин… Ну что ж, идем!
Кэрин засмеялась и очутилась в центре блестящего, постоянно меняющегося круга людей, лица которых были ей смутно знакомы. Не без внутреннего изумления она предположила, что это и есть Высшее Общество! Она улыбалась, говорила, кому-то отвечала, такая спокойная и прелестная, все время пытаясь сделать приятное тетушке Патриции, заставить ее гордиться собою. И только когда народу вокруг нее поубавилось, к ней подошел Рикки и предъявил на нее свои права. Он выглядел изумительно, ничем не напоминая забрызганного красками юного гения.
— Каро, любовь моя, ты выглядишь ярким пламенем среди множества этих слабых свечей! Клянусь, у меня сейчас именно то странное чувство, которое бывает, когда перед тобой истинная красота!
Неожиданно рассмеявшись, он быстро вытащил ее на террасу и закружил в танце, заставляя развеваться ее шифоновую юбку во всем ее великолепии.
— Ну что, ты уже познакомилась со всеми этими совершенно замечательными людьми?
— Немного. — Кэрин посмотрела на него зачарованным от возбуждения взглядом, а он одарил ее своей неподражаемой, безрассудной усмешкой.
— Рано или поздно, Каро, ты должна выйти за меня замуж. Я подумывал об этом и, по-моему, это самое лучшее решение. Мы уедем куда-нибудь подальше, и я буду изображать тебя во всех возможных видах! — Он крепче обхватил ее за талию и вновь закружил в танце. — Ты, в самом деле, должна благодарить судьбу! Когда мне исполнится двадцать пять, я стану владельцем небольшого состояния!
Он плавно вел ее в такт музыке, улыбаясь ее явному равнодушию к его неожиданному богатству.
— Ты выпил! — сухо заметила она.
— Ну, разумеется, выпил! Я не верю тем, кто говорит, что не пьет на балах!
Танцующих становилось все больше, и Рикки потянул ее в другой, более свободный угол террасы. Глядя на него снизу вверх, Кэрин улыбнулась.
— Рикки, ты мне нравишься. Ты всегда мне нравился и догадываюсь, всегда будешь нравиться!
— Я знал, что ты не устоишь перед моим ангельским очарованием!
Кэрин расхохоталась.
— Может, ты и похож на херувима, но я поняла, что у тебя темперамент Меркурия. Не забывай, что мы выросли вместе!
— Я ничего подобного не помню, мы только что познакомились! — Его певучий дразнящий голос упал на целую октаву: — А вот тебе и настоящая героиня Скотта Фицджеральда. Она танцует на столах и пьет виски галлонами note 7!
Кэрин проследила за его пристальным взглядом и увидела прелестную, немного тяжеловатую, рыжую головку в кофейно-кремовом кружеве.
— Сью Пэтон, наследница?
— Она самая. Волочилась за Гаем всю лучшую пору своего девичества, а теперь ей тридцать пять. А ведь не дашь, правда? Гаю не удается избежать встреч с ней, они вращаются в одних и тех же кругах, но он всегда находит против нее на балах отвлекающий маневр! Таков он и есть, обольстительный тип, сидящий на нескольких миллионах! Наш Гай никогда не полагается на везение!
Музыка смолкла, пары начали расходиться и собираться в смеющиеся группы. В дверях появился официант, неся на подносе шампанское. Затем, по всему дому, снова зазвучала приглушенная, задумчивая мелодия, и Рикки снова привлек Кэрин к себе.
Глядя через его плечо, Кэрин заметила Лайану в очень женственном, но совершенно не шедшем ей экстравагантном наряде голубого цвета, направляющуюся к ним через всю террасу.
— А вот и Лайана. Она, по-моему, чем-то немного расстроена. — Рикки простонал: — Не время об этом говорить, но не могла бы ты отразить нападение Лайаны? Это же чистый Голливуд, ей дашь в этом наряде все сорок!
— Пожалуйста, Рикки, лучше не говори ничего. Ты же не хочешь потерять ее доверие?
Рикки скрипнул зубами.
— Об этом я уже позаботился! Бедняга Ли. Она здесь лишь на вторых ролях. — Взгляд его голубых глаз был несчастным и циничным одновременно. — Ли — сателлит, вращающийся вокруг матери-Луны!
Кэрин предостерегающе положила руку ему на плечо. Лайана подошла к ним, тоскливо глядя широко раскрытыми карими глазами.
— Мама задержалась. На этот раз звонил Колин. Они доберутся сюда чуть менее чем за час.
— Это самая замечательная новость во всем этом огромном мире, — весело заметил Рикки.
— Все в порядке, да? — вмешалась Кэрин.
— Да, конечно — Лайана переводила взгляд с одного на другого. — Просто мне немного неспокойно. Колин, когда опаздывает, очень быстро ведет машину.
— Не волнуйся, у него такой драгоценный груз, — бесчувственно заметил Рикки. — Кстати, дорогуша, тебе не нужны все эти оборочки и жабо вокруг шеи, разве не так? Ты мне нравишься без этой чепухи, как и Триш, а вы ведь похожи!
Лайана коснулась пены кружев на своей шее.
— Тебе не нравится?
— Не очень! У тебя полно времени, чтобы переодеться. Как насчет той коралловой вещицы, которую тебе купила Триш?
— О, не глупи, Рикки, она слишком проста для сегодняшнего вечера, — отклонила его предложение Лайана. — Колину это платье очень понравится. Это выбор Селии, а ты знаешь, что у нее безукоризненный вкус!
— Да, но только для себя, детка! Ты же сама должна внимательно изучить собственный тип. Селия не может сделать это за тебя.
— О, не начинай снова этот разговор, Рикки.
Лайана посмотрела на Кэрин, ища поддержки.
— Я уверена, Колин сочтет, что ты выглядишь великолепно! — заставила себя произнести Кэрин, хотя всем сердцем была на стороне Рикки. Но нельзя же с самого начала разнести Лайану в пух и прах. Это было бы, в высшей степени, обидно для нее, да к тому же сейчас и неуместно.
— Рикки! — Высокая, лошадиного вида молодая женщина, с волосами орехового цвета и очень самоуверенная, приблизилась к ним и поздоровалась с Рикки за руку. — Некоторые из моих друзей умирают от желания познакомиться с тобой! — Она вскользь взглянула на молодых девушек и бросила им: — Вы нас извините! — после чего потащила совершенно безучастного Рикки через толпу гостей.
Лайана дала волю, долго сдерживаемому, красноречию:
— Ты бы передала это Рикки, а то он не замечает никого, кроме себя самого! Это просто смешно, что он не понимает, какая он блестящая партия, хоть Роз Мезлин прогнала бы его, будь у него кривые зубы или косые глаза. Она и не скрывает, что намерена выйти замуж за деньги! Ей нужны ведра денег, как я понимаю! — Ее полные коралловые губы приоткрылись в улыбке, обнажив ослепительно белые зубы. — Один момент, Каро. Я лучше скажу тете Триш о маме и Колине. Надеюсь, к ужину они будут. — Она притворно-торжественно посмотрела на Кэрин: — Ты сегодня обратила на себя внимание, Каро. Я слышала несколько очень экстравагантных замечаний в твой адрес. Похоже, ты стала сенсацией бала!