Kniga-Online.club

Фиона Бранд - Ночь, шампанское, любовь

Читать бесплатно Фиона Бранд - Ночь, шампанское, любовь. Жанр: Короткие любовные романы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сегодня.

На ночном небе ярко светила луна. Габриэль только что принял душ и вышел на балкон. Белые хлопковые брюки на бедрах, через плечо перекинуто полотенце.

В комнате под потолком медленно вращались лопасти вентилятора, а на улице было очень жарко, воздух был пропитан ароматами глицинии, роз и жасмина. Вспомнил он ту ночь и грозу на Мединосе, а вчерашнюю ночь любви с Джеммой забыть был и вовсе не в силах.

Он беспокойно ходил туда-сюда по балкону, стараясь не попадаться на глаза Джемме.

Нет, пока он не отчаялся. Хотя с каждым разом все меньше в это верил…

В ночном воздухе заструилась тихая музыка, послышался низкий голос певца, играл блюз. Габриэль подозрительно посмотрел в сторону комнаты Джеммы, обе створки двери были распахнуты.

Он стиснул зубы и направился в свою комнату, но она была рядом с комнатой Джеммы…

Габриэль услышал сильный запах мускуса, напомнивший ему о небольшом базаре в Марокко, мимо которого он как-то раз проходил. Там продавались одеяния из тончайшего кружева, различные кожаные предметы и афродизиаки. Вдыхая этот аромат, он прошел мимо своей комнаты.

Джемма вышла на балкон, и сердце Габриэля чуть было не остановилось. На ней была коротенькая сорочка, подчеркивающая длину ее ног. Она была неотразима…

– Я думал, ты устала.

Она пожала плечами:

– Я вздремнула днем. Ужасно звучит?

Габриэль сделал еще шаг и разглядел, откуда исходил этот аромат: вся комната Джеммы была уставлена свечами.

– А что в этом такого? Если устала, можно и отдохнуть.

Ему было сложно уловить нить разговора. Аромат свечей и романтическая обстановка в ее комнате будоражили его воображение.

– Но не сегодня. – Она сделала шаг навстречу, взяла его полотенце за оба конца и медленно, шаг за шагом, повела Габриэля в комнату. Каждый мускул его тела напрягся под ее роковым соблазнительным взглядом, и тут он увидел журнал.

Габриэль сразу узнал его, безошибочно определив: в этом самом журнале была статья «Десять способов соблазнить мужчину».

Если он правильно запомнил, Джемма остановилось на разделе «Обольщай его медленно». А если он ошибся, то она применит к нему технику номер шесть: по ней нужно было украсить помещение ароматическими свечами.

Хотя Габриэль и был возбужден, ему совсем не понравилась сама идея его соблазнения. Это напомнило ему о ее попытке соблазнить Зейна, когда она отчаянно искала мужа и отца для Санчи.

Да, он ревновал, просто ревновал ее. Ему хотелось, чтобы с ним Джемма вела себя естественно и спонтанно. Он хотел, чтобы она была такой же страстной, как тогда, на Мединосе, или вчера у нее дома.

Ему стало легче, когда он подумал – вся эта церемония устраивается не столько для него, сколько для самой Джеммы, чтобы она могла показать себя во всей красе.

Она выпустила из рук полотенце.

– Что с тобой?

Габриэль взял в руки журнал:

– Вот это, – он вышел на балкон и швырнул журнал в темноту, – шесть лет назад нам было не нужно. И теперь не нужно.

Джемма вышла за ним на балкон – журнал сделал дугу в воздухе и упал на плитку возле бассейна.

– Ты копался в моей сумке, когда мы были на Мединосе?!

– Пока ты спала. И прежде чем ты спросишь почему, отвечу: я ревновал. – Габриэль обнял ее за талию и прижал к себе. – Если бы я нашел презервативы, вмазал бы Зейну как следует!

Он увидел облегчение в ее глазах, и его настроение улучшилось.

Ее руки покоились на его груди.

– Прости, глупо получилось с этим журналом. Нужно было выбросить его еще на Мединосе.

Она прижалась к нему всем телом, руки Габриэля скользнули на ее бедра. У него была крепкая эрекция, и он подумал: Джемме никакие журналы вообще не нужны.

Джемма посмотрела в его глаза и нахмурилась:

– Так мы займемся любовью или нет?

– Если только это не утешительный приз для меня, – усмехнулся Габриэль.

Она улыбнулась. От ее широкой улыбки у него всегда останавливалось сердце.

Он прижал Джемму к себе, чтобы она почувствовала, как сильно он хочет заняться любовью.

– Только пообещай мне одну вещь. – Габриэль коснулся пряди шелковистых волос и накрутил ее на палец. – Ты сделаешь все, что в твоих силах, но вернешь свой рыжий цвет.

– Тебе не нравятся брюнетки?

Он подхватил ее на руки и понес к кровати, положил на покрывало и лег рядом:

– Нет, вот уже шесть лет.

– Я подумаю, обещать тебе это или нет.

Он наблюдал за тем, как она сняла с себя сорочку, борясь с желанием схватить ее и раздеть самому. Джемма вознаградила Габриэля за терпение, осторожно сняв с него брюки.

Когда Габриэль остался без одежды, Джемма достала целлофановый пакетик. Он едва не усмехнулся, когда увидел презерватив точно такого же цвета, что и свечи, но улыбка сошла с его губ, как только Джемма разорвала упаковку и стала надевать на него презерватив. Прикосновения ее рук, эти сжимающие движения сводили его с ума…

Габриэль закрыл глаза.

Он наслаждался каждой минутой. Наконец он обхватил бедра Джеммы, останавливая ее. В нем нарастало напряжение, по телу разливались волны тепла, он что-то пробормотал.

Когда Габриэль достиг высшей точки наслаждения, залитая светом ароматических свечей комната исчезла во вспышке света.

Глава 15

Свадьбу назначили на следующие выходные, зарезервировали прием в гостинице «Долфин-Бэй ризорт», находящейся по соседству с усадьбой Мессена.

Два дня спустя Луиса вернулась домой, но Габриэль уже все объяснил ей по телефону, а Санча помогла уладить все дальнейшие неловкости. Луиса давно хотела внуков, и теперь Санча заняла центральное положение в ее мире. Джемма с радостью уступила Луисе свое место в приготовлениях к свадьбе.

После очередной ночи любви Джемма снова почувствовала – они отдалились друг от друга. К тому же Габриэль должен был поехать на встречу, которую нельзя было отменить.

Он был одет в темный деловой костюм, синий галстук делал его еще более холодным и отстраненным.

Габриэль прижал Джемму к себе и поцеловал, затем взял Санчу на руки и обнял.

Джемма стояла на пороге и махала ему вслед, мысленно сравнивая, как Габриэль вел себя с ней и с Санчей.

С дочерью не было никакой двусмысленности. Он по-настоящему любил ее. Это проявлялось во всем – в том, как они дразнили друг друга, как он был расслаблен рядом с девочкой. С Джеммой Габриэль держался настороже, другого слова она подобрать не могла. Как бы она ни старалась, напряжение между ними никуда не исчезало.

Пока Габриэля не было дома, Джемма заказывала платья на свадьбу. Луиса, зная толк в развлечениях, взяла на себя организацию ужина накануне и самой церемонии.

Джемма ожидала – на свадьбе будет мало гостей, потому что приглашения разослали совсем незадолго до праздника, но, к ее удивлению, друзья и родственники съезжались не просто с разных концов Новой Зеландии. Габриэль организовал чартерные перелеты и для гостей из-за рубежа.

Проводя время с Луисой, Джемма осознала: та со своей стороны старалась сделать так, чтобы Джемме было максимально комфортно, чтобы она чувствовала себя как дома.

Платья доставили вертолетом, который сел на лужайку перед домом. Джемма распаковала коробки и показала Луисе свадебное платье и наряд для Санчи, которые она выбрала.

Та потрогала шелковую ткань и воскликнула:

– Я училась на портниху до замужества и знаю, каких трудов стоило пошить эти платья. Они восхитительные! Если тебе нужно будет их подогнать, я помогу.

Джемма была окружена добротой Луисы, и дни пролетели незаметно.

Габриэль вернулся из Окленда за день до свадьбы. До предсвадебной вечеринки, подготовленной его матерью в «Долфин-Бэй ризорт», оставался всего час.

Он только-только вошел в прихожую, когда зазвонил телефон. Габриэль опустил Санчу, запрыгнувшую было ему на руки, и стал разговаривать с кем-то.

Когда он закончил, Джемма как раз беседовала со своей лучшей подругой Еленой, помощницей Зейна. Та только что приехала в Долфин-Бэй.

Им не удалось побыть наедине с Габриэлем, а Джемма так на это надеялась! Он наградил ее одним из этих ничего не выражающих взглядов, которых она так боялась.

Габриэль поднялся к себе. Спустя десять минут, приняв душ и переодевшись, он спустился. На нем были серые брюки и темная рубашка навыпуск, верхние пуговицы он не застегнул. Габриэль выглядел обычно и в то же время потрясающе! Сексуально…

Он подошел к Джемме, но целовать ее не стал. Из кармана Габриэль достал пару бриллиантовых сережек:

– Надень их сегодня.

Серьги были очень красивые – из того же комплекта Фаберже, что и кольцо и ожерелье.

Он положил горячие ладони ей на плечи, и по телу Джеммы пробежала дрожь. Габриэль повернул ее лицом к овальному зеркалу, висевшему на двери, приподнял волосы с одной стороны и приложил к уху сережку, чтобы она могла увидеть, как они будут смотреться.

– Красота!

Перейти на страницу:

Фиона Бранд читать все книги автора по порядку

Фиона Бранд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ночь, шампанское, любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Ночь, шампанское, любовь, автор: Фиона Бранд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*