Kniga-Online.club

Рут Дейл - Завтрак в постель

Читать бесплатно Рут Дейл - Завтрак в постель. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Брук поймала себя на том, что делает это совершенно автоматически. Она была не в состоянии отвязаться от мыслей о Джексонах, об отце и дочери, о неприятной няне.

Но главным образом она думала о Гаррете, опасном человеке с узким кругозором и сверхъестественной способностью отыскивать у нее слабые места и ставить в неловкое положение. Он с безошибочным чутьем воспользовался ее чувствами к мисс Коре, и теперь она обречена проводить даже больше времени в его присутствии.

Ну и пусть, решила она, почесывая пушистое брюшко Мисти и с удовольствием слушая его одобрительное мурлыканье. Она будет настаивать — нет, требовать! — чтобы между ними сохранялись сугубо деловые отношения. Она не станет еще одним именем в его донжуанском списке, подобно несчастным Кэролайн и Диди.

И никаких больше разговоров о «завтраке в постель»! Единственные завтраки в постель в ее доме предназначены кошкам!

Неделю Брук неукоснительно держалась своего решения. Ежедневно она отправлялась в замок — решительно, но неохотно. Напустив на себя неприступный вид, занималась там своими обязанностями, помогая сортировать множество вещей, накопленных Корой за целую жизнь.

Одна фильмотека чего стоила — и по объему, и по качеству. Фотографии давно ушедших звезд с автографами, афиши в идеальном состоянии, предметы одежды из фильмов, как, например, ботинки Валентино из фильма «Четыре всадника Апокалипсиса»…

Когда Брук натолкнулась на сорокадюймовую нитку жемчуга, небрежно засунутую в бархатную сумочку, и прочитала прикрепленный к ней ярлычок, она не поверила своим глазам. Ей сразу припомнился фильм, снятый в 1927 году, в котором этот жемчуг по меньшей мере дюжину раз появлялся на переднем плане. Брук чувствовала, что держит в руках кусочек настоящей истории.

— Что там? — На нее смотрел Гаррет, который у другой стены комнаты разбирал книги в кожаных переплетах.

Не говоря ни слова, она подняла повыше нитку жемчуга, чтобы ему было видно. Жемчуг спадал на ее ладонь, подобно сказочному фонтану.

Его лицо не выразило никаких эмоций.

— Хотите его взять?

— Я не прошу…

Он пожал плечами, словно это не имело значения.

— Возьмите его себе. — Он вернулся к своему занятию.

Брук закусила губу, перебегая взглядом с мужчины на жемчуг и обратно. Стоит взять. Он так равнодушен к вещам мисс Коры. Все это время она запрещала себе высказывать вслух то, что думала об этом.

По крайней мере он больше не заигрывает с ней. Поначалу она обрадовалась, но затем возмутилась тем, что он так легко сдался. Неужели он так быстро утратил к ней всякий интерес?

Кого она обманывает? Нельзя брать такую дорогую вещь, как этот жемчуг. Она вздохнула.

— Спасибо. — И заставила себя договорить: — Но я правда не могу взять.

Он помедлил, держа в руках несколько книг.

— Почему нет?

— Жемчуг настоящий, Гаррет. Он, должно быть, стоит… Я не знаю, несколько тысяч долларов.

— И что?

— Что? — Ей было трудно говорить. — Это было бы нехорошо с моей стороны.

— Если вы не возьмете, я его просто продам, — сказал он с таким видом, точно ему было все равно, как он от него избавится. — Дело ваше.

Гаррет вернулся к работе, а она все никак не могла успокоиться. Уже несколько раз у них был такой разговор. Он предлагал ей мебель, драгоценности, личные вещи мисс Коры, например письма, и все это без какого-либо явного основания.

Именно без основания. Иначе говоря, предлагал ей «взятку»? Хотел купить ее часть наследства и пользовался любым способом, лишь бы добиться своего.

Но он никогда об этом не говорил. Никогда не требовал пойти ему на уступки взамен того, что он ей предлагал. Ее достоинство и чувство справедливости не позволили бы ей брать подарки от Гаррета, не давая ему ничего взамен.

То, что он хотел, она отдать не могла — ни свой дом, ни свою честь. Вздохнув, она сунула жемчуг назад, в сумочку, и отложила ее в сторону.

Он ее не купит. Ей, вероятно, еще придется бороться с его неотразимым обаянием, но он ее не купит.

— Миссис О'Хара зовет завтракать.

Брук подняла голову от источенных временем газетных вырезок в старом кожаном альбоме и увидела, что в дверях стоит Молли, а рядом с ней ее собака. У девочки какой-то бледный и больной вид, подумала Брук, точно пребывание здесь не доставляет ей никакого удовольствия.

Молли жалобно прибавила:

— Пожалуйста.

Гаррет, который сидел за массивным столом красного дерева, поднялся.

— Да, Брук, — присоединился он к просьбе Молли, — пойдемте с нами завтракать.

Каждый день, что она проводила здесь, перед ней возникала одна и та же проблема — как быть с приглашением на завтрак. Если она решила держаться сугубо деловых отношений с Гарретом, то должна избегать подобных ситуаций. Поэтому она улыбнулась и сказала:

— Спасибо, но мне лучше пойти завтракать домой. Заодно проведаю кошек.

В глазах Молли блеснули слезы, что было внове для Брук и незамедлительно вызвало в ней прилив сочувствия к девочке.

— П-пожалуйста, — говорила запинаясь Молли. — Вы такая хорошая, мисс Брук.

— И ты тоже очень хорошая девочка, но…

— Если вы пойдете с нами, то я съем брокколи, — торговалась Молли, бросая быстрые взгляды на Гаррета.

Брук догадалась, что брокколи, по-видимому, составляла постоянный предмет столкновений за столом Джексонов.

— Ты должна есть брокколи независимо от того, пойду я или нет, — сказала она, стараясь избежать наставительной интонации, — это не только полезно для тебя, но еще и замечательно на вкус!

Молли скривила личико.

— Замечательный вкус у шоколада, у брокколи вкус… зеленый.

Усмехаясь, Гаррет вышел из-за стола.

— Откуда ты знаешь? Ты же ни разу не пробовала.

— Я заранее знаю, что мне не понравится. — Молли выпятила нижнюю губку. — Миссис Саск заставляет меня есть всякую гадость, но это я есть не буду! — Она обратила огромные умоляющие глаза к Брук. — Но если вы пойдете, — прибавила она чуть не плача, — миссис Саск говорит, что я не должна приставать к вам, но… но… миссис О'Хара сказала, что я могу попросить вас и… и… — Она запнулась.

Так, значит, миссис Саск не желает, чтобы я оставалась на завтрак, перевела Брук. Она быстро взглянула на Гаррета, но обнаружила, что он наблюдает за ней и не собирается вмешиваться.

Она расправила плечи.

— Хорошо, Молли, я с радостью останусь, — сказала она, — спасибо за приглашение и не забудь, что ты пообещала съесть брокколи!

Счастливая улыбка на лице Молли чуть не заставила Брук забыть обо всех своих опасениях.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Рут Дейл читать все книги автора по порядку

Рут Дейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Завтрак в постель отзывы

Отзывы читателей о книге Завтрак в постель, автор: Рут Дейл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*