Лин Эллис - Ночная жара
Изумленная Эбби молчала, не находясь что ответить.
Карлос поднялся и торжественно предложил ей руку:
– Пройдемте со мной.
У Эбби перед глазами возникла картина: Ворчун идет с ней к алтарю и отдает будущему мужу. Она улыбнулась. Карлос вел все ее дела, и, если она когда-нибудь будет выходить замуж, он обязательно должен быть рядом.
Они вернулись в гостиную – Рика и Вирджинии там не было. Карлос, нисколько не удивленный, уверенно провел Эбби по густым персидским коврам к стеклянным дверям, выходящим на балкон. Открыв двери, он остановился, пропуская молодую женщину вперед, и молча затворил их за ней.
С балкона открывался чарующий вид вечернего города, раскинувшегося на берегу залива. Легкий ветерок, наполненный слабым ароматом жасмина, ласково гладил белые цветы бугенвиллей, взбиравшихся по кованой решетке.
Рик, стоявший у перил, поспешно обернулся, услышав звук закрывающейся двери, и взволнованно шагнул к ней.
Внезапно Эбби все поняла, увидев серьезное и торжественное выражение лица Рика.
– Не желаете присесть? – спросил Рик, указывая на стул у небольшого столика.
– Нет, благодарю вас. Я и так сидела весь вечер. – Она посмотрела на открывающуюся с балкона панораму города. – Как красиво!
– Да, – согласился Рик, взглянув на отражающиеся в воде разноцветные огни. – Может, присядете?
– Ну хорошо, – уступила Эбби, опускаясь на краешек стула.
Пододвинув другой стул, Рик сел – так близко, что их колени соприкоснулись. Сделав глубокий вдох, он медленно вымолвил:
– Эбби, я…
Куда делись обаяние и остроумие, которым он блистал весь вечер? Рик был в таком смущении, что Эбби решила прийти ему на помощь, хотя вряд ли ей будет приятно услышать то, что он собирается сказать.
– Да?
– Не знаю, с чего начать, поэтому начну с самого главного. Итак… – Рик посмотрел ей в глаза, – я знаю, кто вы.
– Простите?
Собравшись с духом, он произнес так, будто бросился в воду:
– Я знаю, что вам принадлежат «Риф Ли» и несколько…
– Что? – Эбби показалось, она падает с огромной высоты. Пол заходил ходуном у нее под ногами. Словно она снова вернулась на два года назад и встретилась лицом к лицу с Ларри. – Откуда вы знаете?
– Пожалуйста, выслушайте меня сначала, – сказал Рик, накрывая ее руки ладонью.
Эбби не сопротивлялась. Ей нужно ухватиться за что-то, чтобы унять дрожь в руках. Ладонь Рика оказалась влажной и теплой, следовательно, ее руки должны были быть ледяными.
– Мистер Сезаре в разговоре со мной…
– Это Карлос рассказал вам обо мне? Она не хотела прерывать его, – но как разобраться в своих мыслях, ничего не выяснив? Вдалеке опять замаячила тень Ларри.
Вздохнув, Рик откинулся на спинку стула, не выпуская ее рук.
– Да, мы говорили с ним о вас, и он считает, у нас с вами много общего.
Эбби кивнула, решив дать ему высказаться.
Рик, сочтя ее молчание добрым знаком, немного успокоился.
– Позвольте мне быть с вами совершенно откровенным. Я знаю, что у вас в прошлом были большие неприятности. Мне тоже довелось пережить нечто подобное. Помните, я говорил вам, что свободен и хочу познакомиться с вами ближе?
– Да.
– И это действительно так. Но я не договорил. Вторая часть не менее важна. Мне не нужны ваши деньги. У меня своих предостаточно. Моя фамилия – Херрингтон, и наша семья живет в Филадельфии.
Эбби знала, что он говорит правду. Карлос ни за что не пригласил бы их к себе домой, предварительно не проверив финансовое благосостояние Рика. Особенно после истории с Ларри.
– Значит, Карлос занялся сводничеством? – заметила Эбби, разрываясь между желаниями обнять Ворчуна и проломить ему голову.
– Можно сказать так. Мы встретились на одной конференции, и мистер Сезаре предложил мне провести отпуск во Флориде.
Эбби буквально услышала голос Карлоса, произносящего эти слова.
– И вот что я предлагаю, – продолжал Рик, пододвигаясь ближе. – Вы мне очень нравитесь. Я считаю, мы будем прекрасной парой. – Смущенно улыбнувшись, он пожал плечами, словно понимая, что говорит банальности, и Эбби поймала себя на том, что улыбается ему в ответ. – Обещаю: во-первых, всегда говорить вам правду, во-вторых, не касаться ваших денег, они меня совершенно не интересуют. – Он снова глуповато улыбнулся. – Извините, у меня получилось не слишком романтично, да?
– Вы правы, но о романтике я забыла много лет назад, – ответила Эбби, снова вспоминая Ларри.
От теплого ветерка ласково шелестели деревья под балконом. Эбби полной грудью вдохнула экзотический аромат жасмина, и на мгновение у нее перед глазами возникла картина расставания с Полом в парке. Она вспомнила слова Долорес: «Он любит тебя». Выслушав признание Рика, она должна срочно решить, что она хочет от Пола. Эбби заставила себя вернуться к действительности.
– Не знаю, что вам ответить, Рик. Я… Он поднял руку, останавливая ее.
– Не принимайте поспешных решений. Я хочу, чтобы вы спокойно все обдумали. Предлагаю познакомиться поближе, узнать друг друга. Буду откровенен. Моя главная цель – жениться и завести детей. Если вы захотите узнать, сможем ли мы осуществить это вместе, сообщите перед тем, как я уеду.
Крепко пожав ее руки, он тотчас же отпустил их.
– Я всегда смогу продлить свой отпуск.
Увидев подъезжающий к особняку лимузин, Пол взглянул на часы: половина первого. За последние два часа он несколько раз переплыл бассейн, принял душ, переоделся, бесцельно послонялся по парку и наконец заставил себя сесть на скамейку и ждать.
Борьба за яхту стоила ему нескольких седых волос, но то, что происходит у них с Эбби, доконает его окончательно.
Водитель лимузина вышел из машины и открыл заднюю дверь. Рик помог Эбби выйти, и они под руку направились в дом, улыбаясь друг другу.
Идиллия из романтической мелодрамы. Океан, отделяющий жизнь Эбби от его жизни, еще никогда не казался Полу таким бескрайним и бездонным!
Но Пол продолжал смотреть на Эбби – как всегда смотрел на нее. Она вернулась в «Риф Ли», то есть снова оказалась на его попечении. Но только теперь он совсем забыл о своих обязанностях.
Входная дверь закрылась, и Пол провел рукой по лицу. Что теперь? С глаз-то долой, но уж точно не вон из сердца.
Эбби не отшатнулась от Рика, когда он прикоснулся губами к ее щеке, желая спокойной ночи. Она не могла сказать, что его присутствие ей неприятно. Рик ее просто очаровал. Весь вечер он вел себя вежливо и учтиво, показывая, каким прекрасным мужем и отцом он станет. И был с ней искренним. Эбби боялась, что, став богатой, навсегда лишилась привилегии слышать правду.
Поднявшись к себе в спальню, она закрыла дверь и бросила сумочку на кровать. Эбби провела по покрывалу ладонью, вспоминая, как они с Полом, переплетясь друг с другом, лежали здесь, а за окном бушевала гроза. Она никогда не задумывалась о том, каким мужем и отцом будет Пол, – он просто казался ей не тем мужчиной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});