Маргарет Малькольм - Возможно, это любовь
— А ты тоже выполняешь приказания? — резко спросил Вин.
— Не часто, — призналась Эдита. — Но я буду, если человек опытнее меня.
Вин иронично рассмеялся:
— Чтобы не подвергать себя риску, да? Следить, чтобы никто не осмелился быть опытнее тебя?
— Но Грег опытнее. — Эдита искоса взглянула на Вина, надеясь, что ревность, испытываемая им к брату, заставит его действовать.
Но ничего подобного не произошло. Вин пожал плечами и резко сказал:
— В таком случае тебе лучше выйти замуж за Грега, а не за меня! Очевидно, он тебе пара. А я устал от постоянных зуботычин и указаний. Пока!
— Пока, — механически ответила Эдита, и Вин ушел.
Это произошло год назад, и она решила, что он был прав.
Она выйдет замуж за Грега. А почему бы и нет? Это будет очень удобно, к тому же у них много общих интересов. Но Эдита признавалась лишь самой себе, что никогда бы не вышла за Грега, если бы не Мэллардс.
С самого детства Эдита обожала свое поместье и окружающие его земли. Эта любовь была похожа на манию. Каждая палочка и камень были для нее священны, и ради них Эдита трудилась бы не покладая рук. Всего несколько лет назад в музее Колчестера она наткнулась на карту, из которой было ясно, что раньше Мэллардс был частью поместья. Эдита кинулась с расспросами к отцу и впервые в жизни узнала, что ее дед унаследовал эти земли, которые получил от своего брата-холостяка. Их отец умер незадолго до этого, и им пришлось продать какую-то часть унаследованных земель. Рейвнскары работали в Мэллардс уже много лет. Теперь у них появился шанс получить землю в собственность, о чем они так долго мечтали. И бережливый дед Грега ухватился за эту возможность.
Их нельзя было винить. Эдита с ее почти физической любовью к земле это понимала. Однако она не могла простить своего деда. Нужно было найти какой-то другой выход…
Оставалось только выкупить ферму. От матери Эдита унаследовала приличную сумму денег, отправилась к Грегу и практически приказала ему продать ей земли. Она столкнулась с резким отказом и решила, что надо использовать другой метод. Тогда-то она и решила выйти замуж за Грега, а не за Вина. Она была уверена, что Грег никогда не продаст свою долю, чего нельзя было сказать о его брате. При мысли об этом взгляд Эдиты стал пристальным. Прошлым вечером она встретила Вина в ужасном настроении. Он хотел только одного: уехать из Мэллардс и начать самостоятельную жизнь. Но когда Эдита спросила, серьезно ли это, он внезапно насторожился:
— Селия ни за что не согласится! Она твердо сказала.
Селия! Это неожиданное препятствие. Эдита презирала женщин и почти не заинтересовалась новой обитательницей Мэллардс, пока ей не пришло в голову, что Грег обращает на нее внимание. К счастью, все оказалось не так, но возникала другая сложность.
Если Селии удастся воодушевить Вина, тогда он вряд ли оставит Мэллардс. Эдита в задумчивости нахмурилась. На это она не рассчитывала, и действовать нужно было быстро. Но, несмотря на все усилия, она ничего не могла придумать. Однако Эдита не переживала: решения всегда приходят к тем, кто их ищет.
Прошла почти неделя с тех пор, как атмосфера в Мэллардс накалилась, и теперь словно густой туман окутывал всех обитателей фермы. Селия чувствовала себя так ужасно, что несколько раз была готова сказать Вину: «Ты прав, мы должны во что бы то ни стало сбежать отсюда!» Но что-то ее удерживало, и постепенно все вставало на свои места. Теперь Селия была занята не только домом и фермой, но и подготовкой к своей приближающейся свадьбе. Она должна была пройти скромно, однако без некоторых приготовлений было все же не обойтись. Зная, что любое другое решение вызовет ужас у Джени, Селия решила выходить замуж в белом платье. А значит, надо было ехать в город. Селия не стала спрашивать Грега, а просто сообщила ему, что едет и что обед им будет готовить миссис Рэгглс.
— Я не могу отвезти вас в Колчестер на машине, — бросил он через плечо. Как обычно, Грег не отрывался от работы, чтобы поговорить с ней.
— Ничего, — равнодушно ответила она. — Мистер Уикем подвезет меня. Я встречаюсь с ним в девять часов.
Грег нахмурился, потому что ненавидел принимать услуги других людей, находящихся в лучшем положении, но промолчал, и Селия вышла.
К ее удивлению, в кухне она нашла миссис Рейвнскар. Селия ободряюще улыбнулась взвинченной пожилой женщине и спросила, не может ли она ей чем-нибудь помочь.
— Да. Вы ведь едете в Лондон? Я слышала, вы ему говорили. — Она указала на двор, где по-прежнему работал Грег.
— Да, хотите, чтобы я вам что-то привезла? — с жалостью спросила Селия.
— Нет, милая. — Миссис Рейвнскар подошла близко к ней и доверительно зашептала: — Я хочу, чтобы вы меня взяли с собой!
— Но, миссис Рейвнскар, мне придется везти обратно столько покупок, — в смятении ответила Селия, понимая, какой обузой будет присутствие женщины.
— Я не собираюсь проводить с вами весь день, — быстро объяснила миссис Рейвнскар. — Я просто хочу вырваться отсюда. Это так трудно. Я не покидала ферму с тех пор, как вышла замуж.
— Что?! — в ужасе воскликнула Селия.
— Мой муж был очень ревнив, — пояснила миссис Рейвнскар, нервно теребя носовой платок. — Видите ли, я была актрисой, как и вы.
— Я не актриса, — возразила Селия, решив, что бессмысленно скрывать правду.
— Нет? — Миссис Рейвнскар прижал руку ко рту. — Мне кажется, Грег говорил…
— Он не понял, — коротко ответила Селия.
— Значит, вам этого не понять. — Оживление на лице женщины пропало.
— Может, и нет, — возразила Селия, — расскажите.
Миссис Рейвнскар покачала головой:
— В театре есть нечто такое, чего нельзя понять, пока не погрузишься в этот мир. В нем свет рампы отделяет тебя от реальности. И так ты живешь изо дня в день. Иногда у тебя много денег, а иногда их вовсе нет, но каким-то образом все равно удается выжить. У тебя всегда есть друзья, которым повезло больше, и они помогут. Если они окажутся в затруднительном положении, ты им помогаешь. Я была всего этого лишена!
— Двадцать шесть лет? — с жалостью спросила Селия.
— Да. Целая жизнь, верно? И с тех пор я ни разу не была в театре.
— Но почему? — спросила Селия. — Вы можете себе это позволить.
— Дело не в деньгах. Сначала был Мартин, мой муж. Я вам уже говорила, он был очень ревнив. А я тогда была довольно хорошенькой. Могу показать вам фотографии. Он боялся, что я захочу вернуться на сцену, если окажусь в театре. Поэтому он не позволял мне туда ходить…
В душе Селии поднялась волна холодной ярости. Еще один человек, который навязывал свою волю другим и делал людей несчастными. Ему это удалось, но у его сына ничего не выйдет.