Дениза Алистер - Я тебя не забыла
Кэролайн, наслаждавшаяся какой-то удивительно теплой и домашней атмосферой этого вечера, вдруг поняла: она солгала и себе и Дэвиду, сказав, что не будет по нему скучать. Конечно же, она сразу затоскует без него. Но, может быть, то, что он завтра уедет, все же к лучшему. Иначе кто знает, чем может кончиться их чересчур близкое соседство…
Тем временем Дэвид, с любопытством разглядывавший просторную, высокую кухню, снова посмотрел на Кэролайн. Казалось, он чем-то озабочен.
— Ответь мне только на один вопрос, Кэрри: что же ты, черт побери, делала целыми днями в этом дворце?
А, правда, что она здесь делала? Кэролайн уставилась на рубиновую жидкость в бокале, размышляя, что ей ответить.
— Обычно я ездила в Лондон… — наконец промямлила она.
— Зачем?
— Просто так… Ну, знаешь, ходила там по магазинам… или заезжала к кому-то на ланч, или посещала выставку… В общем, как это принято…
— У великосветских дам? — насмешливо уточнил Дэвид.
— Ты говоришь так, будто быть светской дамой стыдно…
— А я действительно не одобряю их образа жизни!
Кэролайн тяжело вздохнула. Ей не хотелось вновь спорить с ним. Она была готова отстаивать свое мнение перед кем угодно, но только не перед Дэвидом, потому что он почему-то всегда выигрывал. Однако настало время брать быка за рога, и она отважилась начать неприятный разговор.
— Думаю, нам пора решить, что мы будем делать дальше.
— Продолжай, — с непроницаемым видом отозвался он.
— Ты хорошо разбираешься в финансах. Поэтому мне хотелось бы, чтобы завтра ты пошел со мной к банковскому менеджеру, мистеру Кендаллу. Я не знаю точно, сколько стоит содержание этого дома, но думаю, оно обходится мне слишком дорого. К тому же ты вряд ли согласишься оплачивать мои расходы на него…
— Кэрри, неужто ты так наивна? — жестко спросил Дэвид. — Давай говорить серьезно: на что ты рассчитываешь?
— Ну… — нерешительно протянула Кэролайн, желая поскорее покончить с этим вопросом, — маленькая квартира в Лондоне, мне кажется, вполне подойдет.
— И я, по-твоему, должен купить ее для тебя?
— В общем да.
— Ясно. — Его лицо оставалось непроницаемым. — Допустим, я так и сделаю. Но на что ты собираешься существовать, милая моя?
— Я думала… — Тут она запнулась. Боже правый, своим вопросом он просто припер ее к стенке!
— И что же ты думала, Кэрри?
— Что ты, возможно, положишь мне небольшое содержание… — Заметив в его глазах откровенное осуждение, она скомкала конец фразы. — Так, совсем пустячное…
— Понятно, — сухо изрек Дэвид и мрачно замолчал. Когда он снова заговорил, его голос звучал жестко: — Как я понял, Кэрри, все, что тебе нужно от меня, так это «маленькая квартира и пустячное содержание». Я тебя правильно понял или нет?
— А вот хамить вовсе необязательно, — угрюмо буркнула она. — По-твоему, выходит, что я корыстная и расчетливая бездельница.
— А разве не так? — елейным голосом пропел он. — Я ведь только повторил твои собственные слова. А что, по-твоему, я должен был о тебе подумать?
Кэролайн раздраженно тряхнула головой.
— А почему бы тебе и не сделать что-то для меня? Ты бы не обеднел! Все знают, что ты феноменально богат!
— А ты феноменально избалована, Кэролайн! Ответь мне откровенно: на какую помощь от меня ты рассчитываешь? На бескорыстные подарки доброго дяди или же на услугу в порядке взаимности?
— Я еще об этом не думала, — ответила она, закусив губу.
— Естественно! — Он, не мигая, смотрел на нее.
— Так ты не хочешь помочь мне?
Дэвид улыбнулся ей безмятежной улыбкой, от которой Кэролайн сделалось не по себе.
— Раз я сказал, что помогу тебе, значит так оно и будет. Но на подачку не рассчитывай.
— Подачку? — от души возмутилась Кэролайн.
— Да, ты не ослышалась. — Дэвид сердито смотрел на нее. — Послушай, Кэрри, ты обиделась, что я назвал тебя бездельницей. Но ведь так оно и есть! Ты с раннего детства привыкла жить в роскоши, привыкла к тому, что все плывет тебе в руки, стоит только пожелать. В результате свято уверилась, что мир существует ради твоего удовольствия.
— Я не намерена больше слушать твои оскорбления! — В гневе Кэролайн вскочила со стула, оттолкнув его ногой.
— Вот в этом-то ты как раз ошибаешься, золотко! — торжественно возразил он. — Боюсь, тебе придется выслушать все до конца. Тебе больше не к кому обратиться, или я не прав? Пожалуй, Дерек все-таки сделал одно доброе дело, избавив тебя от больших денег, которые, останься они при тебе, быстро превратили бы тебя в законченную паразитку. Пришло время вступать во взрослую жизнь и жить как все нормальные люди.
— Похоже, ты очень доволен, что я теперь нищая, да? — злобно прошипела Кэролайн, с трудом сдерживая желание вцепиться ему в физиономию. — Небось, ждешь не дождешься, когда я на коленях приползу к тебе, умоляя дать мне денег? Так знай: этого никогда не случится! Лучше я с голоду умру, чем попрошу тебя о чем-нибудь, Дэвид Редферн!
— А что, вполне привлекательная перспектива, — насмешливо проговорил он. — Но даже если ты, наступив на собственную гордыню, и приползешь ко мне на коленях, то все равно от меня ничего не получишь. Так и знай.
— Значит, ты врал! Подлый обманщик! Ты вовсе и не собирался помогать мне!
— Почему же? — Дэвид покачал головой. — Я помогу тебе. И сделаю для тебя намного больше, чем ты можешь представить. Когда-нибудь ты еще будешь благодарить меня за это.
— Я тебя не понимаю, — смутившись, пролепетала Кэролайн. На секунду у нее мелькнула шальная мысль: не собирается ли Дэвид сделать ей предложение?
— Позволь мне объяснить. Ты будешь получать деньги, как большинство других людей. То есть зарабатывать их.
— Но как и где? — поразилась она. — Я ведь ничего не умею! Кто же примет меня на работу?
— Как «кто»? — В непроглядно-темных глазах вспыхнул насмешливый огонек. — Конечно, я. А кто же еще?!
6
— Я просто поверить не могу во все то, что сейчас происходит! — упрямо воскликнула Кэролайн.
В ответ она услышала знакомый дразнящий смех Дэвида. Это привело ее в ярость. Нет, не станет она больше ни о чем с ним говорить! На любое ее заявление у него находились сотни насмешек и подначек. Казалось, ее неудачи только веселят его.
— А почему ты это вообразила? — небрежно спросил он, нажимая на педаль акселератора. — Тогда посмотри в окно. Как видишь, вокруг тебя самый обычный пейзаж, ничего фантастического.
— Ты знаешь, что я не об этом говорю, — буркнула она и, насупившись, стала наблюдать, как по мере их быстрого приближения к Лондону вспаханные поля и деревни постепенно сменяются асфальтовыми дорогами и многоэтажными домами.