Наказание страстью - Кира Синклэр
Грэй был почти готов все послать к черту и уехать отсюда с Блейкли, когда в коридоре раздался свист и вопль.
– Эй, скорее снимите номер!
Криво усмехнувшись, Блейкли оттолкнула Грэя. Она переплела пальцы руки с его пальцами, увлекая за собой по коридору.
Чем ближе они подходили к концу длинного коридора, тем больше шума и смеха было вокруг. В комнатах были полуобнаженные женщины, которых не волновало, что двери распахнуты настежь. Яркие лампы освещали несколько больших зеркал.
Женщины, наклонившись вперед, делали себе макияж.
Какофония звуков не удивила Грэя. А вот Блейкли замедлила шаг, не отрывая взгляда от этого зрелища. Выражение ее лица было сдержанным, поэтому он не понимал, какие мысли кружатся в ее голове. Она не была ханжой, но была довольно замкнутой.
Позже он обо всем расспросит ее. Прямо сейчас ему надо сделать то, зачем он сюда приехал. Что‑то подсказывало ему, что мать вряд ли встретит его с распростертыми объятиями.
Комната, в которую его направил охранник, сильно отличалась от той, мимо которой они только что прошли. Дверь была закрыта, из‑за нее не доносилось ни звука.
Грэй не стал стучать. Он просто повернул старую круглую ручку и открыл дверь.
Женщина перед зеркалом у дальней стены обернулась. На ее лице появилось удивление, которое быстро сменилось гневом. Она подняла густо накрашенные брови.
Грэй не знал, чего ожидал. Может быть, он надеялся, что мать почувствует с ним родственную связь. Или просто узнает его. Но ничего этого не произошло.
Он узнал в ней свои черты. Такая же форма губ, такой же разрез глаз, только они не зеленые, а карие.
Она определенно когда‑то была красивой. Теперь ее кожа обвисла и покрылась морщинами. Ее густые блестящие волосы спускались по спине пышными волнами.
Она поддерживала свое тело в отличной физической форме и была стройной.
Сеси встала. Тяжелый деревянный стул, на котором она сидела, с грохотом упал на пол.
– Что ты здесь делаешь?
Грэй закрыл дверь:
– Ты знаешь, кто я.
– Конечно, я знаю, кто ты.
Грэй фыркнул от язвительного смеха:
– А вот я узнал о твоем существовании только два дня назад.
– И чья это вина?
– Твоя. Ты продала меня, когда мне было всего несколько дней от роду.
Она так омерзительно скривила рот, что уже перестала казаться Грэю красивой.
– Это он тебе сказал? Конечно, он выставил меня мразью.
– Мой отец ничего мне не сказал. Он не общается со мной почти восемь лет.
Ее глаза сверкали злобой.
– Эта сука не обнищала бы.
– Я предполагаю, что сука, о которой ты говоришь, моя мать?
– Нет, я твоя мать.
От ее слов у него скрутило живот. Услышав, как она насмешливо заявила об этом, он захотел съежиться.
– Нет, это не так. И она тоже не моя мать, если на то пошло. Но это не твое дело. Я приехал, чтобы сказать тебе, что твой секрет больше не секрет. Отправляй письма с угрозами кому угодно, но этим ты ничего не добьешься. Никто не даст тебе денег.
Сеси швырнула косметичку на стол позади себя.
– Я прикончу эту маленькую сучку, если когда‑нибудь найду ее.
Грэй угрожающе шагнул в ее сторону. Блейкли схватила его рукой за предплечье, удерживая на месте.
– Ты только что угрожала моей матери?
– Нет. Мне плевать на то, что делает твоя мать. Я прикончу твою сестру. Ей снова удалось все испортить, и ее здесь нет.
Голова Грэя пошла кругом. Он попятился, словно от удара. Если бы Блейкли не стояла у него за спиной, он упал бы.
– Какая сестра?
Губы Сеси скривились в усмешке.
– Сводная сестра.
– Где она?
– Понятия не имею. Я не виделась с ней около восьми лет.
Было ли это совпадением, что его сестра исчезла примерно в то же время, когда он попал в тюрьму? Грэй насторожился.
– Почему?
Сеси смотрела на него несколько секунд, а затем сказала:
– Какая разница? – Она плюхнулась на стул. – В любом случае ты мало что можешь сделать.
Что‑то подсказывало: вряд ли ему понравится то, что она скажет.
– Эта дрянь исчезла в ту ночь, когда перевела двадцать миллионов долларов на твой банковский счет. Потом она должна была перевести эти деньги на мой счет, но не сделала этого.
Итак, Грэя подставила сестра, о существовании которой он даже не подозревал.
Но зачем она это сделала? Чем он заслужил такое отношение?
– Почему она подставила меня? – спросил он.
– Она не должна была этого делать. Ей следовало подставить твоего отца. Я предполагаю, она облажалась и перевела деньги не на тот счет. Я даже не знала, что произошло, пока эта история не попала в прессу.
Отец Грэя был первоначальной целью. У них с отцом были одинаковые имена. Грэй – прозвище, которое он получил в детстве. Очевидно, все его учетные записи были созданы на его официальное имя. Об этом он никогда не задумывался, потому что на самом деле этим официальным именем не пользовался.
– Зачем ей подставлять моего отца?
– Однажды я попала в трудную ситуацию, а он отказался помочь, когда я обратилась к нему.
– Поэтому ты решила его ограбить? Как это связано с моей сестрой?
– Твоя сестра – компьютерный гений. Она может взломать любую систему.
Итак, сестра Грэя – талантливый хакер.
– Где она этому научилась?
Подобным навыкам приходится долго учиться даже очень талантливым людям.
– Ее отец, Майкл, распознал в ней талант, когда она была маленькой. Она была из тех детей, которые часами торчат в компьютере. Я купила ей компьютер на Рождество. Она разбирала и собирала его. Вскоре она научилась взламывать любые коды. – Его мать пожала плечами. – Одна головоломка ничем не хуже другой. Он взял ее под свое крыло и всему обучил. Она принесла ему большие деньги.
Нелегальный бизнес. Доминик предоставил Грэю мало информации о Майкле. Мать Грэя позволила Майклу использовать девочку в преступной деятельности.
– Сколько ей было лет?
– Когда она начала? – Сеси пожала плечами. – Ей было семь или восемь. Когда она тебя подставила, ей было шестнадцать.
Грэй пришел в ярость. Сеси эксплуатировала его малолетнюю сестру, и та выросла в преступной среде и не знала другой жизни.
– Ты знаешь, где она?
– Если бы я знала, разве написала бы твоей матери?
Грэй оглядывал женщину, которая его родила. Несмотря на густой макияж, она выглядела уставшей и измученной. Она