Kniga-Online.club
» » » » Я не могу жить без любви! - Людмила Георгиевна Степанова

Я не могу жить без любви! - Людмила Георгиевна Степанова

Читать бесплатно Я не могу жить без любви! - Людмила Георгиевна Степанова. Жанр: Короткие любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
очень сдержанные». Правда, в другом материале дама нашла противоположное суждение: «Самые лучшие любовники – англичане. Им нет равных». Это утверждение ей понравилось, но в то же время очень удивило. Ей знакомы англичане как нация «холодных и суровых» мужчин и женщин.

– Поживём-увидим, – успокоила она себя и погрузилась в новое чтиво о «туманном Альбионе».

На следующий день пришло письмо, которое она ждала уже с нетерпением и даже не сразу нашла его «содержание». В послании была всего одна просьба – написать логин скайпа.

– Ну, вот: ни тебе «здрасьте», ни тебе «до свидания», – в интонации дамы появились нотки разочарования. – «К хорошему привыкаешь быстро», – констатировала она и набрала пароль своего скайпа.

Только через пять дней Бенджамин откликнулся. «Новенький» появился среди участников чата. Наша героиня не на шутку испугалась. Общаться на английском она была ещё не готова. На фото увидела избранника со светло-рыжими волосами, той же привлекательной бородкой. Перед ней сидел вальяжный мужчина. Из личных данных она узнала, что он из Ливерпуля (Соединённого Королевства), родился пятого июня тысяча девятьсот шестьдесят четвёртого года, по гороскопу – Близнец. Не успела она рассмотреть фотографию, как получила приглашение пообщаться. Страх и волнение, казалось, поселились у неё навечно.

Бенджамин старался не перегружать предложения. Спрашивал, как дела, чем занимается его избранница? Наша героиня заранее подготовила типичные ответы на английском. В первую очередь она сообщила о трехчасовой разнице во времени. Хотела написать ещё фразу, но пока подбирала слова, на экране появился ОН: атлетического телосложения, в тёмно-синем спортивном пуловере, с эмблемой на груди, на которой было неразборчиво написано какое-то слово. Лёгкая улыбка на лице и волшебный голос её пленили.

– How are you, my love? – «пропел» англичанин.

– I`m fine! – ответила с испугу наша героиня. Она не сразу догадалась включить «Googl переводчик», наверное, потому, что работала на стареньком ноутбуке, скорость выполнения операций была рассчитана на очень уравновешенного человека. Ситуация требовала решительных действий.

– Do you speak Russian? – спросила она.

– No!

– Have you been in Russia? – продолжала наступать наша героиня.

– No!

Услышав отрицательный ответ англичанина, уже удивилась она.

– No? – вырвалось у неё.

Бенджамин что-то быстро пробормотал. Она, к своему стыду, ничего не поняла.

– I know English better written than spoken (я на английском лучше пишу, нежели разговориваю), – поспешила оправдаться дама.

– I'll write to you, okay (я буду писать тебе, хорошо)? – успокоил он.

Интонация, с которой Бенджамин произнёс слово «okay», её очаровала. Дальнейшее их письменное общение в чате всё больше сводилось к коротким и понятным фразам.

Свой рабочий день дама начинала с проверки скайпа. И когда находила послание от нового друга: «How are you, my love» (как дела, любимая) и «I miss you so much» (я очень по тебе скучаю) готова была прыгать от радости. С её лица не сходила улыбка, ощущение счастья передавалось коллегам.

– Что с Вами случилось? – спрашивали они. В ответ она мило и загадочно улыбалась, чем вызывала ещё больший интерес к своей персоне. На работе не передвигалась – летала, командные нотки руководителя появлялись изредка, была сама любезность. Украдкой, во время обеденного перерыва, когда оставалась одна в кабинете (что случалось крайне редко), открывала фотографии Бена (так она окрестила его) и пыталась понять, откуда исходила притягательная сила. Карие глаза, нежный и добрый взгляд – мужчина покорил её. А голос манил, как волшебный зов сирен. «Okay, my love!» – эти слова она мысленно повторяла по нескольку раз на день и воспроизводила интонацию, с которой произносил их англичанин. От обращений: «my queen, my baby, my honey, my love!» переставала соображать.

И опять я обращаюсь к тем, кому чуть больше пятидесяти: «Милые дамы! Попробуйте вспомнить, когда вас в последний раз мужчина называл: моя королева, моя сладкая, моя малышка и, наконец, моя любовь?!» Несложно догадаться: в лучшем случае в «глубокой молодости» – перед тем, как позвать замуж, поэтому не судите строго нашу героиню – она теряла голову от любви, о которой знала лишь из романов великих мастеров пера.

Наталья Сергеевна посмотрела на попутчицу. Ей захотелось узнать, какое впечатление произвела на неё история.

– До конца прочитали? – лёгкая ирония прозвучала в её голосе. – Меня интересует Ваша реакция на финал.

– Пока идёт романтическая и нежная переписка, – Лера увлеклась сюжетом. – Только не говорите, что всё закончилось трагически!

– Трагически – громко сказано, но очередное очарование противоположным полом, развеялось. Подобные истории длятся ровно столько, сколько живёт одуванчик: он первым появляется после снега, быстро набирает силу, кульминацией становится цветение и… всё: облетел, а от его воздушных «седых» шапочек стараются поскорее избавиться, как от назойливых мух.

Лера уже не слышала, что говорила соседка по купе, она снова погрузилась в атмосферу любви и романтики: «Очередная встреча в скайпе заставила даму задуматься всерьёз. Бенджамин стал называть её своей женой. Слова «my wife» сопровождали комментарии. Он писал ей о том, что горит желанием встретиться и в ближайшее время собирается в посольство, чтобы получить визу. Дама испугалась не на шутку: недавно узнавшая вкус свободы, она о замужестве не думала.

– Приедет в гости, посмотрим, – решила для себя наша героиня и немного успокоилась. Мысли были направлены уже на то, как лучше принять его. Афишировать свои отношения с иностранцем не стала. Не хотела рассказывать и детям. Но мысль о приезде Бена в Россию заставила поделиться с сыном. Он видел, что мама чем-то озадачена. Однако спросить не решался.

– Если посчитает нужным, откроется, – рассуждал сын и не ошибся. Вскоре мама в нескольких словах поведала о знакомстве с англичанином, показала его фотографии. А на беспокойство по поводу не очень хорошего знания английского языка заметил: «Пусть русский учит он!»

В очередном электронном послании Бен сообщил ей о том, что через три дня получит визу, и что за скорость её оформления заплатил десять тысяч долларов!

– Наверное, ноль лишний написал?! – пронеслось у неё в голове.

Расчёт иностранца был точным. Разве будет сомневаться в искренности чувств та, за скорейшую встречу с которой заплатили более трёхсот тысяч рублей?!

– Сказка какая-то! – в ней боролись два чувства: сомнение и гордость за своего нового поклонника.

– Интересно, сколько стоит на самом деле виза?! – она снова обратилась за помощью к Интернету.

– Самая дорогая – тридцать тысяч рублей! Точно он лишний ноль написал, – пыталась оправдать Бенджамина наша героиня. Но мысль о деньгах не давала покоя.

– Зачем ты мне про цену написал? – рискнула спросить она. – Я должна заплатить?

– А у тебя есть такие деньги? – судя по вопросу, англичанин оживился. Чуть позже выяснится: это была первая попытка узнать её финансовое состояние.

– Нет! – написала она. Настроение резко ухудшилось. Она поймала себя на мысли: когда речь заходит о материальном, о любви говорить не хочется.

– Я знаю! – «англичанин» поспешил с ответом. – Любовь моя! Я никогда не

Перейти на страницу:

Людмила Георгиевна Степанова читать все книги автора по порядку

Людмила Георгиевна Степанова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Я не могу жить без любви! отзывы

Отзывы читателей о книге Я не могу жить без любви!, автор: Людмила Георгиевна Степанова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*