Ванесса Фитч - Плата за счастье
Повесив трубку, Кристофер почувствовал себя намного лучше. Билл докопается до истины. Едва ли здесь кроется какая-то роковая тайна. Через несколько дней Глэдис позвонит, все выяснится, и не успеет он оглянуться, как сестра окажется здесь улыбающаяся и заботливо воркующая.
Кристофер сел в кресло, взял книгу, но не успел прочитать и несколько фраз, как задремал.
Синглтон проснулся, словно кто-то потряс его за плечо. Очки, в которых Кристофер обычно читал, лежали у него на груди. Звонил телефон. Он вскочил и схватил трубку.
— Угу… — сонно пробормотал он и взглянул на часы.
— Кристофер?
Сон тотчас же слетел с него.
— Джессика? — У нее был ужасно несчастный голос. — Что такое, котенок? Что-нибудь с машиной? — Был второй час ночи, и его выворачивало наизнанку при мысли о том, что Джессика в такое время стоит где-нибудь на улице.
— Гм-м, нет. Машина в порядке.
— Ты задерживаешься на работе?
— Нет. — Голос стал еще несчастнее. В трубке слышались чьи-то голоса, шаги, телефонные звонки.
— Извините за беспокойство, но я просто не знаю, что мне делать. Они разрешили мне позвонить только один раз, и…
Кристофера охватила тревога.
— Где ты?
— В полицейском участке.
Кристофер без сил опустился в кресло.
— Боже мой! Тебя арестовали?
— Вроде того…
Синглтон старался говорить спокойно, хотя ему хотелось кричать.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ну, сегодня в ресторане была облава, и нас всех задержали — официанток, водителей… В общем, всех.
— Как называется ресторан? — Господи, почему он не спросил этого раньше?
— «Веселый ковбой».
— «Веселый ковбой»… — повторил Кристофер, пытаясь вспомнить, что говорят ему эти слова, а когда вспомнил, то у него волосы встали дыбом. — Проклятие!
— Теперь я думаю, что этот ресторан служит чему-то прикрытием. Но, честное слово, Кристофер, я не знала…
— Ладно, достаточно. — Голос Синглтона прозвучал резче, чем ему хотелось. — Я буду через несколько минут. Какой участок?
— Джессика Стоун? — На пороге появился полицейский. — За вами пришли. — Джессика вскочила с места.
— Счастливого пути, милочка, — сказала ярко накрашенная официантка, тоже ждавшая избавления. — Надеюсь, ты скоро найдешь себе работу.
— Что? Ах, да… И тебе счастливо. — Меньше всего Джессика думала сейчас о новой работе. Ее волновала только встреча с Кристофером. Сгорая от стыда, она проклинала себя за глупость. Подумать только — сунулась работать в ресторан, под вывеской которого скрывался подпольный игорный дом!
Но хуже всего была эта дурацкая «форма». Пока Джессика шла до коридору, она пыталась подтянуть к горлу открытое декольте, но закончилось это тем, что юбка стала еще короче. Как показаться в таком виде Кристоферу? Как он сможет уважать ее после этого?
Уважать? Смешно говорить! Хорошо, если он еще не упаковал ее вещи. Сначала неприятность с Шейлом, теперь эта история — и все за одну неделю. Ах, какую глупость она сделала, уехав их Нью-Йорка!
Кристофер стоял у стола, разговаривал с офицером. Как показалось Джессике, они были знакомы. О господи… Опять она позорит его перед друзьями.
Офицер заметил девушку и указал на нее Кристоферу. Джессика сжалась, пытаясь хоть как-нибудь прикрыться.
Синглтон медленно повернулся. Было видно, что он старается взять себя в руки. Реакция его была почти спокойной, но Джессике хотелось провалиться сквозь землю: этот псевдокрестьянский наряд, красные туфли на высоких каблуках, чересчур яркий, вызывающий грим, на котором настаивал этот жирный коротышка — местный управляющий…
— Ты готова, Джессика? — не моргнув глазом, спросил ее Кристофер.
У девушки перехватило горло, и она только кивнула в ответ.
— Где твое пальто?
Она хотела сказать, что все осталось в ресторане, но только пожала плечами.
Кристофер сурово поглядел на офицера.
— Вот как теперь принято обращаться с арестованными?
У офицера тут же заполыхали уши, а Кристофер снял с себя пиджак и накинул его на плечи Джессики. Слава богу, пиджак доставал ей до колен.
— Спасибо, — кое-как выдавила она.
В этот момент в коридоре началась какая-то суматоха. В центре небольшой толпы шел владелец «Веселого ковбоя». Сцена напоминала репортаж из новостей — репортеры, полиция, пара адвокатов, все что-то кричат, пытаясь подобраться к разъяренному владельцу ресторана… И тут ее как током ударило: возможно, это и будет в шестичасовых новостях…
— Пошли отсюда. Скорее. — Кристофер схватил девушку под локоть и потащил к выходу.
— Как это? Разве я не должна подписать какие-нибудь бумаги или внести залог?
— Конечно нет. Это была обычная облава. Ты всего лишь мелкая рыбешка, которая попала в сеть с настоящими акулами.
— Эй, советник, а что это вы тут делаете? — спросил чей-то любопытный, вкрадчивый голос.
Джессика не успела не только поднять глаза, но даже как следует запахнуть пиджак Кристофера, как ее ослепила вспышка магния и клацнул затвор фотоаппарата.
Она почувствовала, как Кристофера захлестнула волна гнева, от которого дрогнуло все его тело, и несказанно изумилась, когда он насмешливо фыркнул.
— Руки прочь от моего лица, Хиггинс, — весело сказал Кристофер.
Хиггинс, который, конечно же, был газетным репортером, подмигнул фотографу, и сверкнула очередная вспышка. Потом он раскрыл свой блокнот и потащился по лестнице, отставая от них на одну ступеньку.
— Что это с вами, Синглтон? С каких пор вы таскаетесь по ночам по улицам, как и все мы, простые смертные? — Его взгляд перебегал с Кристофера на Джессику с какой-то неприятной суетливостью и мышиной юркостью.
— Ваша сенсация осталась там, — сухо ответил Кристофер, кивая в сторону камеры предварительного заключения.
— Какая сенсация? Что Гарри Нойс в очередной раз что-то не поделил с рэкетирами? — Он закатил глаза, всем своим видом показывая, что это не сенсация, а тоска зеленая, — Вот если бы я мог услышать что-нибудь интересное от постороннего человека…
Кристофер остановился и резко обернулся к репортеру.
— Ничего вы здесь не услышите, Хиггинс, так что можете убираться в… — Он умолк и сделал глубокий вдох. Когда он продолжил тираду, то заметно успокоился. — Она вовсе не на побегушках у Нойса. Просто невинный ребенок, который прослужил у Нойса всего четыре дня.
— Ах, вот как? Тогда почему же вы здесь, советник? Может, она дочка кого-нибудь из тех, кого мы с вами оба знаем и любим? — Хиггинс все еще плелся за ними, надеясь, что Джессика окажется отпрыском кого-нибудь из местных политиканов. Его настырность бросала Джессику в дрожь — правда, не от страха, а от гнева. Кристофер вовсе не нуждался в лишних хлопотах. Всю эту неделю он вставал в семь часов утра и не спал до глубокой ночи. Кому, как не Джессике, было знать это? Когда бы она ни вернулась с работы, он дремал в кресле, дожидаясь ее прихода.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});