Морин Чайлд - Рождественские звезды
— Я ни в чем не виноват перед тобой, но ценю твою сдержанность, — сказал он и лукаво улыбнулся.
— Что тебя привело сюда, Стивен?
И почему он появился здесь именно сегодня? Она решила собрать все свое мужество и ринуться в борьбу за Джейка.
— Когда я вернулся домой из Мехико, моя мама сказала, где ты теперь живешь.
— Ты ответил на вопрос, как сюда попал, но не сказал, что тебя сюда привело.
— Верно. — Он заглянул в кастрюлю, в которой Кейси все еще взбивала сироп, выпрямился и отошел к запотевшему кухонному окну. Удалившись таким образом от Кейси футов на десять, он продолжил: — Я считаю своим долгом собственными глазами убедиться, что у тебя все в порядке.
— Сейчас — да, — отчетливо произнесла она. — А вот после твоей записки я бы этого не сказала.
Он поморщился и нагнулся, чтобы погладить Стамблза. Пес, предатель, приветливо завилял хвостом.
— Кейси, я до сих пор жалею, что написал ее. И потом, я же пытался поговорить с тобой вечером, накануне свадьбы.
— Что?
— Я позвонил твоим родителям. Сказал твоему отцу, что мне надо поговорить с тобой, но он настойчиво повторял, что тебя нельзя расстраивать.
Отец даже не обмолвился о том, что звонил Стивен!
— Он тебе ничего не передавал?
— Нет. — Она покачала головой.
— И отец, конечно же, не сказал тебе, что я не приду в церковь, — продолжал Стивен.
У нее внутри все оборвалось. Горло сдавило. Она крепко сжала ручку кастрюльки. Родной отец знал заранее, что ее жених даже не появится в церкви. Почему, почему отец ничего ей не сказал? Почему не отговорил ехать в церковь, а сделал вид, будто ничего не случилось, и обрек ее на унижение в присутствии сотен людей?
— Так он знал? — выдавила Кейси.
— Ха, конечно, знал! Я прямо сказал ему, что жениться не хочу. — Стивен запустил пальцы в волосы. — Я сказал ему, что и тебе, по-моему, не хочется замуж. — Он окинул взглядом кухню и добавил, боязливо улыбнувшись: — Во всяком случае, за меня.
— Тогда я так не думала, — проговорила Кейси, удивившись звуку собственного голоса.
Стивен взглянул на нее, и она поняла, что он раскаивается.
— Я был уверен, что отец все расскажет тебе. Кейси, я и представить себе не мог, что ты приедешь в церковь. И будешь ждать меня.
Она почувствовала, что у нее горят щеки.
— Но ты же был в церкви. Ты передал мне записку.
— Да. Я проезжал мимо и увидел множество машин. Тогда я понял, что отец тебе ничего не сказал. — Бывший жених подошел к ней поближе и остановился. — Я подъехал к автостоянке и довольно долго искал, кому бы отдать записку, пока не встретил одного из распорядителей с моей свадьбы.
— Мог бы прийти и сказать мне все сам.
— Да, надо было, — согласился Стивен.
Кейси выключила горелку и направилась с кастрюлей к столу, где стояла форма для торта. Перелила в нее сахарно-лимонную массу.
— Я поняла, почему ты не сделал этого, — проговорила Кейси.
Если бы Стивен пришел в церковь, то пререканий и унижения ей пришлось бы испытать вдвое больше.
— Ну как — ты счастлива? Мама сказала, что ты вышла замуж.
— И жду ребенка. — (Брови Стивена взметнулись вверх.) — Я очень счастлива, Стивен, — продолжала Кейси, делая ударение на слове «очень». — Мне надо бы поблагодарить тебя. Я не хотела, — добавила она, — но надо.
— Я рад, Кейси. — Он засмеялся, чтобы скрыть замешательство.
Она подошла и обняла его.
— Я простила тебя, Стивен. Успокойся.
Он кивнул, затем обнял ее за талию и приподнял.
— Ему повезло, твоему парню, — сказал Стивен, ухмыльнувшись.
— Чертовски повезло, — раздался голос Джейка.
Глава двенадцатая
Кейси взглянула на Джейка — таким разъяренным она его еще никогда не видела. Лицо покрылось красными пятнами, глаза сверкали от гнева.
— А ну убери руки от моей жены! — крикнул он.
— Вы все не так поняли, — проговорил Стивен. — Послушайте… Разрешите представиться. — Он протянул Джейку руку. — Стивен Миллер.
Джейк метнул взгляд на Кейси — выражение ее лица было красноречивее слов. Джейк пытался сдержать себя, не дать клокотавшему в нем гневу излиться наружу. Но как невыносимо тяжело! Войти в свой собственный дом и застать вторую жену в объятиях другого мужчины! В объятиях человека, за которого она собиралась выйти замуж.
Боль, словно раскаленное добела железо, жгла ему душу. И прежде, чем он понял, что делает, Джейк шагнул вперед… Оставив без внимания протянутую Стивеном руку, Джейк ударил гостя со всего размаху по лицу. Он мрачно наблюдал, нисколько не раскаиваясь в содеянном, как незваный гость летел к столу. Падая, Стивен опрокинул на пол форму с незаконченным тортом, и начинка растеклась по блестящей плитке. Стамблз выскочил из-под стола и принялся лизать сладкое.
Только теперь Джейк обернулся и посмотрел на жену. Сердце бешено колотилось в груди. Несмотря на все опасения, он не верил, что Кейси изменит ему. И не ожидал, что боль, причиненная ее предательством, будет столь нестерпима.
То, что он пережил из-за Линды, не шло ни в какое сравнение с сегодняшним случаем.
— Ты что, с ума сошел? — вскричала Кейси. — Ты за что его ударил?
— А чего он пристает к моей жене?
— Мы просто обнялись, да и только. — Кейси указала рукой на забрызганный сладкой массой пол. — Я делала торт-безе, Джейк. Это же кухня, а не спальня.
Его черные брови взметнулись вверх — он молчаливо призывал ее вспомнить тот день, когда они оба использовали кухню как спальню.
Она покраснела — значит, вспомнила.
— Я увидел — и все понял, Кейси.
— Ты увидел то, что хотел увидеть. — Она посмотрела ему в глаза. — Ты ждешь с первого дня нашей свадьбы, что случится нечто подобное.
— Что? — Откуда она знает, о чем он думает?
— Ты не предполагал, что я догадаюсь, ведь так?
Он вздохнул:
— Энни!
— Да, Энни. Твоя сестра мне все рассказала. Тебе самому давно надо было это сделать.
Ему сдавило грудь. Он не хотел, чтобы она что-нибудь узнала. Он не хотел, чтобы Кейси узнала, что его бывшая жена развлекалась со своими любовниками в его доме. Боже мой!
— Тебе незачем знать о Линде. К нам это не имеет никакого отношения.
— Не имеет никакого отношения? — Кейси рванулась вперед, но внезапно остановилась.
— Извините, — проговорил Стивен, стоявший за спиной у Кейси. — Может, мне лучше уйти?
— Заткнись! — одновременно крикнули ему Джейк и Кейси.
Стивен пожал плечами и принялся рассматривать объевшегося Стамблза.
— Как ты можешь говорить, что все случившееся у вас с Линдой не имеет к нам никакого отношения? — настойчиво повторила Кейси.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});