Белл Робинс - Мужское обаяние
Хотя, возможно, она и заблуждается.
Вирджиния тихо выругалась. Да, снова это: проснувшееся желание верить людям! Если она не будет соблюдать осторожность, то Фрэнк превратит ее в марионетку, а при ее работе это означает одно: крах.
Возможно, Фрэнк уже знает, что его отец виновен. Вирджиния постаралась отделаться от этой не вовремя пришедшей в голову мысли.
— Поторапливайся, Вирджиния, — прошептала она, — не то опоздаешь.
Она взяла красную сумочку и повесила ее на плечо. Подкрасив губы ярко-красной губной помадой, Вирджиния надела красные туфли на высоких каблуках и нацепила солнцезащитные очки.
— По крайней мере, ты решилась встретиться с ним.
Она поступила правильно. К тому же уже поздно что-либо менять.
— Может быть, сегодняшний вечер все расставит по своим местам, — пробормотала она.
И возможно, хотя и маловероятно, ее подозрения окажутся ошибочными — отец Фрэнка Маллори окажется невиновным.
Я слишком стар для подобных дел.
Именно эта мысль не оставляла в покое Энтони Маллори, находящегося в приближающемся к Лондону переполненном поезде. Что же, черт побери, он наделал? Почему не посоветовался с Фрэнком, когда понял, что дело нечисто? Ему следовало расставить силки и спокойно ждать, когда в них попадется птичка. О нет, поправил себя Энтони, качая головой, не птичка — птица высокого полета, крупный хищник. Да, он слишком стар для приключений, где столько поставлено на карту.
Вероятно, его сын Мэтью оказался прав, когда говорил, что Энтони в первую очередь думает о себе, а не о своей семье. Мэтью заявил, что отец живет ради ощущения новой порции адреналина в крови и игр на крупные ставки.
Стараясь не думать о планах на жизнь после выхода на пенсию, которые они строили вместе с Ванессой, Энтони сосредоточил свое внимание на мелькающих за окном пригородах Лондона. Черт, будь судьба на его стороне и пройди все гладко, ему и Ванессе суждено наслаждаться «золотыми» годами жизни…
Энтони крепче стиснул ручку саквояжа. Хорошо еще, что никто не догадывается о лежащем внутри драгоценном сокровище. Ко всем его неприятностям ему только не хватало каких-нибудь ловких ребят, принявших бы его за туриста и решивших, что у него есть чем поживиться.
Яйцом Фаберже вполне можно поживиться.
Энтони сделал глубокий вдох. Возможно, ему следовало остаться в Дувре и осторожно попытаться связаться с кем-нибудь из его сыновей. Несколько недель назад, когда внезапно отказал двигатель самолета и он стал падать, Энтони удалось выпрыгнуть из кабины с парашютом и добраться до берега. Саквояж с драгоценной поклажей не пострадал. Несколько недель он отлеживался на чердаке виллы Шелл-Хилл, принадлежащей Хью Уолдеру.
Энтони рассчитывал отсидеться там, пока не придумает какой-нибудь план. Но вскоре он увидел, как кто-то — возможно, переодетый полицейский — проявил к вилле пристальное внимание. Если это действительно полицейский, то недалеко и до обыска. Опасаясь быть обнаруженным, Энтони тайно покинул свое убежище.
Поезд подошел к вокзалу. Хлынувшая по перрону толпа увлекла Энтони за собой. С горьким вздохом он направился к выходу.
Энтони Маллори и украденное им яйцо Фаберже вновь оказались в Лондоне.
7
В тот же самый момент Фрэнк торопился к фонтану напротив яхт-клуба. Он едва поймал такси и опоздал на десять минут. Дойдя до угла здания, Фрэнк внезапно остановился.
У фонтана прогуливалась Вирджиния. Увидев ее, он на мгновение опешил, но затем заметил на ее голове красный шарф, вспомнил бутылку янтарного цвета, стоявшую на краю ванны, и понял, что она — из всех живущих на земле женщин! — и есть та загадочная незнакомка, на встречу с которой он пришел.
Умения действовать гибко Фрэнку было не занимать. Годы службы в контрразведке научили его приспосабливаться к самым сложным ситуациям и менять свои планы.
Как могло случиться, что в городе с населением более семи миллионов человек именно Вирджиния найдет брошенную им в реку бутылку? Несомненно, бутылку прибило к берегу…
— Дама моей Мечты, — тихо пробормотал Фрэнк и вспомнил одно из ее последних писем.
«Я давно ни с кем не встречалась и не совсем понимаю, чего ищу. Случайных встреч? Постоянного спутника? Замужества? Как я уже сказала, я не совсем понимаю, мистер Икс. Надеюсь, мое непонимание не заставит вас отвернуться…»
— Случайные встречи? Замужество? — ворчливо повторил Фрэнк. — А как насчет необузданного секса?
Почему Вирджиния не потрудилась упомянуть его в качестве одного из вариантов? Ведь с ним, Фрэнком, она занималась именно сексом. Теперь, размышляя, он вынужден признать, что даже в постели она не обращается к нему с такой теплотой, какой удостоила «мистера Икс».
Фрэнк нахмурился. Они с Вирджинией до сих пор даже никуда не ходили вместе. Ни в ресторан, ни в кино. Каждую ночь она настоятельно требовала, чтобы они сразу ложились в постель. Фрэнк, разумеется, не возражал…
И вот она перед ним, разодетая как на королевский прием, готовится к встрече с мужчиной, с которым делится своими самыми сокровенными мыслями. Да, Вирджиния оказалась куда более изощренной особой, чем он предполагал.
— Не могу в это поверить, — пробормотал Фрэнк, стараясь унять эмоции — что в данной ситуации казалось пустой затеей. — Неужели я ревную к самому себе?
Его так и подмывало подойти к Вирджинии. «Задержалась на работе сегодня?» — мог бы спросить он. Разумеется, когда днем он звонил ей, то собирался использовать тот же самый предлог. Подумать только, он чувствовал себя менее виноватым, чем Вирджиния, обставившая его!..
Наблюдая за ней, Фрэнк чувствовал, как нарастает сердцебиение. «Восхитительна» — первое слово, которое напрашивалось на язык при одном взгляде на нее. Фрэнку вдруг страстно захотелось снять с нее солнцезащитные очки и провести пальцами по коже под глазами. Ощутить кончиками пальцев щекочущее прикосновение ее густых ресниц, а затем одну за другой вытащить шпильки из волос.
Он, разумеется, вовсе не влюблен в Вирджинию. Его интересует возможность получения от нее сведений. Ну и постель, конечно. И все же… В отсутствие Вирджинии он постоянно ловит себя на том, что думает о ней.
Фрэнк покачал головой.
— Так вот как она одевается для мистера Икс, — буркнул он.
Вчера вечером Вирджиния встретила его на пороге своей квартиры в строгом сером костюме, который надевала на работу. Долго, конечно, она в нем не оставалась…
У меня нет права придираться к ее наряду, снова оглядев ее с ног до головы, напомнил себе Фрэнк. Сам он надел цветастую рубаху и полотняные брюки. Но он пришел сюда вовсе не на свидание. Когда несколько часов назад он понял, что Вирджиния полностью завладела его вниманием и у него пропало желание встречаться с женщиной, с которой он переписывался, было уже поздно что-то отменять.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});