Кэтти Уильямс - Цветение розы
Роза покачала головой, сдерживая слезы.
Когда Роза вернулась в Лондон, то увидела свою квартиру полностью преображенной. Удачный запуск системы компьютерного учета принес команде программистов помимо оговоренной заработной платы еще и премиальные выплаты…
Теперь Роза могла не тревожиться за свое благополучие, тем более что и Лили готовилась к вылету из Америки не с пустыми руками.
Все стало другим — и дом, и сестры…
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Теперь, когда мы обе дома и хорошо потрудились, имеем право расслабиться, — предварила ее вопросы Лили. — В следующую среду я вылетаю обратно в Америку и не хочу оставлять свою сестренку в таком угнетенном состоянии. Я намерена взять над тобой шефство, Рози. Мы отправляемся развлекаться!
Роза удивленно посмотрела на Лили, которая словно оперилась и посерьезнела за то время, что они не видели друг друга. Эта перемена приятно удивила старшую сестру. У Лили действительно
Младшая сестра была убеждена, что много испытала и повидала, а Роза решила не смущать ее своими переживаниями. Она в очередной раз затаила все свои горести ради спокойствия младшей сестренки.
— С чего ты взяла, что я в угнетенном состоянии, дорогая? — попыталась возразить ей с улыбкой старшая. — Вовсе нет. Я просто устала, — пустилась разуверять ее Роза. — И я не думаю, что у меня есть время для развлечений, которые ты, как всегда, в изобилии спланировала.
— Вот этого я слышать вообще не хочу! — категорически объявила младшая.
— Но это так, — без всякой надежды быть услышанной проговорила Роза.
— Если тебя слушать, то людям и вовсе развлекаться не следует! А по-моему, хорошо поработав, мы просто обязаны как следует отдохнуть. И не на диване с книжкой, а в шумной веселой компании друзей.
— Видишь ли, всего несколько дней назад я вернулась на прежнюю работу после двухмесячного отсутствия. Мне приходится много наверстывать. Для меня сейчас лучший отдых — это сон, а не танцы в ночных клубах. Так что иди веселись без меня, дорогая. Уверена, одинокой ты не останешься…
— Рози, милая… Сегодня суббота. И ты всерьез намерена провести ее дома?' — драматически воскликнула молодая актриса.
— Не тревожься за мой досуг. Я себе занятие друзьями, ведь ты скоро намерена вернуться в Лос-Анджелес. Я в вашей компании буду лишней.
— Нет, нет и нет! — категорически восстала младшая сестра. — Я не уйду из дому без тебя, Рози, — объявила она свое условие. — Мы вместе отправимся в небольшой джаз-клуб Уэст-Энда. Тебе там понравится. Это уютное место придумано именно для таких зануд, как ты, — пошутила Лили.
— Дорогая…
— Больше никаких возражений! — опередила ее Лили.
Несколько часов спустя обе сестры лавировали от магазинчика к магазинчику, потому что в программе досуга, составленной Лили, первым пунктом значилась шопинг-терапия, за которой следовало посещение салона красоты.
Там Роза, поддавшись на уговоры Лили, предалась комплексному ритуалу преображения, включавшему в себя все — от пилинга до питательных обертываний, от маникюра и педикюра до стрижки и тонирования волос.
Здесь Лили чувствовала себя, как рыбка в родном водоеме, в то время как Роза за каждым этапом следила с опаской и боялась предсказать, что выйдет в итоге.
В результате Лили объявила сестре:
— Прежняя Роза мне нравилась больше. Ты была домашняя и неказистая. Теперь я вижу перед собой не сестру, а соперницу, причем соперницу сильную.
— Не преувеличивай, — отозвалась Роза, изучая свое отражение. — Я вообще себя не вижу. Потому что это не я. Мы обе это знаем.
— Мы, может, и знаем. Но окружающие не в курсе… Мне следовало раньше запихнуть тебя в герметичный отсек с косметологами и не выпускать до тех пор, пока ты бы не освоилась со своими потенциальными возможностями, — посетовала младшая сестра.
Лили подхватила старшую сестру под руку и вместе с ней двинулась к выходу. Роза попыталась попенять сестре на несвоевременность таких трат в их нынешнем финансовом положении, но Лили лишь замахала руками, не желая слушать.
Роза шла и раздумывала над тем, как Америка меняет младших сестер. Она шагала, увлекаемая Лили, и не замечала, что мужчины и женщины, молодые и постарше, с интересом смотрят на двух красивых и ухоженных девушек, шествующих по тротуару.
— Огромное спасибо Нику, — проговорила Лили. — Благодаря ему мое актерское резюме приобрело неоценимое значение. Теперь у меня появился реальный шанс претендовать на роли в нескольких мыльных операх здесь, в Британии, и в Америке.
— Ник, — задумчиво произнесла Роза. — Да, Ник… Он молодец. Нам обеим есть за что его благодарить, — странным голосом объявила она.
Лили внимательно посмотрела на сестру, приподняла брови, но, видя отсутствующий взгляд той, обошлась без комментариев. Однако она поняла, что это тема для обстоятельного разговора, и начала из далека:
— Почему ты до сих пор опекаешь меня, как маленькую?
— Что ты имеешь в виду? — удивленно спросила Роза.
— Эту твою привычку скрывать от меня свои переживания, тогда как я делюсь с тобой абсолютно всеми своими проблемами, — пояснила Лили.
— Возможно, потому, что у тебя есть личная жизнь, а у меня ее нет. Это все объясняет, не так ли?
— Завелись у меня подозрения, что и у скромницы Розы за время моего отсутствия тоже появилась личная жизнь. Я не права? — спросила Лили.
— У меня все, как прежде, — возразила Роза.
— Я тебе не верю, — объявила Лили.
Они вернулись домой, и Лили начала командовать. Она отдавала однозначные распоряжения и отказывалась выслушивать возражения. Младшая сестра выбрала среди обновок те, в которые предстояло одеть Розу в джаз-клуб, она же сделала сестре вечерний макияж, затем оделась и подкрасилась сама и, не давая старшей даже минуты одуматься, поволокла ее в Уэст-Энд.
Разумеется, Лили ни словом не обмолвилась о том, что, воспользовавшись суетой, улучила момент и незаметно от Розы дозвонилась до кое- кого…
В джаз-клубе почти все друзья Лили были уже в сборе, когда появились обе красавицы.
Роза поздоровалась со всеми и скромно затихла, но не без восхищения наблюдала со стороны, как ее младшая сестра легко и непринужденно ведет совершенно бессмысленную, но полную эмоций беседу. Роза лишь пассивно присутствовала при этом, удивляясь, какая причина заставила ее так разволноваться, отчего это все ее нервы словно сплелись в один тугой узел, а все ее существо замерло в предвкушении чего-то неясного…
А знакомые Лили всё пребывали.
Еще никогда Роза не присутствовала при таком скоплении молодых, энергичных и привлекательных людей. Она искренне порадовалась, что позволила себя уговорить потратить деньги на наряды и прочие атрибуты преображения, иначе сгорела бы со стыда в присутствии столь блестящей публики. Несколько молодых людей пробовали заговорить с Розой, но всякий раз она мастерски переводила внимание на свою младшую сестру, которая в это время эмоционально повествовала о своем пребывании в Америке. В этой компании, как ни в какой другой, понимали, сколь значительно такое достижение для начинающей актрисы. Лили поздравляли даже те, кто ей завидовал.