Kniga-Online.club

Триш Мори - На ее условиях

Читать бесплатно Триш Мори - На ее условиях. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И все же мысль о сексе с Алесандером лишала ее дыхания. Симона ворочалась на простынях, думая о том, как сбивается постель от страстных объятий. Ненавидя себя за то, что ждала выполнения его угрозы больше, чем боялась его. Боже, ну почему она не может заснуть?

Близилось время сбора урожая. У Алесандера прибавилось дел, но он успевал управляться со своим бизнесом и навещать виноградник Фелипе, чинить шпалеры и ямы на дороге. Даже если он заботился о своей будущей собственности, Симона не могла на него злиться, видя, как рад Фелипе тому, что его лозы снова выглядели ухоженными. Она пыталась держаться от Алесандера подальше, но он постоянно был поблизости, заполняя маленький коттедж своим присутствием, пока он беседовал с Фелипе о винограде и тонкостях виноделия. И Симона не могла совсем уж избегать его, потому что за урожаем близилась их свадьба. Алесандер нанял распорядительницу торжеств, которая должна была организовать празднество меньше чем за месяц. Симона была бы рада избавиться от хлопот, но ей некуда было деться от бесконечных вопросов. От нее хотели решений, планов, и все было срочным, и каждая мелочь была невероятно важна.

— Я не могу найти церковь, — взволнованно призналась распорядительница на одной из встреч. — Вы ждали слишком долго, все церкви в Сан-Себастьяне и даже в окрестных деревнях забронированы на месяцы вперед.

Алесандер пожал плечами:

— Тогда мы проведем церемонию на винограднике Эскивель. Необычно, но все поймут.

Женщина вздохнула с явным облегчением и повернулась к Симоне:

— Вы выбрали, кто будет подружкой невесты?

— А это обязательно? — сморгнула Симона.

Распорядительница взглянула на Алесандера:

— А вы выбрали шафера?

— Да, это мой приятель из Мадрида, Маттео Кахон.

Симона насторожилась, имя казалось очень знакомым.

— Футболист? — спросила женщина, и Симона вспомнила, где она о нем слышала — в вечерних новостях. Там сказали, он недавно подписал контракт на очень крупную сумму, что сделало его самым дорогим испанским игроком. А еще там же сказали, что он недавно бросил свою девушку, став еще и самым желанным холостяком страны.

— Si, — кивнул Алесандер. — Мы знакомы с университета. Видимся нечасто, но он нашел окно в своем расписании и сможет приехать.

— Тогда я знаю, кто будет подружкой невесты, — сказала Симона и на вопросительный взгляд распорядительницы добавила: — Я спрошу ее и сообщу вам.

Тем временем Фелипе был счастливее, чем когда-либо. Казалось, он помолодел лет на двадцать. Он кипел энергией, даже потребовал отвезти его в город, чтобы купить костюм, первый новый костюм с тех пор, как он женился на Марии больше пятидесяти лет назад. Все это того стоило. Даже если после визита в больницу врач отвел Симону в сторону и сказал, что от радости болезнь Фелипе никуда не исчезла. На это не было шансов. Симона поблагодарила доктора и стряхнула разочарование. Она знала — чуда и выздоровления не будет, и глупо было на это надеяться. Вместо этого Симона решила, что перестанет держать Алесандера на расстоянии. Перестанет пытаться ненавидеть его, а вместо этого будет изображать столько счастья, сколько сможет, для Фелипе. Она не могла подвести деда, даже если ненавидела новые условия сделки.

В один из дней в начале октября виноград отлично прошел тесты, и началось безумие. Толпы рабочих заполонили виноградники Эскивель, наполняя ящики спелыми гроздьями, высыпая их в кузовы тракторов, которые увозили урожай прямо к прессам. Симона работала на винограднике Фелипе как часть команды, которую послал Алесандер. Ей выдали большие перчатки и острый секатор, идеально приспособленный для отделения грозди от лозы, — если знать, что с ним делать. Не прошло и получаса, как Симона поняла, что работает медленнее всех. Но она упрямо наполняла спелым виноградом ящик за ящиком. Фелипе сидел на заросшем лозами крыльце и присматривал за сбором, бормоча себе под нос.

Работники сделали перерыв около полудня. Устроившись посреди лоз, они смеялись и разговаривали, любуясь лучшим видом на земле, и Симона чувствовала себя избранной. Мысль о том, что ей придется покинуть все это, пронзила ее сердце печалью. А потом они вернулись к работе, и больше не было времени для сожалений, только для винограда. Алесандер появился к ланчу, с коробками с едой из местного ресторана, и сборщики разделили трапезу за самодельным столом.

— Спасибо тебе, — сказала Симона, провожая мужчину до машины. Не имело значения, заботился ли он о своей будущей земле или проявлял внимание к людям, Симона была благодарна ему. — Большое спасибо.

Алесандер обнял ее и легко поцеловал в губы, к удовольствию зрителей.

— Мне тебя не хватало, — сказал он.

— Мы поженимся через три дня. — Думаешь, урожай успеют собрать?

Он зарычал, и она ощутила этот звук всем телом.

— Не важно. Я женюсь на тебе в любом случае. — И он снова поцеловал ее.

«Он так сказал, потому что все на нас смотрели, — убеждала себя Симона, срезая виноград. — Только поэтому».

Но все равно она хранила в памяти его взгляд.

* * *

Три дня спустя сбор урожая был закончен, и Симона надела платье, в котором должна была предстать как невеста наследника рода Эскивель. Его сшил тот же дизайнер, что и платье для вечеринки Маркела. Алесандер настоял на этом, Симона спорила, что это не обязательно, но, как только она увидела платье, все ее возражения исчезли. Оно было прекрасно. С облегающим лифом, узкой талией и драпировкой на бедрах, оно во многом перекликалось со стилем предыдущего платья, но было намного более роскошным, с многослойной юбкой и тончайшим орнаментом на лифе.

Симоне не нужно было спрашивать, как она выглядит. Слезы показались на глазах ее деда, когда она вышла из комнаты, и эти слезы сказали все. Ее обман стоил этих слез. Счастливый взгляд Фелипе того стоил.

— Ты прекрасна, — сказал ее дед слабым голосом. — Ты сделала меня самым гордым человеком на земле.

— И ты тоже прекрасно выглядишь, Abuelo.

И она не покривила душой. Симона беспокоилась, будет ли ему под силу выполнить его часть церемонии, но, свежевыбритый и в новом костюме, Фелипе был готов на подвиги.

— Пойдем, — сказал он, предлагая внучке руку. — Машина нас ждет.

Когда они прибыли на виноградник Эскивель, почти вся деревня собралась приветствовать их у винодельни, где были накрыты столы.

— Не волнуйтесь, — сказала распорядительница, — за сбором урожая всегда следует праздник. Это только лишний повод отпраздновать.

Камеры защелкали вспышками, когда Фелипе наконец выбрался из машины и взял внучку под руку, чтобы вручить ее жениху. Эзмерельда шла перед ними, такая величественная и невозмутимая, что Симона сама успокоилась, глядя на нее. Фелипе шел медленно, спотыкаясь, но сияя гордой улыбкой. «Это его триумф — больше чем мой», — подумала Симона, замедляя шаг. Фелипе снова был с людьми, среди которых прожил всю жизнь, пока смерть жены, а потом его собственная болезнь не отрезали его от них.

Перейти на страницу:

Триш Мори читать все книги автора по порядку

Триш Мори - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


На ее условиях отзывы

Отзывы читателей о книге На ее условиях, автор: Триш Мори. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*