Ронда Бэйс - Тонкая грань
И она не замечала, что предлагает Хантеру совсем не то.
Шарлиз словно жила своей жизнью. Она ухаживала за домом, следила за порядком, готовила, когда этого хотела… И на Хантера оставалось слишком мало времени. Однако Шарлиз была уверена, что этого вполне достаточно.
Она не замечала возникшей холодности со стороны мужа, не обращала внимания на его частые командировки и задержки на работе. Ей казалось, что так и должно быть. Ведь у него несколько ресторанов. И конечно же ему надо успевать следить за тем, как они функционируют.
Шарлиз будто жила в своей скорлупе, изредка выбираясь наружу и с удивлением отмечая, что окружающий мир не сильно изменился.
Ей нравилась такая жизнь. Ее устраивало то, что муж не требует большего, что приходящая прислуга может заменить ее, если вдруг ей захочется полентяйничать.
Она любила походить по магазинам, но редко что-то себе покупала. В основном, когда это было действительно нужно.
Сабрина все время недоумевала, как же так можно. Вот она-то всегда была готова опустошить карточку мужа в любимом бутике.
— А что такого? — говорила при этом Сабрина. — Я вполне могу себе это позволить. И потом мне, как истинной женщине, всегда хочется хорошо выглядеть, а это значит — не ходить в одних и тех же шмотках долгое время…
Шарлиз в эти моменты удивлялась: неужели она, Шарлиз, не истинная женщина? Но никогда не спорила с подругой, прекрасно понимая, что дело это абсолютно бесперспективное…
Лишь одно обстоятельство омрачало размеренную жизнь Шарлиз: у них с Хантером не было детей. Несмотря на свой довольно продолжительный брак, они так и не обзавелись наследником. И это удручало Шарлиз…
А тут еще и возникшие проблемы. Теперь и она это заметила…
Отношения с Хантером начали портиться больше года назад. Он стал раздражительным и резким, и Шарлиз никак не могла понять причину столь резких перемен.
Она искала ответ и не находила. Вроде бы она живет так же, как и раньше. И если до этого момента Хантера все устраивало, то почему сейчас он только и выискивает повод поругаться?
Перебрав возможные варианты, Шарлиз все же решила, что всему виной то обстоятельство, что она никак не может забеременеть.
А ведь она так хотела ребенка… Ну почему ей не везло?!
Однажды они с Хантером поругались с самого утра из-за какой-то ерунды. Он уехал на работу, хлопнув дверью. Шарлиз поднялась к себе и расплакалась.
Нет, она, конечно, была рассудительной женщиной, но все же ссоры с мужем выводили ее из равновесия.
Неожиданно она ощутила, как тошнота подступает к горлу. Она еле успела добежать до туалета. Ее долго рвало, и после того, как желудок был полностью опустошен, Шарлиз удалось умыться и с трудом дойти до кровати. Ослабленная, она легла поверх покрывала и прикрыла глаза. На лбу выступил холодный пот. Ей было страшно.
Что случилось? Неужели она чем-то отравилась? Но ведь все продукты были свежими и только что приготовленными!
Повернувшись на бок, Шарлиз взглянула в окно, за которым сверкало яркое солнце. На улице так чудесно, а у нее нет сил даже прогуляться по саду.
Она прикрыла глаза и задремала.
Целый день Шарлиз проходила голодная. От одного вида еды ее сразу же подмывало бежать в туалет. К вечеру стало немного легче.
Хантера все не было. Он даже не позвонил предупредить, что задержится. И это очень обидело Шарлиз.
Обычно раньше, когда они ссорились, он всегда старался к вечеру помириться. Но сегодня мир будто перевернулся с ног на голову: Хантер вел себя совсем не так, как обычно. И это очень беспокоило Шарлиз.
Отыскав в сумочке мобильный телефон, она попыталась связаться с мужем: бесполезно. Бесцветный голос произнес, что абонент отключен или находится вне зоны действия. Шарлиз чертыхнулась.
Да что же такое?! Она еле ползает по квартире, а он позволяет себе такое поведение!
Неожиданно Шарлиз разозлилась.
Ну и пусть. Пусть он шляется неизвестно где! Пусть! Вот если ее увезут в больницу, тогда он будет терзаться чувством вины. И так ему и надо.
Новый позыв заставил ее отбросить телефон и метнуться к туалету. В желудке было пусто, и она мучалась, пытаясь выдавить из себя хоть что-нибудь, так как спазмы не прекращались. Отчаявшись, Шарлиз еле доплелась до телефона и вызвала «скорую помощь».
Машина приехала на удивление быстро.
— Поздравляю вас, миссис Кремен, — улыбнувшись, произнес врач после того, как провел необходимое обследование, — вы беременны.
— Что?! — Шарлиз удивленно воззрилась на него. — Скажите, это точно?
— Конечно. Можете даже не сомневаться.
— Спасибо вам за чудесную новость. — Шарлиз начала одеваться.
«Скорая» уехала, а Хантера все еще не было.
Рассердившись на него, Шарлиз приняла душ и легла спать. Она больше не звонила ему. Пусть себе злится сколько влезет…
Когда она проснулась, то увидела, что Хантер спит на соседней половине кровати. Солнце уже пробивалось в комнату сквозь неприкрытые шторы, и Шарлиз встала, чтобы задернуть их.
Ее обида на мужа прошла. Осознание того, что скоро она станет матерью, переполняло ее такой радостью, что хотелось ею с кем-нибудь поделиться.
Но Хантер спал. Его лицо было нахмурено, словно он и во сне решал какие-то жизненно-важные проблемы. И Шарлиз не стала будить его. Все равно он скоро проснется, вот тогда она ему все и скажет.
Спустившись вниз, она уже было хотела сварить себе кофе, но вспомнила о своем положении и поняла, что теперь надо учиться питаться исключительно теми продуктами, которые не могут навредить ребенку. Значит, от привычного крепкого кофе по утрам придется отказаться.
Достав из холодильника пакет сока, Шарлиз налила ярко-оранжевый напиток в красивый стакан и зарядила тостер двумя кусочками хлеба.
— Что это ты сегодня без кофе? — раздался за спиной голос мужа.
Шарлиз обернулась. Внимательно посмотрела на Хантера. Он выглядел осунувшимся и невыспавшимся. Шарлиз вздохнула, сделала несколько глотков сока, поглядывая на мужа и ожидая, что он еще скажет.
Хантер подошел к кофеварке и включил ее.
— Мне надо с тобой поговорить, — повернувшись, произнес он, пристально глядя на Шарлиз.
— Да, мне тоже, — кивнула она.
Они немного помолчали, чувствуя себя неловко в воцарившейся тишине.
Поджаренные хлебцы с щелчком выскочили из тостера. Шарлиз положила их на тарелку, которую поставила на стол. Достав джем, она села завтракать. Она ничего не предложила мужу, зная, что по утрам он только пьет кофе.
Хантер уселся напротив нее, поставив перед собой чашку, наполненную горячим напитком, аромат которого соблазнительно наполнил кухню.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});