Kniga-Online.club

Барбара Макмаон - Ярмарка чудес

Читать бесплатно Барбара Макмаон - Ярмарка чудес. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Познакомившись с Кирком, она ощутила какую-то странную свободу. Все будут знать о ней только то, что она пожелает открыть. Она могла стать кем угодно.

— Ты сказал, что Салли Энн управляет отелем? — вдруг переспросила Анжелика.

— Да, Салли Энн. Она печет лучшие блины по эту сторону Миссисипи. Стоит только заикнуться, и у тебя на завтрак будет целая тарелка. Похоже, тебе не повредит домашняя кухня.

Анжелика нахмурилась. Неужели Кирк намекнул, что она слишком хрупка? Может, он думает, что женщины должны обладать более выраженными изгибами, чтобы быть привлекательными? О чем она волнуется? Кирк — простой парень из захолустья, Анжелика никогда не стала бы с ним встречаться. Он не ценитель искусства и не любитель музыки. Вероятно, этот парень даже не признает классику.

Его быстрая походка заставляла Анжелику почти бежать. Но она не станет его просить сбавить темп.

Сквозь деревья Анжелика увидела очертания большого белого строения. Свернув с дороги, она рассмотрела дом с фронтальной стороны. С виду немного неказистый, он тем не менее производил сильное впечатление: широкое крыльцо и мансардные окна, обрамленные зелеными ставнями.

Деревянная дверь была распахнута настежь. Кирк постучал о косяк, и через несколько мгновений к ним с шумом спустилась женщина, вытирая руки о кухонное полотенце.

— Кирк, боже мой! Рада тебя видеть. Что случилось?

— Привет, Салли. Я привел к тебе постояльца.

— Бог мой! — Она вышла на крыльцо, с любопытством рассматривая Анжелику. — Вы забронировали? — поинтересовалась хозяйка, слегка наклонив голову и вежливо улыбаясь. Женщина заткнула кухонное полотенце в передник.

Анжелика покачала головой:

— Мистер Девон сказал, что вы принимаете гостей. Я приехала к Уэббу Френсису Малдуну, но его здесь не оказалось.

— Его здесь нет, бедняжка болеет, должно быть, в Брасельвилле. Мая ходила сегодня утром его проведывать. Эвелина и Пол пойдут завтра. Кирк, а ты когда собираешься?

— Может, взять эту юную барышню с собой, чтобы повидать его, если она захочет, — вместо ответа, задумчиво произнес Кирк, внезапно бросив взгляд на Анжелику.

Одно мгновение она испытующе смотрела на него. Здравый смысл подсказывал ей держаться подальше от этого человека.

Ей все равно нечего здесь делать, и еще неизвестно, сколько времени Уэбб будет болеть.

— Я заплачу за поездку в Брасельвилль, — произнесла Анжелика.

Кирк нахмурился:

— Нет, не нужно, все равно я туда собираюсь. Выезжаю около десяти. Встретимся около магазина. — Он повернулся и одарил Салли Энн дружеской улыбкой: — Позаботься о ней. Она совсем не знает Кентукки. — Кирк вручил Анжелике рюкзак.

Прежде чем она успела поблагодарить своего гида, который волей судьбы примерил на себя эту роль, он повернулся и ушел.

— Спасибо! — бросила она ему вслед.

Неспроста ведь мать вбивала ей в голову хорошие манеры.

Кирк не оценил ее признательности.

— Вероятно, он вас не слышит, — заметила Салли Энн. — Пожалуйста, проходите. У меня есть замечательная комната в передней части дома. По ночам в окна дует бриз. Тихая, даже слишком, если, конечно, мальчишки не начнут возню.

Анжелика кивнула и последовала за хозяйкой, задаваясь вопросом, кто эти мальчишки и что такое возня. Благодаря высоким потолкам в доме оказалось прохладно. Истинное наслаждение попасть в тень. Поднимаясь по лестнице, которая скрипела при каждом движении, она спрашивала себя, сколько же лет этому строению. Выцветшие обои создавали ощущение давно минувших дней. Но дом держался в безупречной чистоте. Пахло яблочным пирогом.

— Вот и она. Что вы думаете? — Салли Энн вошла в большую комнату с огромными окнами.

Ветви дуба защищали ее от палящего солнца.

— Прелестно, — произнесла Анжелика, слегка удивленная.

Увиденное слишком сильно отличалось от ее элегантной квартиры на Манхэттене, которую украшали кожаная мебель и картины современных мастеров. Здесь было тепло и уютно по-домашнему. Она никогда не была в таких местах. Комната ей понравилась.

— Ужин в шесть. Если не захотите оставаться здесь, в городе есть неплохая закусочная. Но без машины вы едва ли сможете найти ее дотемна.

— Я поужинаю здесь, — ответила Анжелика, медленно опуская рюкзак на пол.

Свою бесценную скрипку она прижала к груди. Теперь только инструмент связывал ее со старым миром.

— Питание за дополнительную плату. — Салли озвучила смешную цену.

Улыбнувшись, Анжелика кивнула:

— Я согласна.

Если в штате Кентукки все так дешево, то она сможет здесь задержаться.

Кирк шел обратно к городу. Он собирался позвонить Уэббу Френсису, как только доберется до телефона. Знал ли он Анжелику Кэннон? Когда Кирк видел его вчера, Уэбб не выглядел обеспокоенным по поводу приезда гостьи. Чем больше Кирк думал об этом, тем необычнее казалось все произошедшее. Что общего у молодой девушки с Уэббом Френсисом, за исключением скрипки? Уэбб был скрипачом мирового класса. На музыкальных фестивалях, проходящих в Смоки-Холлоу и в его округе, он был известным благодаря своему таланту. Могла ли она быть студенткой, мечтающей о славе? Как еще объяснить то, что Анжелика так бережно охраняла свою скрипку?

Мэлвин и Пол все еще были у входа в магазин-остановку. Рядом с ними болтали еще несколько людей из города. Они тоже ждали. Завидев Кирка, они захотели удовлетворить свое любопытство: узнать больше о девушке, которая приехала к Уэббу Френсису.

— Ничего не могу сказать. Завтра отвезу ее к Уэббу. Возможно, все вскоре прояснится, — сказал Кирк.

Он решил взять мотоцикл. До города было недалеко, но в полдень идти пешком под солнцем довольно утомительно.

Добравшись до бревенчатого домика, словно выросшего прямо из травяного покрова, Кирк кинулся к телефону и связался с Уэббом.

— Вы ждете в гости Анжелику Кэннон? — спросил Кирк после того, как удостоверился, что его другу стало лучше.

— Кто это?

— Некая девушка со скрипкой, рюкзаком, в выцветших джинсах. Очень скрытная.

— Я таких не знаю. Вроде никто не собирался меня навещать…

— Утверждает, что хочет видеть вас. Наверное, собирается уговорить вас дать ей несколько уроков или что-нибудь в этом роде.

Уэбб долго кашлял. Затем сказал:

— Мне не до этого сейчас. Отправьте ее обратно.

— Я привезу ее в больницу завтра.

— Мне сейчас не до студентов. Здешние доктора даже не могут сказать, когда мне можно будет домой.

— Отдыхайте. Мы разберемся с этим завтра. Она остановилась на ночь у Салли. Вам нужна какая-нибудь помощь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Барбара Макмаон читать все книги автора по порядку

Барбара Макмаон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ярмарка чудес отзывы

Отзывы читателей о книге Ярмарка чудес, автор: Барбара Макмаон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*