Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры
– Прошу меня извинить за эту ошибку, Джолин. Теперь понятно, почему вы не сразу поняли, кого я ищу.
Искра взаимного интереса, которая вспыхнула между ними всего несколько минут назад, зашипела, как спичка, брошенная в воду. Он смеется надо мной! – решила Джолин.
Она почувствовала, как в ней поднимается волна гнева, но постаралась не дать ему волю.
– Так что с Карлом? – К горлу девушки подкатил комок. – Он должен был забрать меня отсюда полчаса назад. С ним, верно, что-то случилось?
– Нет, нет. Утром ему пришлось улететь в Монте-Карло, разумеется, по делам. – В этой фразе звучал почти сарказм. – Он попросил меня заехать за вами и отвезти на ранчо… – Мужчина пожал плечами и развел руками. – Что, собственно, я и делаю. Вы готовы?
Джолин выпрямилась.
– А вы кто?
– Джейк.
– Джейк?..
– Его брат. – Он коротко улыбнулся, обнажив невероятно ровные белые зубы, такие же, как у Карла. Только у Джейка они выглядели как-то более естественно. – Пожалуйста, не говорите, что он никогда не упоминал обо мне, – произнес он тоном, в котором не было и тени удивления.
– Нет, – ответила Джолин, нахмурившись. Брат Карла? Мужчина, в которого она с первого взгляда влюбилась, – брат Карла? Вот уж не повезло так не повезло! Прекрасный незнакомец был недосягаем и потому еще более желанен. Запретный плод всегда сладок. – Я не слыхала, чтобы Карл когда-нибудь говорил о вас, – произнесла Джолин, совладав с волнением.
– Зато о вас точно говорилось в «National Intruder! – вмешалась Мардж, кивая и почесывая подбородок. – Провалиться мне на этом месте, я уверена, что видела где-то раньше ваше лицо. Я слышала, вы – блудный сын из семейства Лэндонов. Говорят, вы дали обет и стали монахом где-то на Тибете.
Джейк кисло улыбнулся:
– Слухи о моем обете сильно преувеличены. Я всего лишь зашел на обед к монахам. Даже, скорее, на завтрак.
Джолин заметила, что его глаза чуть потемнели при этом, и тут же упрекнула себя, что слишком внимательно следит за ним.
– Я так и не поняла, почему Карл прислал вас, вместо того чтобы самому сообщить мне о своем отъезде, – недовольным тоном произнесла Джолин.
Джейк холодно улыбнулся и снова пожал плечами.
– Надо знать Карла. – Он взглянул на ее сумку и чемодан: – Это все, что вы берете с собой? – и направился к ним.
– Я сама возьму их, – поспешила сказать Джо.
Он поднял руки, как будто сдавался:
– Ладно, ладно. Я не хотел обидеть вас. – Он остановился. – Пойду подгоню машину к дверям.
– У меня своя машина. – Интересно, доберется ли ее старая развалюха от Альвиры до западного Далласа? Сначала-то Джолин собиралась ехать вместе с Карлом. Он настаивал, чтобы она воспользовалась одной из его машин. Ну, что ж, возьмет свою машину, а там где-нибудь ее оставит в стороне от дороги. Все лучше, чем ехать в одной машине с Джейком Лэндоном или любым другим чужаком, рассуждала девушка. – Вон она.
Он посмотрел в том направлении, куда она указала, потом опять взглянул на нее и покачал головой.
– Путь не близкий, – сказал он с сомнением.
– Я знаю.
– Сегодня на солнце обещали больше сорока градусов. В этой колымаге есть кондиционер?
– Можно открыть окна.
Он смотрел на нее еще мгновение, затем кивнул.
– Ладно, дело ваше. Будете следовать за мной.
– Вот и замечательно, – дерзко отозвалась Джолин. В душе она немного робела перед красивым братом Карла, и всеми силами старалась скрыть это.
Он молча смотрел на нее еще некоторое время, видимо давая ей последнюю возможность передумать, потом сказал:
– Я пойду подгоню машину поближе, и вы можете выходить.
Джолин кивнула и глубоко вздохнула, когда он двинулся к выходу.
– Я сейчас выйду.
Она повернулась к Мардж:
– Не нравится мне это.
– Ай, да ладно! – отмахнулась Мардж. – И вот что я тебе скажу: поезжай с ним. Ты же знаешь, на твою машину нельзя полагаться.
– Сейчас я больше уверена в своей машине, чем… чем… – она хотела сказать «в себе», но, сообразив, что Мардж испугается ее слов, продолжила: —…чем в каком-то чужаке, о котором я раньше слыхом не слыхивала.
– Это же брат Карла, что может с тобой случиться? Чего ты боишься?
Джолин посмотрела вслед выходящему из ресторанчика Джейку. Ладная фигура, джинсы сидят как влитые, рубашка туго обтягивает плечи и свободно лежит на узкой талии – трудно выглядеть сексуальнее!
– Да ничего я не боюсь! А что может случиться? – В тоне Джолин прозвучало некоторое разочарование.
Мардж, должно быть, заметила напряжение девушки и ласково обняла ее за плечи.
– Послушай, ты словно палку проглотила. Не волнуйся так.
– Как же мне не волноваться, если я, может быть, совершаю самую большую ошибку в жизни! А кроме того, жаль оставлять мою уютную квартирку и бросать все это… – Она оглянулась вокруг и улыбнулась. – Это конечно, не лучшее место в мире, но оно стало мне таким родным.
– Если что, мы всегда встретим тебя с любовью, – взволнованно заверила ее Мардж. – Ты же знаешь, и работа, и место в моем доме – они от тебя никуда не денутся.
Джолин посмотрела на нее сквозь слезы, застилавшие глаза, и ласково погладила по руке добрую женщину, которая много лет заменяла ей мать.
– Спасибо, Мардж. Твои слова много для меня значат.
Мардж шумно зашмыгала носом.
– Ну, полно. Тебе не придется возвращаться сюда, милочка. Ты сейчас выйдешь в эту дверь и начнешь новую жизнь.
– Ты хочешь сказать…
– Я хочу сказать – ступай! Волков бояться – в лес не ходить! – Она подняла брови; это движение было хорошо знакомо девушке, оно значило, что спор окончен. – Теперь давай отсюда, и пришли мне открытку из Далласа.
Волков бояться – в лес не ходить! Это правда. Банально, но верно. Джолин расправила плечи и глянула из дверей на Джейка.
– Поеду, – сказала она, поворачиваясь к Мардж. – И сделаю все, что смогу, вдруг и впрямь мне повезет!
Джейк медленно шел к своему джипу и боролся с желанием обернуться и посмотреть на Джолин Уилер.
В ней было что-то такое… какое бы подобрать слово? Близкое. Непонятно почему, ему казалось, что он знает ее. Нет, брат явно недооценивает ее, в ней намного больше энергии, чем предполагает Карл. Впрочем, может быть, он и выдает желаемое за действительное. Ему не впервой ошибаться в людях.
Джейк глубоко вздохнул и оглянулся. Две женщины обнимались на прощание возле дверей. Им вдруг овладело странное чувство, какое-то неодолимое влечение к Джолин (он мог бы поклясться, что Карл назвал ее Джулией). Двое среди толпы – как в старых фильмах…
У нее был приятный голос с удивительно мягким, успокаивающим тембром, как у флейты, играющей колыбельную. И легкий цветочный запах ее духов опьянял и привлекал его, как манит пчел знакомый цветок. Впрочем, и чарующий голос, и милое лицо, и тонкий аромат – все это прекрасно, но главное заключалось в другом: в ней было еще что-то особое, неуловимое, что вызывало у него властное желание быть рядом с ней.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});