Kniga-Online.club

Пола Хейтон - Подходящая пара

Читать бесплатно Пола Хейтон - Подходящая пара. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Добрый вечер, дорогая. — Хьюго откашлялся, словно намеревался произнести речь. — Должен сказать, любимая, твое платье выглядит очень… впечатляюще.

— Оно и стоит впечатляющую сумму, — заметила Абигайль.

Хьюго нахмурился.

— Не очень удачный ответ на мой комплимент, Абигайль.

Молодая женщина тяжело вздохнула.

— Извини. Это, наверное, оттого, что ты не очень часто их делаешь.

— Ты хочешь сказать, что мне следует говорить тебе больше комплиментов?

Ничего я не хочу, раздраженно подумала Абигайль. Ее удивило только, что Хьюго вообще обратил внимание на ее туалет. Они оба хорошо знали, что их отношения носят скорее рассудочный, чем романтический характер.

— О господи, Хьюго, я не это имела в виду. Давай не будем препираться по пустякам, особенно сегодня.

— Хорошо, — согласился Хьюго, глядя на свою невесту. — Кстати говоря… пойдем со мной, — вдруг произнес он и взял Абби за руку.

— Зачем?

— Увидишь, — загадочно сказал Хьюго.

Он молча привел ее на террасу, освещенную бледным светом луны. Остановившись, Хьюго осмотрелся кругом, словно проверяя, не подсматривает ли кто за ними. Убедившись, что кругом пусто, он улыбнулся, опустил руку в карман пиджака и вынул оттуда маленькую бархатную коробочку, красиво перевязанную белой лентой.

Абигайль вздрогнула.

— Ну? — таинственно произнес Хьюго. — Угадай, что внутри нее.

Абигайль решила подыграть своему жениху — в этом она была мастерица.

— Я надеюсь, что ты мне сам скажешь, — с наигранным удивлением ответила она.

Хьюго шутливо погрозил ей пальцем.

— Терпение, терпение! — Он торжественно открыл коробочку, в ней лежало кольцо с большим бриллиантом. В лунном свете камень засверкал своей холодной красотой.

Абигайль смотрела на бриллиант, думая, что все это происходит не с ней. Хьюго тем временем вынул кольцо и надел ей на палец левой руки. Окружность кольца была немного великовата для ее пальца, поэтому большой тяжелый камень сразу соскользнул вниз. Теперь сверху была видна только тонкая золотая полоска, похожая на обручальное кольцо. Абигайль снова вздрогнула.

— Не волнуйся, — успокоил ее Хьюго. — Я быстро это поправлю. Мне хотелось сделать тебе сегодня сюрприз.

— Кольцо… действительно очень красивое, — сказала она, охотно констатируя этот факт.

— Ну что ж, спасибо! — Хьюго привлек Абигайль к себе и наклонился, чтобы поцеловать ее.

Но в этот момент Абигайль повернула голову в сторону, услышав какой-то звук у себя за спиной, и поцелуй Хьюго пришелся на ее щеку. Жених смущенно засмеялся и быстро чмокнул невесту в губы.

— Не беспокойся, дорогая, — сказал Хьюго, — я не буду надоедать тебе с этими нежностями. — Он понизил голос и добавил: — На мой взгляд, это совершенно не нужное, бесполезное занятие. Правда, когда-нибудь нам все же придется подумать о наследнике…

Абигайль уставилась на своего рационального, практичного жениха. Она почувствовала, как больно и неприятно ударили ее слова: «эти нежности», «ненужное бесполезное занятие».

Господи, ведь ей предстоит делить постель с Хьюго. До сегодняшнего дня Абигайль легко удавалось не думать об этом. Она просто не представляла, как сможет заниматься сексом с кем-то, кроме Мартина. Но когда они с Хьюго поженятся, ей уже не отвертеться от своего супружеского долга.

— Пусть тебя это не беспокоит, — еще раз повторил Хьюго, — я же сказал тебе, что не буду назойливым мужем. А теперь, думаю, нам пора присоединиться к гостям, выпить шампанского и показать им твое кольцо.

Абигайль было не по себе. Она позволила Хьюго отвести себя в гостиную. Первый человек, которого они встретили там, был ее отчим.

— Добрый вечер, сэр Хэмфри! — бодро приветствовал Хьюго своего будущего тестя. — Вот только что купил своей леди безделушку!

— Давайте посмотрим. — Сэр Хэмфри наклонился к левой руке Абигайль. — Великолепное колечко, Хьюго! Прекрасное вложение денег. Где ты отыскал такой камень?

— У Тиффани, конечно, — просиял Хьюго. — Как вы и советовали, сэр Хэмфри.

— Удачный экземпляр! — констатировал сэр Хэмфри, одобрительно похлопав по руке будущего зятя.

— Тебе нравится, Абигайль?

— Очень! — ответила она и посмотрела на отчима.

Абигайль вдруг подумала, что сегодня он выглядит очень старым. Все лицо в глубоких морщинах. Она знала, что у отчима плохо идут дела. Никто не говорил ей об этом прямо, но до нее доходили слухи, что компания сэра Хэмфри попала в затруднительную ситуацию. Спад в экономике не обошел стороной и Клеверли.

Абигайль недавно обратила внимание на то, что крыша Клеверли Хауса нуждается в починке. Отчим, конечно, мог навести порядок хотя бы в своих домашних делах. Например, в доме было слишком много слуг. Но сэр Хэмфри ни за что бы не согласился экономить на слугах. Что могут подумать о нем соседи?

Абигайль уже не в первый раз удивлялась, почему отчим выбрасывает столько денег на ее грандиозную помолвку и не менее роскошную свадьбу. Когда она спросила его об этом, сэр Хэмфри удивился наивности своей падчерицы и ответил:

— В нашем кругу так принято, Абигайль.

Она хотела подождать со свадьбой, пока дела в семье не наладятся, но отчим и слышать об этом не хотел. Он даже настаивал на том, чтобы эта церемония состоялась как можно быстрее.

— Я хочу видеть тебя счастливой и устроенной в жизни, — говорил он.

В конце концов, Абигайль сдалась и позволила своей матери, которая была готова выполнить любое желание сэра Хэмфри, незаметно подтолкнуть ее к свадьбе…

В дом начали прибывать гости, и Абигайль, стоя в холле рядом с Хьюго, изобразила на своем лице светскую улыбку. Женщины были одеты в яркие, нарядные вечерние туалеты, мужчины — в строгие, элегантные костюмы. Вскоре дом Клеверли наполнился местной аристократией, и прием по поводу помолвки Абигайль начался.

Сначала подали лососину. К пудингу была клубника и белоснежные взбитые сливки. Затем появился сыр и фрукты.

Праздничного торта и речей не предусматривалось в связи с тем, что свадьба должна была состояться почти вслед за помолвкой. Гостей утешило то обстоятельство, что ожидались танцы.

Хьюго взял за талию свою невесту и заскользил с ней в медленном танго. Гости стали аплодировать.

— Все, кажется, идет очень хорошо. — Хьюго самодовольно улыбнулся.

Абигайль озорно сверкнула глазами.

— Не говори гоп, пока не перепрыгнешь, — сказала она. — Я, может, сейчас наступлю тебе на ногу.

— Ты можешь стать хоть на минуту серьезной? — засмеялся Хьюго.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Пола Хейтон читать все книги автора по порядку

Пола Хейтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Подходящая пара отзывы

Отзывы читателей о книге Подходящая пара, автор: Пола Хейтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*