Семь свиданий - Наталья Овчаренко
— Я бы с радостью поужинала с тобой, милая, но Майк пригласил меня на выставку сегодня. Буквально пару часов назад, — прозвучал виноватый голос Джилл.
— О! Тогда хорошего вечера.
Джилл прервалась на минуту, чтобы ответить своему бойфренду, а потом сказала в трубку:
— Майк приглашает тебя с нами. Вход свободный. И говорит, — она звонко рассмеялась, — что там будут закуски.
— Я с радостью приму приглашение Майка.
— Дорогая, тебе нужно завести знакомых в Бостоне. Не понимаю, почему ты никуда не ходишь?
— Я не люблю выходы в свет, ты же знаешь.
— Если не хочешь умереть с голоду, придётся подумать, во что принарядить сегодня свое тело. Адрес Майк сейчас скинет.
Кэтрин сбросила звонок. Выставка так выставка. Закусками, конечно, желудок не набьёшь, но после калорийных пирогов Антонио можно и поголодать. С этими мыслями девушка вызвала такси по указанному в сообщении адресу и направилась к выходу.
Галерея находилась в прекрасном старом здании. Снаружи и внутри колониальный дом с острой и закруглённой по торцам крышей был оформлен в английском стиле.
Кэтрин совершенно не разбиралась в живописи и была к ней равнодушна. Одно радовало — Майк оказался прав: здесь подавали напитки и закуски. Она взяла бокал шампанского и встала в стороне, чтобы наблюдать за гостями. Живописью мало кто интересовался. В основном люди приходят на выставки завести новые знакомства и укрепить старые. «А кто-то — поесть и выпить, как я», — улыбнулась девушка своим мыслям.
— Кэт, ты пришла! — Джилл едва не задушила её своими объятиями.
— Здесь хорошо кормят, — Кэтрин кивнула мужчине за спиной подруги.
Майк мягко рассмеялся в ответ:
— Надеюсь, ты оставила мне немного?
Джилл скорчила гримасу:
— Ребята, вы можете набивать рты сколько вам влезет, но сделайте одолжение: не позорьте меня и проявите немного уважения к… — она опустила глаза на брошюру, — … Марте Миллер.
Кэтрин и Майк рассмеялись в ответ. В обществе друзей вечер заиграл новыми красками.
Кэтрин заметила, как Майк махнул кому-то рукой в знак приветствия:
— А вот и он.
— Он?! — Кэтрин разочарованно посмотрела на подругу. — Ты меня сюда для этого пригласила? Серьёзно?
— Он тебе понравится, — сказал Майк.
— С чего ты взял?
— Уверен, − мужчина подмигнул в ответ.
— Добрый вечер, дамы, Майк, — мягко прозвучал над ухом низкий бархатный голос.
— Джон? — шокировано промолвила Кэтрин.
Её он одарил самой дерзкой ухмылкой, а вот другу улыбнулся тепло, пожав руку. Кэтрин невольно засмотрелась на ночного попутчика. Длинноногий, стройный, в строгом костюме, который сидел на нём как влитой, и рубашке в тон. Всё та же небрежность в укладке каштановых волос и лёгкая щетина. Обонятельных рецепторов коснулся еле ощутимый древесный аромат одеколона, смешанный с характерным запахом мужчины.
«Да что уж там, он шикарен, — подумала Кэтрин, рассматривая в деталях Джона. — Запах, я имела в виду».
— Вы знакомы? — растерянно спросил Майк.
— Нет… — начала было оправдываться Кэтрин.
— Столкнулись на улице, — бесцеремонно перебил её Джон. — Кэтрин нуждалась в помощи, и мне пришлось поступить как джентльмену.
Кэтрин нахмурилась. Джилл удивлённо уставилась на неё, а затем поиграла бровями:
— Кэт ничего об этом не рассказывала.
— Там нечего рассказывать. Знакомство было не особо красочным, — сухо бросила та подруге.
— Ну, твой взгляд был красноречив, — голос мужчины прозвучал с сарказмом.
Кэтрин смущённо отвернулась.
— Так значит, Кэт? — Джон с интересом рассматривал новую знакомую, отмечая зеленый цвет миндалевидных глаз.
— Для друзей да, для посторонних — Кэтрин, — взгляд Кэтрин казался непроницаемым, однако в нём всё же читалась язвительность.
— Я не привык подолгу задерживаться во френдзоне.
Майк и Джилл стояли с открытыми ртами и переводили взгляд с одного на другого. Для завершения картины не хватало ведра попкорна. Шампанское, которое пил Майк большими глотками, как раз закончилось, и мужчина обратился к спутнице:
— Джилл, дорогая, не хочешь выпить?
— С превеликим удовольствием, — промурчала та.
— Предатели, — еле слышно прошипела Кэтрин, провожая взглядом друзей. — Не скажу, что была рада встретиться и поговорить, Джон. Пожалуй, мне пора.
— Попробуй ещё канапе с креветкой, ты сегодня мало поела. Официант! — Джон окликнул паренька с большим подносом.
— Как давно ты наблюдаешь за мной?
— Как только ты вошла в зал.
Джон взял закуску, положил на тарелку и протянул девушке.
— Они свежие. Ты разбираешься в живописи, Кэтрин? Я абсолютно к ней равнодушен. Не понимаю, что люди находят в картинах?
Кэтрин молча уставилась на него. Они встретились глазами, и Джон спросил:
— Давай поужинаем?
— Мне пора домой.
— Да брось. Ты же голодна.
«Знает, гад, чем подкупить», — подумала девушка и ответила:
— Хорошо, я поужинаю с тобой. Но только потому, что голодна.
Неподалёку от галереи располагался небольшой уютный ресторанчик. Кэтрин по привычке заняла за столик у окна. Кухня уже не работала, поэтому им принесли салат и десерты с чаем. Какое-то время они ели в тишине, бросая друг на друга заинтересованные взгляды. Когда перешли к десерту, Джон заговорил:
— Как тебя занесло в Бостон?
Кэтрин вскинула брови.
— Прости, ты с таким удовольствием уплетала салат, — он мягко рассмеялся. — Дал тебе возможность утолить голод, прежде чем перейти к непринуждённой светской беседе. Так как тебя занесло в Бостон? Майк рассказывал, что ты несколько лет жила и работала в Нью-Йорке.
— Встречный вопрос: если меня пригласили на эту выставку несколько часов назад, когда Майк успел рассказать обо мне?
— Скажем так, Майкл очень переживает за своего лучшего друга, у которого нет постоянной девушки. Так что меня кратко проинформировали и попросили быть душкой. Твоя очередь отвечать на вопрос.
— Ну, так уж вышло, что в один прекрасный день я приняла решение сменить и сферу деятельности, и место жительства. Кроме того, Джилл восхищается атмосферой этого города.
— А почему Маленькая Италия?
— А почему самый престижный район города?
— Люблю быть в центре внимания.
— Это я уже поняла.
— Вот как? Что ещё ты поняла за наше короткое знакомство?
— Что ты отличаешься особой надменностью и холодной харизмой, независимостью и самодостаточностью. Однако, чувство юмора у тебя так себе. Впрочем, как и манеры.
— Хм… — его янтарные глаза загорелись. На лице появилось предвкушение, словно он почувствовал охотничий азарт. — Чем же тебе не нравятся мои манеры? — Джон медленно облизал губы и не удержался от улыбки, смотря девушке прямо в глаза.
Он продолжал изучать её лицо с той же дерзкой ухмылкой. Кэтрин подумала, что собеседник определенно обладал яркой харизмой. Он знал себе цену и наслаждался тем, что заставлял окружающих женщин разглядывать его и желать близости.
Она смело встретилась с ним взглядом, положила кусочек пирожного в рот и, медленно вытащив ложку, облизала и