Диана Палмер - Ее загадочный герой
— Глупость какая-то, — задумчиво протянул Кэнтон. — Сидели бы дома, смотрели за детьми…
— Только не они, — усмехнулась Джейни. — Когда мне было двенадцать лет, я как бы стала старшей в нашей семье. С тех пор я заботилась о Курте — и о них.
Его пальцы сжали ее ладонь.
— Вам нужно выйти замуж, Джейни, и завести собственных детей.
Сердце девушки подпрыгнуло. Джейни никогда серьезно не думала о замужестве. Но теперь, чувствуя исходящую от этого мужчины притягательную силу, она вдруг подумала, что было бы чудесно иметь ребенка именно от него…
Осознание этого было для нее настоящим потрясением. Ее рука непроизвольно дернулась в его руке.
Кэнтон остановился и, развернув к себе Джейни, заглянул в ее глаза. Тишину нарушал лишь плеск прибоя в нескольких футах от их ног.
Джейни охватили доселе неведомые чувства, ничего похожего она ранее не испытывала. Казалось, не ветер пронзал ее тело, а тот взгляд, которым смотрел на нее этот таинственный мужчина…
Невольно она прислонилась к нему, ощущая жар его тела и вдыхая чистый запах, исходящий от него.
Кэнтон выпустил ее руку, нежно обнял ее за плечи.
— Четырнадцать лет, — напомнил он ласково. — И в настоящий момент я беден.
Джейни ласково улыбнулась.
— Я всегда балансировала на грани бедности, — сказала она просто. — Деньги — не самое важное в жизни.
— Поразительно. Именно так я всегда и думал.
Ее глаза блуждали по его лицу.
— Но это не совсем правильное представление, не так ли?
— Да, — согласился он честно. — Я уязвлен, и вы — тоже. Мы оба оказались вне естественной среды обитания. Мы с вами — два странника, сведенные вместе силой обстоятельств. — Он глубоко вздохнул и обхватил ее за плечи своей сильной рукой. — Я считаю вас чертовски привлекательной, но я струсил.
— Ну, и что нам теперь делать?
Он отпустил ее плечи и снова взял ее за руку.
— Мы — два друга, которые прогуливаются вместе по пляжу, — сказал он просто. — Мы нравимся друг другу. Не сильно. Просто как друзья.
— Хорошо. Меня это устраивает.
Они продолжали идти по пляжу. И если Джейни и была растревожена его близостью, то не показывала вида.
Теперь Кэри разговаривала с пожилой женщиной, торгующей яркими пледами.
Увидев отца, девочка подбежала к нему и, схватив за руку, потащила к старухе. Джейни улыбнулась и пошла следом.
— Папочка! — тараторила Кэри на ходу. — Как я рада, что ты уже вернулся! Все прошло удачно? Смотри, какая прелесть! — Она ткнула пальцем в изысканный плед, вытканный в красно-голубых тонах. — Я совсем не говорю по-испански, а мне так хочется его купить.
Усмехнувшись, Кэнтон начал переводить. Он говорил по-испански так красиво, что Джейни невольно заслушалась, жадно ловя каждое слово.
Потом он достал бумажник, расплатился за плед и протянул его Кэри; пожилая женщина широко улыбнулась им и пошла обратно по пляжу.
— Не делай так больше, — упрекнул Кэнтон дочь. — Небезопасно уходить, не сказав никому, где ты.
— Хорошо, не буду. Но мне так понравился этот плед, что я просто должна была заполучить его. А когда подбежала к торговке, то не смогла с ней объясниться.
— Придется мне заняться с тобой испанским, — задумчиво произнес Кэнтон.
— Прекрасно! Побегу к Курту, покажу этот прелестный плед. Рада, что ты дома, пап!
Кэри махнула рукой и рванула обратно, вниз по пляжу, с развевающимся на ветру пледом.
— Вы прекрасно говорите по-испански, — заметила Джейни. — Где вам удалось так научиться?
— На коленях у моей матери, — ответил Кэнтон. — Я говорил вам, что она была родом из Испании. — Он улыбнулся. — Я ездил туда, когда, наконец, заработал достаточно денег, чтобы путешествовать, и разыскал нескольких родственников, которых раньше не знал.
— Ваши родители были счастливы вместе?
Он кивнул:
— Думаю, да. Отец трудился до седьмого пота и не очень хорошо себя чувствовал. Мать до последнего дня работала уборщицей в инвестиционной брокерской компании. К сожалению, Кэри вынуждена разрываться между мною и Марией. Она любит свою мать, но теперь там появился отчим. А он с ней слишком сюсюкает, что совершенно не устраивает Кэри. Поэтому мы позаботились о том, чтобы она проводила время только наедине с матерью.
Джейни посмотрела ему в глаза:
— Что случится, если отчим объявится, когда Кэри будет там?
— У меня с этим парнем был долгий разговор, — усмехнулся Кэнтон. — Теперь он знает, что у меня ужасный характер, и, если не хочет остаток своей жизни работать на больницу, будет держаться подальше от моей дочери. Но Мария требует безраздельной опеки. Я сказал ей, что по этому поводу думаю. Надеюсь, она не станет давить слишком сильно. Пусть я потерял свое состояние, но у меня горячий нрав и огромное влияние в нужных кругах.
Она улыбнулась.
— Значит, не зря говорят, что люди с испанской кровью обладают страстным темпераментом?
Кэнтон искоса взглянул на нее:
— Если бы мы не были просто друзьями, я бы показал вам.
— Но мы с вами только друзья.
— Конечно!
Они продолжали идти по пляжу, довольные обществом друг друга. Джейни рассеянно подумала, что еще ни с одним человеком ей не было так легко.
Когда они достигли пляжного домика, Кэнтон вдруг заявил:
— Утром мне нужно лететь в Майами.
— Вы же только что вернулись из Нью-Йорка! — воскликнула Джейни.
— Я пытаюсь перегруппировать компанию, а это требует моего присутствия, — объяснил он. — В Майами меня ждет встреча с группой потенциальных вкладчиков. Думаю взять с собой Кэри. Не хотели бы вы с Куртом присоединиться к нам?
Сердце девушки подпрыгнуло. Она понимала, что нельзя принимать столь неожиданное приглашение, но Курт навсегда затаит обиду, если она откажется от полета.
— А самолет вместит нас всех? — спросила она с откровенным любопытством.
— Он вмещает более четырех человек, — сообщил Кэнтон.
— Но нужны еще пилот и штурман…
— Я летаю сам, — ответил он. — Не смотрите так недоуменно, я хорошо ориентируюсь по приборам и летаю уже много лет. Мы не разобьемся.
Девушка покраснела:
— Я вовсе не хотела сказать…
— Я понимаю. Так вы согласны?
— Курт любит самолеты и обожает летать. Если я скажу «нет», он выставит меня на пляж на съедение песчаным крабам.
Кэнтон усмехнулся:
— Хорошо. Я зайду за вами утром.
— Спасибо.
— De nacla [3], - пробормотал он, вглядываясь в ее лицо прищуренными глазами. Потом посмотрел в сторону пляжа, где Кэри и Курт уже забыли обо всем на свете, увлекшись строительством огромного песочного замка. Забытый плед валялся рядом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});